跳至主要內容區塊
生活
綜合

顧客備註「二個字」觸地雷 外送員發文遭反酸「玻璃外送師」

外送員不滿客人「無接觸外送」備註所使用的字眼。(圖/報系資料照)

外送員不滿客人「無接觸外送」備註所使用的字眼。(圖/報系資料照)

隨著疫情發展,民眾透過外送平台點餐時,可能會選擇「無接觸外送」來降低染疫風險,若選擇此外送方式的客人,則會被要求務必備註希望放置餐點或商品的位置,目的是幫助外送夥伴能順利送達。一名外送員日前在臉書粉專「外送員的奇聞異事」,分享一則「客人就要及時教育」的帖文,反倒被網友說是玻璃心,還有人笑稱他是來幫上課的國文老師,給了他「玻璃外送師」的稱號。

一位外送員分享一則「客人就要及時教育」對話截圖。(圖/翻攝自「外送員的奇聞怪事」臉書)
一位外送員分享一則「客人就要及時教育」對話截圖。(圖/翻攝自「外送員的奇聞怪事」臉書)

這則帖文內容為外送員與客人的對話截圖,客人備註,「放在五樓門口就好,謝謝」,外送員因不滿客人備註所使用的「就好」字眼,並教育道,「你的形容詞不太準確。『就好』通常用於不麻煩別人的情況,你應該要說麻煩幫我送來五樓,謝謝」。

大部分網友認為,訂餐填寫的備註沒必要如此較真於字眼紛紛留言,「高貴的外送師, 還兼任老師呦」、「個人覺得只要不是命令的口氣就還好」、「現在訂餐打個備註都要小心,要關注外送師的心情」;也有少部分網友認同及理解外送元的心情「真的!聽到『就好』兩個字,火氣真的會上來」、「重點是備註的字眼讓人感覺不舒服」。