生活
綜合

LaLaport官方中文譯名曝 旅日達人笑問:只有我不知道嗎?

南港「LaLaport」購物中心。(圖/方萬民攝)

由三井不動產與台灣人壽合作,號稱投資400億、歷時6年興建完畢的南港「LaLaport」購物中心自2025年3月風光開幕以來,憑藉豐富的品牌與休閒空間,吸引大批民眾前往朝聖。然而,多數消費者僅熟悉其英文名稱,對其官方中文譯名感到陌生;旅日達人林氏璧近日在社群上注意到,LaLaport的中文正式名稱竟為「啦啦寶都」,讓他忍不住笑出來,同時也引發網友熱烈討論。

日本旅遊達人林氏璧近日在臉書發文表示,瀏覽社群平台Threads時發現「驚人的事」,原來知名購物中心LaLaport的中文正式名稱為「啦啦寶都」,更驚呼「只有我不知道嗎?」,但也幽默地說,若與其他日本知名連鎖藥妝或電器行的中文音譯相比,如尚都樂客(SUNDRUG)、必客家美樂(BicCamera)、友都八喜(Yodobashi Camera)或可開嘉來(Cocokara Fine)等名稱,這款譯名似乎已經相對好記且可愛。

貼文曝光後,引發許多網友共鳴與熱議,不少消費者留言表示,「我也不知道,意外長知識」、「下次我要說:我要去啦啦寶都」、「在千葉館內有聽過中文廣播:歡迎光臨拉拉寶都」、「發票上印抬頭是啦啦寶都(覺得可愛),但坊間俗稱拉拉破」、「啦啦寶都乍聽之下不怎麼像日系百貨,反而像印系百貨的感覺」。

據南港LaLaport官方網站的品牌釋義,名稱中的「LaLa」象徵雀躍的心情與愉悅的姿態,而「Port」則源自拉丁語中的門戶或港口之意。兩者結合形成的「LaLaport」,初衷是希望將購物中心打造為通往歡樂世界的入口。目前LaLaport在台灣有兩處據點,分別是台北南港以及台中。