時隔78年 《北非諜影》重返大銀幕
1942年上映的愛情電影《北非諜影》,被譽為史上最成功的經典電影之一,獲1944年奧斯卡金像獎的最佳影片、最佳導演和最佳改編劇本獎,更被美國電影學會在百年百大電影中評為愛情電影之首,至今維持爛番茄99%、IMDb 8.5高分評價,其戰爭下無奈的愛情故事感動好幾代的觀眾。時隔78年,片商將重新上映,讓影迷重溫這個經歷時間的消磨但卻經典依舊的動人故事。電影主題曲〈As Time Goes By〉藉著優美動人的旋律,唱出主角間雋永深刻的愛戀情懷。《北非諜影》以二次世界大戰的歐洲為背景,敘述當時北非的卡薩布蘭卡由法國所控制,歐洲難民紛紛以此地作為前往美國的跳板,因此充滿國際陰謀和詭計。前美國情報員瑞克於當地經營一間酒吧,與當地各階層相處融洽、極負眾望。有一天瑞克的昔日女友伊莎及其丈夫維克多走進了瑞克的酒吧,兩人回憶起過去、舊情復燃,但最後瑞克選擇幫助伊莎及其丈夫維克多逃離納粹的魔掌,完成捨愛取義的功績。《北非諜影》劇照。《北非諜影》海報。片中除演員們複雜且細膩的演出及詮釋外,其雋永對白及配樂也令人津津回味。瑞克對伊莎常說的一句祝酒詞:「Here's looking at you, kid(永誌不忘)」,既含蓄又內藏濃情密意;主題曲〈As Time Goes By〉也藉著優美動人的旋律,唱出主角間深刻的愛戀情懷,至今仍迴腸盪氣。演出陣容包含由奧斯卡最佳男主角得主、美國傳奇演員亨佛萊鮑嘉飾演的瑞克,兩屆奧斯卡最佳女主角得主、瑞典國寶級演員英格麗褒曼飾演的伊莎,以及保羅亨利飾演的維克多。電影6月12日起將在全台54家戲院經典重映。
電腦教父施振榮2/國際對台灣安全威嚇從921地震開始 大咖解密供應鏈新競爭力:「接近客戶」
2022年在美中科技戰下,台灣護國神山成了全球晶片戰爭主角。「1999年發生921地震,當時美國商業周刊《BUSINESSWEEK》的封面故事:Why Taiwan Matters,萬一因大地震台灣晶片不能生產,會影響全世界經濟停擺。」宏碁創辦人施振榮在大地震隔年,連續擔任台積電董事21年:「國際對台灣的安全質疑和威脅沒停過。」去年烏俄戰爭發酵,台海危機在美中科技戰下,升級為全球供應鏈地緣政治危機,促使台積電赴美投資:「這是國力的延伸、擴展影響力。」去(2022)年12月29日台積電南科廠舉行3奈米量產典禮這天,施振榮接受本刊視訊專訪。施振榮所帶領的宏碁(acer),與蘋果(Apple)同在1976年創立,早期從計算機買賣起家,後跨入中文電腦研發,1995年推出一款名為渴望(Aspire)電腦,成了世界上第一個將電腦成功量產的品牌,2006年施振榮因而被《TIME時代雜誌》選為商業界「亞洲英雄」,與政治界的新加坡總理李顯龍、中國國家主席鄧小平一同上榜。施振榮舉行宏碁國民電腦發布會。(圖/報系資料照)「選我其實是選台灣」,這位電腦教父謙虛地說。宏碁在施振榮掌理下,建立超群的供應鏈管理技術,讓電腦價格從1萬美元,變成1,000美元,如今只要100美元,不但打造出「台灣製造」的實力和「電腦王國」、「資訊王國」形象,在網路普及下,也消弭城鄉資訊與知識不對等社會問題。在智慧製造的趨勢下,電腦產品不僅要「功能提高、價格降低」,「能否就近市場,更攸關供應鏈的競爭力。」施振榮不改對市場的犀利觀察,例如蘋果找上立訊做iPhone15最高階機種,特斯拉在中國設廠,都是為了配合大陸消費市場所做出的解決方案,「台積電為大客戶蘋果、英特爾、輝達赴美設廠,也是如此。」施振榮說:「為接近客戶需求,台灣國際化製造業公司很多,電腦業在赴中國製造前,早就去東南亞和東歐、南美洲,在地製造能力都很強,但附加價值畢竟沒有半導體高,半導體製造能夠落地美國、未來到德國,正因為半導體的高附加價值,當地政府願意補貼。」對於台積電赴美設廠,「這是『台灣製造』優勢的延伸,台灣把美國科技與日本製造的高品質、ZERO DEFECT精神結合。」施振榮樂觀以對,不過,「要美國勞工像台灣人一樣勤勞謹慎非常難。」圖為去(2022)年12月29日台積電南科廠舉行3奈米量產典禮。(圖/台積電提供)對於台積電赴美設廠,「這是『台灣製造』優勢的延伸,台灣把美國科技與日本製造的高品質、ZERO DEFECT精神結合。」施振榮樂觀以對,不過,「要美國勞工像台灣人一樣勤勞謹慎非常難。」台積電3奈米正式量產,南韓三星先前也宣布3奈米進入量產,施振榮指出其中門道:「台積電量產的良率高達9成,是三星追不上的。」「在晶片製程上,台積電領先三星至少1、2年,在半導體製造規模,三星也沒辦法跟台積電比,量產就是經驗。」韓媒報導,台積電對2奈米蓄勢待發、甚至進軍1奈米,三星與台積電的差距,至少有十座以上的晶圓廠。
蔡英文就職演說「全文曝光」:讓台灣脫胎換骨!
賴副總統、現場的各位貴賓、電視機前跟網路上的朋友、全體國人同胞,大家好。Vice President Lai, esteemedguests, friends watching on TV and online, my fellow citizens across thecountry, good morning.(一)作為共同體的台灣A Taiwanese Community今天我站在這裡,以無比感恩的心情,再次承擔台灣人民交付給我的責任。I feel immensely grateful to stand here once again todayand take on the responsibility entrusted to me bythe Taiwanese people. 這是中華民國史上,最特別的總統就職典禮。它特別的地方,不在於典禮的規模,也不在於參與的人數,而在於,我們都知道,這一路走來有多麼不容易。This inauguration ceremony is unique in the history ofthe Republic of China. What makes it special is not its size or the number ofpeople in attendance. It is special because we know how difficult it has beenfor us to get to this point.我要感謝台灣人民,是你們讓這麼不容易的事,在台灣發生。I want to thank the people of Taiwan for making such adifficult feat possible. 我要特別謝謝一些人,他們在過去這四個月的防疫期間,很少被人提及。我要謝謝每一位在防疫初期,在藥房門口排隊的台灣人民。謝謝你們的耐心,以及謝謝你們對政府的信任。是你們讓全世界看到,台灣,即使在最不安的時刻,也能保持公民的美德。I particularly want to thank a group of people who havenot received a lot of attention over the past four months in our fight againstCOVID-19. I want to thank every single person who waited in line outside of thepharmacy in the early days of the coronavirus outbreak. Thank you for yourpatience, and thank you for trusting the government. You have shown the worldTaiwan’s commitment to civic virtues, even in times of greatest distress.我也要謝謝那些居家檢疫、居家隔離的人。你們忍受生活的不便,為的是保護他人的健康。謝謝你們,展現人性中最善良的一面,成就台灣防疫的成功。I also want to thank everyone who was quarantined orisolated at home, putting up with inconvenience in your daily life to keepothers safe and healthy. Thank you for exemplifying humanity’s best qualitiesand helping us successfully bring the coronavirus outbreak under control.國家的光榮感,生死與共的共同體,這一段記憶,將會存在我們每一個人心中。團結的感覺,就是這個樣子。This sense of pride in our country, this community’sshared destiny, and the memories of these past months will live on in all ofour hearts. This is what solidarity feels like.我們今天現場,有許多各國使節代表,而且我相信,世界上一定有許多國家,也都在關心台灣。Many ambassadors and representatives from other countriesare here today, and I trust that many countries around the world are watchingTaiwan as well.我想藉著這個機會告訴你們,你們看到的國家,有一群善良而堅韌的人民。這一群人民,無論在多麼艱難的環境中,依然能靠著我們的民主、我們的團結,和我們對彼此的責任感,克服挑戰、度過難關,讓台灣在世界上屹立不搖。I want to take this opportunity to tell you that thecountry you see is populated by kind and resilient people. No matter thedifficulties we face, we can always count on our democracy, our solidarity, andour sense of responsibility towards each other to help us overcome challenges,weather difficult times, and stand steadfast in the world.(二)空前的挑戰和絕佳的機會Unprecedented challenges and unparalleled opportunities從一月到現在,台灣連續兩次讓國際社會驚豔。第一次是我們的民主選舉,第二次則是我們的防疫成績。From January to now, Taiwan has amazed the internationalcommunity twice. The first was our democratic elections, and the second was oursuccess in the fight against COVID-19.過去這一段時間,因為防疫的成功,「台灣」出現在全世界的各大新聞媒體上。In recent months, Taiwan’s name has appeared in headlinesaround the world, thanks to our successful containment of the coronavirusoutbreak.「台灣」也寫在我們一箱又一箱送往國外的物資上頭。台灣人是世界上最良善的一群人,當我們有能力的時候,一定會向國際社會伸出援手。“Taiwan” is also emblazoned on the boxes of supplies weare sending abroad. The Taiwanese people have the kindest hearts in the entire world,and we will always offer help to the international community whenever we areable.我也希望全體國人同胞,除了分享光榮跟喜悅之外,也能體會「自助助人、自助人助」的精神。I hope that in addition to sharing in a sense of prideand joy, my fellow citizens can take to heart the spirit of “helping ourselvesto help others;” “when we help ourselves, others will help us.”疫情還沒有完全結束,我們不能有絲毫鬆懈。就算疫情過去了,衝擊也不會立刻散去。This pandemic has not yet ended, and we must remainvigilant. Even when it ends, its impacts will linger on.這次疫情對全球的衝擊既深又廣,它改變了全球政治經濟的秩序,不僅加速、加大了全球供應鏈的重組,重新排列了經濟板塊,也改變了人們的生活和消費型態,甚至也改變了國際社會對台灣和周邊情勢的想像。The coronavirus has profoundly affected our world. It haschanged the global political and economic order, accelerated and expanded thereorganization of global supply chains, restructured the global economy, andchanged the way we live and shop. It has even changed the way the internationalcommunity views Taiwan and developments in the surrounding region.這些改變是挑戰,但也是機會。我要請所有的國人同胞做好準備,因為接下來,還有各種考驗和難關在等著我們。These changes present us with both challenges andopportunities. I want to ask that my fellow citizens be prepared, becausecountless challenges and difficulties remain ahead of us.未來四年,誰能從疫情中脫困;誰能針對疫情所帶來的改變,研擬國家的生存發展策略。誰能在疫情過後,複雜詭譎的國際情勢間,掌握機會,誰就能讓國家在世界中脫穎而出。Over the next four years, only those who can end thepandemic within their borders, lay out a strategy for their country’s survivaland development, and take advantage of opportunities in the complex world oftomorrow, will be able to set themselves apart on the international stage.治理國家從來不能依賴激情,而是要在變局中,保持冷靜、指出方向。過去四年,這一點,我做到了。It takes more than fervor to govern a country. Leadershipmeans calmly taking the right direction in a changing world. That is preciselywhat I have done over the past four years. 我說過,我會留下一個更好的國家給各位。所以,下一個四年,在產業發展、社會安定、國家安全、民主深化,這四大面向上,我也會超前部署,讓台灣脫胎換骨,我會帶領台灣迎向未來。I said before that I will leave you with a bettercountry. So over the next four years, I will proactively develop ourindustries, foster a safe society, ensure national security, and deepen ourdemocracy. I am going to reinvent Taiwan and lead our country into the future. (三)國家建設工程 NationalDevelopment1.產業與經濟發展1. Industrial and Economic Development我知道,台灣人民最關心的,就是我們的產業和經濟的發展。我們在2016年啟動了「經濟發展新模式」,致力讓台灣經濟走向世界。四年來,在國際經濟的巨大變局下,台灣不僅挺了過來,經濟成長更回到四小龍的第一名,股市萬點也成為常態。 I know that theTaiwanese people are most concerned about our industrial and economicdevelopment. In 2016, we initiated a new economic development model to helpconnect Taiwan’s economy to the world. Over the past four years, despitemassive changes in the international economy, Taiwan has done more than justweather the storm. Our economic growth has once again topped the Four AsianTigers, and the stock market index now regularly breaks 10,000 points. 因為疫情控制得當,台灣至今,仍然可以維持經濟正成長,這是全球少有的。但我們在紓困以及振興經濟上,必須持續超前部署,全力維持經濟穩定成長。 Thanksto our successful control of the pandemic, so far, Taiwan is able to maintainpositive economic growth. This is rare in the world. However, we need tocontinue to take early action on economic relief and revitalization, and do whateverit takes to maintain stable economic growth. 未來四年,我們面對的,是全球經濟更劇烈變動,和供應鏈加速重整的局面。在整體經濟方面,我們將秉持「穩定中追求成長、變局中把握先機」的政策理念,持續落實前瞻基礎建設、兆元投資等重大計畫,來鞏固未來幾十年的經濟發展。 Overthe next four years, we will face more intense changes in the global economyand the accelerated reorganization of supply chains. We will continue toimplement our Forward-looking Infrastructure Development and trillion NT-dollarinvestment programs. We will do so in the spirit of “achieving growth throughstability, and seizing opportunity amid changes,” in order to secure Taiwan’seconomic development over the coming decades.在產業發展方面,我們更要抓住時機,在5+2產業創新的既有基礎上,打造「六大核心戰略產業」,讓台灣成為未來全球經濟的關鍵力量。In terms of industrialdevelopment, we are going to take advantage of the opportunities before us in sixcore strategic industries founded on our 5+2 Innovative Industries Program, totransform Taiwan into a critical force in the global economy.● 六大核心戰略產業Six Core Strategic Industries第一,台灣要持續強化資訊及數位相關產業發展。我們要利用半導體和資通訊產業的優勢,全力搶占全球供應鏈的核心地位,讓台灣成為下一個世代,資訊科技的重要基地,全力促進物聯網和人工智慧的發展。First, we will continue todevelop our information and digital industries. We will take advantage ofTaiwan’s strengths in the semiconductor and ICT industries to secure a centralrole in global supply chains, and make Taiwan a major base for the developmentof next generation technologies, including IoT and AI.第二,台灣要發展可以結合5G時代、數位轉型、以及國家安全的資安產業。我們要全力打造可以有效保護自己,也能被世界信賴的資安系統及產業鏈。Second, we are going to develop acybersecurity industry that can integrate with 5G, digital transformation, andour national security. We will strive to create cybersecurity systems and anindustrial chain that can protect our country and earn the world’s trust.第三,我們要打造接軌全球的生物及醫療科技產業。這次疫情中,無論是試劑製造、或是新藥和疫苗的研發,「台灣團隊」都有足夠的能力,跟全球頂尖技術接軌。我們要全力扶持相關產業,讓台灣成為全球克服疫病挑戰的關鍵力量。Third, we are going to createbiotech and medical technology industries integrated with the rest of theworld. Throughout this pandemic, Taiwanese teams have proven that they arecapable of working with world-class technologies to produce reagents anddevelop new drugs and vaccines. We are going to give these industries ourutmost support, and transform Taiwan into a key force in the global battleagainst infectious diseases. 第四,我們要發展軍民整合的國防及戰略產業。除了已經在進行當中的國艦國造、國機國造,我們會更強力推動軍民技術整合,激發民間製造能量,更進一步進軍航空及太空產業。Fourth, we are going to developnational defense and strategic industries by integrating military and civiliancapabilities. In addition to domestically-produced naval vessel and aircraftprograms that are currently underway, we will push harder to promotetechnological integration between the military and the private sector, tostimulate private sector production capabilities, and advance into the aviationand space industries.第五,我們要加速發展綠電及再生能源產業。過去四年,再生能源有飛躍性的發展,台灣成為國際再生能源投資的熱點。在這個基礎上,2025年綠能占整體能源百分之二十的目標,我有信心可以達成,台灣將成為亞太綠能中心。 Fifth, we are going toaccelerate the development of green energy and renewable energy industries.Over the past four years, renewable energy has experienced explosive growth,and Taiwan has become a hotspot for international investment. Building on thisfoundation, I am confident that we will achieve our goal of deriving 20% of ouroverall energy from green sources by 2025. We are going to make Taiwan a centerfor green energy in Asia.第六,我們還要建構足以確保關鍵物資供應的民生及戰備產業。面對未來的全球秩序變化,從口罩、醫療及民生用品、能源到糧食供應,我們要把重要的產業鏈留在國內,維持一定的自給率。Sixth, we are going to establishstrategic stockpile industries that can ensure the steady provision of criticalsupplies. Facing changes to the global order, we need to keep key industrialchains in Taiwan and maintain a certain degree of self-sufficiency in theproduction of face masks, medical and daily supplies, energy, and food. 在當前的國際局勢中,誰能擺脫依賴,誰就掌握國家生存發展的先機。我要請所有產業界的朋友們放心,政府不會讓產業孤單。在未來幾年,我們有幾個主要的策略,來全力帶動產業發展。In the current internationalclimate, countries that end their dependence on others will have a head starton national development. I would like our friends across all industries to restassured that our government stands with you. Over the next few years, we haveseveral strategies to drive the growth of our industries. ● 產業發展策略 Industrial DevelopmentStrategy首先,我們要將國內需求,作為基礎能量,來帶動產業發展。尤其是公共部門的需求,以及維持國家安全的基本需求。First, we will use domesticdemand, particularly demand from the public sector and national security needs,as the basic engine for our industrial development. 像是在這次疫情中,口罩等防疫物資的戰略需求,帶動了相關產業的發展,就是最好的例子。我們的國防產業和再生能源產業,也都能循著類似的模式,加速發展。A prime example of this is theway strategic demand for face masks and other medical supplies throughout thispandemic has spurred the development of related industries. We can adopt asimilar model for our national defense and renewable energy industries to helpaccelerate their development. 不只有口罩國家隊,未來,我們也會視各產業的規模及條件,組成國家隊。藉由政府對內部需求的保證,建立「台灣品牌」的全球戰略物資製造業,並且拓展到其他市場。We will continue to organize“national teams,” like our face mask team, according to the size and conditionsof different industries. We will utilize our government’s guarantee of domesticdemand to establish a global strategic materials manufacturing industry underthe “Taiwanese brand” and help it expand into other markets. 再來,我們知道,金融支援是產業發展最重要的環節。未來,我們會採取更靈活的金融政策,持續改革金融體制,運用更多元的金融手段,來協助產業的資金需求。 We know that financial support iscrucial to industrial development. Looking to the future, we will adopt moreflexible financial policies, continue to reform financial systems, and use morediverse means to help industries obtain the financing they need.我們也會全力打造安全的產業環境。政府將致力於維持完善的公衛體系、堅固的國家安全體系、穩定的社會、良好的法治、以及健全的市場。有了這些保證,全球的高科技和戰略性產業,才會願意選擇台灣,作為生產和研發基地。We will also work to create asafe environment for our industries. Our government is committed to maintainingsound public health and national security systems, a stable society, strongrule of law, and a healthy market. We need to offer these guarantees so thathigh-tech and strategic industries will be willing to choose Taiwan as theirproduction and R&D base.接下來,我們也要持續引導產業布局全球。和美、日、歐洽簽貿易或投資保障協定,這個目標我們會繼續努力。We will also continue to guidethe global expansion of our industries. We will keep working to sign trade orinvestment protection agreements with the United States, Japan, and Europeancountries.我們持續推動新南向政策的同時,也會積極開拓其他有潛力的市場,鼓勵廠商前往布局,為產業的國際合作,創造更有利的條件。當我們在全球尋找機會時,各地的台商將會是我們最好的夥伴。 As we continue to promoteour New Southbound Policy, we will also develop other potential markets andencourage firms to establish operations there, giving our industries an edgewhen they engage in international cooperation. Overseas Taiwanese businesscommunities around the world will be our best partners as we seek newinternational opportunities.最後,則是人才的問題。台灣要成為全球經濟的關鍵力量,就必須匯聚各方的人才。蔡英文的政府,會全力爭取國際上最頂尖的技術、研發和管理人才,讓台灣產業的團隊能夠更加國際化,擁有全球競爭的視野和能力。Finally, we have the issue oftalent. In order for Taiwan to become a key global economic force, we need adiverse talent pool. My government will bring in the world’s top technical,R&D, and management talents to help globalize Taiwan’s workforce, widen ourindustries’ horizons, and give them the ability to compete in the internationalarena.未來,台灣更要和國際進一步接軌,我們將在雙語國家及數位領域上,培養更多的本土人才和菁英,讓產業有更強的國際競爭力。Looking to the future, Taiwanmust further connect with the international community. We will work tocultivate more outstanding bilingual and digital talents, giving our industriesa global competitive edge. 未來四年,更融通的金流、更活水的人流、更強勁的產業實力、更與世界緊密連結的台灣,將開啟嶄新的經濟格局,迎向繁榮新時代。Over the next four years,Taiwan’s economy will enter a new stage, complete with more flexible capitaland talent flows, more robust industrial capabilities, and closer ties with theworld. Together, we are going to enter a new era of shared prosperity. 2.社會安定:醫療健康網、社會安全網,接住每個需要幫助的人2. Safe Society: Health and Social Safety Nets to CatchThose Who Need Help產業發展的同時,我們不會忘記社會安定,也是人民對政府的重要期待。一個更好的國家,政府必須要擔起更多責任,來減輕人民的負擔,減少社會的問題。As we develop our industries, we will also keep in mindthat the people expect the government to foster a safe society. To be a bettercountry, the government must take on more responsibilities to reduce the burdenon the people and mitigate issues in society.過去幾年,我們把長照2.0、幼托照顧、居住正義的問題,一個一個補了起來。未來四年,我的目標,就是要把這張網,做得更綿密,接住每一個需要幫助的人,盡量不要讓憾事再發生。Over the past few years, we have addressed Long-term Care2.0, childcare, and residential justice issues. Over the next four years, mygoal is to weave an even tighter net that can catch every single person whoneeds help and prevent future tragedies.●健康防疫安全網●Healthand Disease Prevention Safety Net首先,我們要更強化健康和防疫安全網。台灣已經是高齡社會,疫病的流行,對人民的健康是嚴厲的挑戰。因此我們必須強化疫病防治和醫療能量,結合產業,在疫苗和藥物的開發、以及傳染病防治的領域,有更多突破,讓人民可以更健康、受到更好的照顧。First, we will strengthen ourhealth and disease prevention safety net. Taiwan is an ageing society, andinfectious diseases pose a serious challenge to the health of our people. Thatis why we need to bolster our disease prevention and treatment capabilities andlink industries to make more breakthroughs in vaccine and new drug development,as well as infectious disease prevention and treatment, so that people canenjoy healthy lives and receive better care.●社會安全網補漏網●MendingGaps in the Social Safety Net接著,我們要把社會安全網的漏洞補起來。這幾年來,有幾起跟「思覺失調症」患者相關的治安事件,引起很多討論。不只是「思覺失調症」,其他精神疾病、毒癮、家庭暴力等問題也一樣。Our second step will be to mendthe gaps in our social safety net. Over the past few years, a great deal ofdiscussion has arisen around public safety incidents involving schizophreniapatients. The same goes for other mental illnesses, drug addiction, anddomestic violence.我了解民眾的憂慮,這不只是個人或家庭的事,更是政府的事。當家庭無法妥善照顧這些患者時,政府就有責任介入協助。I understand your concerns. These issues are not just theresponsibility of individuals or families, they are the responsibility of thegovernment. When families are unable to provide proper care, the government hasa duty to step in and help.我會強化社會照顧體系,提升第一線的社工能量,改善他們的工作環境,讓社工能夠深入最基層,把過去社會安全網沒有接住的人找出來。I am going to upgrade our social care system, enhance thecapabilities of frontline social workers, and improve their work environments,so that they can work at the grassroots and identify people who have fallenthrough the gaps in our safety net. 另外,對於個案所引發的爭議,我們不能把責任全部推給醫療部門、或個別法官。司法和行政部門,應該要檢討制度、優化制度,該修法的地方,就應該要著手修正。We cannot hold medical agenciesor individual judges solely responsible for controversies surrounding specificcases. Our judicial and executive branches should reevaluate and optimize thesesystems and take initiatives to make any necessary legal amendments.3. 國家安全:國防事務改革、積極參與國際、兩岸和平穩定3. National Security: National Defense Reforms, ActiveInternational Participation, Peaceful and Stable Cross-strait Relations一個更好的國家,也必須重視國家安全。過去四年,我們推動國防事務改革、積極參與國際,維持兩岸關係的和平穩定,希望讓台灣在印太地區的和平、穩定與繁榮,扮演更積極的角色。未來四年,這些政策方向不會改變,我們也會做得更多。A better country requires a greater emphasis on nationalsecurity. Over the past four years, we have pushed for national defensereforms, active international participation, and peaceful, stable cross-straitrelations. We hope that Taiwan can play a more active role in the peace,stability, and prosperity of the Indo-Pacific region. Over the next four years,the direction of our policies will remain the same, and we will do even more.●國防事務改革●National Defense Reforms在國防事務改革方面,有三個重要的方向。第一是加速發展「不對稱戰力」。在強化防衛固守能力的同時,未來戰力的發展,將著重機動、反制、非傳統的不對稱戰力;並且能夠有效防衛「網路戰」、「認知戰」、以及「超限戰」的威脅,達成重層嚇阻的戰略目標。We have three important directions for our nationaldefense reforms. First is accelerating the development of our asymmetricalcapabilities. While we work to bolster our defense capabilities, future combatcapacity development will also emphasize mobility, countermeasures, and non-traditionalasymmetrical capabilities. We will also work to strengthen our defenses againstthe threats of cyber warfare, cognitive warfare, and “unrestricted” warfare toachieve our strategic goal of multidomain deterrence.第二是後備動員制度的實質改革。我們要提高後備部隊的人員素質和武器裝備;後備戰力提高,才能有效地跟常備軍隊協同作戰。此外,平常就要建立跨部會的常設後備動員體制,協調人力物力,平戰轉換時,動員才會順利。The second is substantive reforms to our military reserveand mobilization systems. We need to enhance the quality of our reserve forces,as well as their weapons, equipment, and training, in order to achieveeffective jointness with our regular forces. We also need to establish a standing,interdepartmental system connecting our reserve and mobilization systems. Thissystem will help coordinate personnel and supplies, so that we can successfullymobilize during a transition from peacetime to war. 第三是改善部隊管理制度。現在的年輕士官兵,都是在民主自由的社會長大,如何讓他們在軍中,發揮更好的戰力和專長,這是必須正視的課題。Third is improvements to our military’s management institutions.Today’s young servicemembers have all grown up in a democratic society, and oneof our most important missions will be to find ways for them to better utilizetheir professional skills in line with military needs. 年輕人從軍出現適應上的問題,反映出社會轉變和軍中管理制度的落差。我們必須把落差補起來,不要因為制度的不周全,影響了社會對軍隊的觀感,也造成軍人的榮譽和士氣,在一個又一個的個案中,被消耗掉。Some young servicemembers have difficulties adjusting tomilitary needs, reflecting the gap between today’s society and our militarymanagement institutions. We need to work to close that gap. We need to reducenegative societal views of the military and end the gradual erosion of ourmilitary’s prestige and morale due to individual incidents caused by imperfect institutions.因此,我們要在制度上,強化軍中申訴關懷機制、建立公允的事件調查機制、以及滾動檢討人事配置。在教育訓練上,則要提升各級幹部領導統御能力,達成管理的現代化、專業化。Thus, we will improve appeal and counseling mechanismswithin the military, establish a fair and equitable incident investigationmechanism, and regularly evaluate personnel placements. In terms of educationand training, we will strengthen leadership capacities across all levels ofleadership and foster a modern management system that emphasizes professionalism.我們要在維持戰力的團隊軍紀,以及社會價值對個人的尊重之間,取得均衡。We need to strike a balance between the team-orientedmilitary discipline needed for actual combat and society’s respect for theindividual.●積極參與國際社會●Active InternationalParticipation在國際層面,過去四年,我們積極參與各項國際重大議題,包括反恐合作、人道援助、宗教自由、以及非傳統安全等重要全球議題。Over the past four years, we have actively taken part inaddressing major global issues, including counter-terrorism cooperation,humanitarian assistance, religious freedom, and nontraditional security.在這次國際疫情中,我們在能力範圍內,對國際社會展開無私援助,受到了高度肯定。Throughout this global pandemic, we have been praised forproviding selfless assistance to the international community wherever we areable.台灣,已經被國際定位為民主成功故事、可信賴夥伴、世界良善力量,這是台灣人民的共同驕傲。Taiwan has been deemed ademocratic success story, a reliable partner, and a force for good in the worldby the international community. All Taiwanese people should take pride in this.未來四年,我們會持續爭取參與國際組織,強化和友邦的共榮合作,和美、日、歐等共享價值的國家,深化夥伴關係。Over the next four years, we will continue to fight forour participation in international organizations, strengthen mutuallybeneficial cooperation with our allies, and bolster ties with the UnitedStates, Japan, Europe, and other like-minded countries. 我們也會更積極參與區域的合作機制,和區域相關國家攜手,共同為印太區域的和平、穩定與繁榮,做出實際貢獻。We will also participate more actively in regionalcooperation mechanisms and work hand-in-hand with countries in the region tomake concrete contributions to peace, stability, and prosperity in the Indo-Pacificregion.●和平穩定的兩岸關係●Peaceful and Stable Cross-straitRelations面對複雜多變的兩岸情勢,過去四年,我們盡力為兩岸和平穩定,做出最大的努力,也獲得國際社會的肯定;我們會持續努力,也願意跟對岸展開對話,為區域安全,做出更具體的貢獻。In the face of complex and changing cross-straitcircumstances, we have made the greatest effort to maintain peace and stabilityin the Taiwan Strait over the past four years, gaining approval from theinternational community. We will continue these efforts, and we are willing toengage in dialogue with China and make more concrete contributions to regionalsecurity.我要再次重申「和平、對等、民主、對話」這八個字。我們不會接受北京當局,以「一國兩制」矮化台灣,破壞台海的現狀,這是我們堅定不移的原則。Here, I want to reiterate the words “peace, parity,democracy, and dialogue.” We will not accept the Beijing authorities’ use of“one country, two systems” to downgrade Taiwan and undermine the cross-straitstatus quo. We stand fast by this principle.我們也會持續遵循中華民國憲法,與兩岸人民關係條例,來處理兩岸事務。這是我們維持台海和平穩定現狀的一貫立場。We will continue to handle cross-strait affairs accordingto the Constitution of the Republic of China and the Act Governing Relationsbetween the People of the Taiwan Area and the Mainland Area. This has been ourconsistent position for maintaining the peaceful and stable status quo in theTaiwan Strait.兩岸關係正處於歷史的轉折點,雙方都有責任,謀求長遠相處之道,避免對立與分歧的擴大。在變局之中,我會堅守原則,並秉持解決問題的開放態度,負起責任,也期盼對岸領導人,能承擔起相對的責任,共同穩定兩岸關係的長遠發展。Cross-strait relations have reached a historical turningpoint. Both sides have a duty to find a way to coexist over the long term andprevent the intensification of antagonism and differences. Faced with changingcircumstances, I will hold firm to my principles, adopt an open attitude toresolve issues, and shoulder my responsibilities as President. I also hope thatthe leader on the other side of the Strait will take on the sameresponsibility, and work with us to jointly stabilize the long-term developmentof cross-strait relations.(四)國家體制強化及民主深化Strengthening State Institutions and Democracy未來四年,除了國家建設的工程,政府體制的優化,也非常重要。立法院即將成立修憲委員會,提供一個平台,讓攸關政府制度、以及人民權利的各項憲政體制改革議題,能夠被充分對話、形成共識。While we work to achieve national development, it iscrucial that we optimize our government institutions over the next four years.Our Legislative Yuan will establish a constitutional amendment committee,giving us a platform to engage in dialogue and reach a consensus onconstitutional reforms pertaining to government systems and people’s rights.藉由這個民主過程,憲政體制將更能夠與時俱進,契合台灣社會的價值。而朝野都有共識的18歲公民權,更應該優先來推動。This democratic process will enable the constitutionalsystem to progress with the times and align with the values of Taiwanesesociety. Our first priority should be to lower the voting age from 20 to 18, anissue on which both the majority and opposition parties are in agreement.在司法改革方面,上個任期,我實現了「司改國是會議」的承諾,讓「法官法」、「律師法」、「憲法訴訟法」、以及「勞動事件法」陸續完成修法,這都是改善司法體質的基礎工程。In terms of judicial reform, I delivered on my promise toconvene a National Congress on Judicial Reform, and we completed amendments tothe Judges Act, the Attorney Regulation Act, the Constitutional Court ProcedureAct, and the Labor Incident Act. This is all base work for the furtherimprovement of our judicial system.但是司改還在轉型期,現階段的成果,和人民的期待,還有一段距離。我會繼續傾聽各方的意見,不會停下腳步,人民的不滿,就是持續改革的動力。However, our judicial reforms are still in transition,and our current progress has not yet met the public’s expectations. I willcontinue to solicit opinions from across society and keep pressing forward. Thepeople’s dissatisfaction drives us to continue on the path of reform.在未來四年內,國民法官制度一定要上路,讓人民進入法庭擔任國民法官,成為改革的催化劑,讓司法體系與人民的距離不再遙遠,更加符合期待,贏得信賴。Within the next four years, we need to implement a layjudge system, so that citizens can act as lay judges in court and becomecatalysts for judicial reform. This will help bridge the distance between thepeople and our judicial system, so that it aligns better with theirexpectations and earns their trust.另外,所有憲政機關,都要持續改革的腳步。行政院組織改造工程,將在重新盤點後再次啟動,包括成立一個專責的數位發展部會,還有與時俱進地調整各部會,讓政府的治理能力,更貼近國家發展的需要。All constitutional institutions must also continue on thepath of reform. The Executive Yuan will reevaluate and reinitiate itsorganizational reform process, including the establishment of a specializeddigital development agency and adjustments to all ministries in line withcurrent needs. This will enable governance capabilities to be more responsiveto the needs of national development.監察院的國家人權委員會,將在今年八月掛牌成立,它將是台灣落實「人權立國」理念的里程碑,也是監察院轉型的起點。The National Human Rights Commission under the ControlYuan will officially be established in August of this year. This will be amilestone in our journey to place human rights at the center of Taiwan’snational ethos, and marks the start of a new chapter for the Control Yuan.我也會請九月上任的考試院新團隊,提出完整的改革方案,檢討過去的思維,轉型為稱職的國家人力資源部門,培育現代政府所需的治理人才。Our new Examination Yuan team will be instated inSeptember, and I will ask them to propose a comprehensive reform plan andevaluate past policies, so that they can become an effective human resourcedepartment that can cultivate the talent a modern government needs. (五)結論Conclusion各位國人同胞,過去七十年來,中華民國台灣,在一次又一次的挑戰中,越發堅韌團結。我們抵抗過侵略併吞的壓力、走出獨裁體制的幽谷,也一度走在被世界孤立的曠野之中,但無論什麼樣的挑戰,民主自由的價值,一直是我們的堅持。「自助助人、自助人助」的共同體意識,也始終是我們的信念。My fellow citizens, over the past 70 years, the Republicof China (Taiwan) has grown more resilient and unified through countlesschallenges. We have resisted the pressure of aggression and annexation. We havemade the transition from authoritarianism to democracy. Although we were onceisolated in the world, we have always persisted in the values of democracy andfreedom, no matter the challenges ahead of us. We will always remain committedto our common belief: Taiwan must help ourselves to help others, and when wehelp ourselves, others will help us.今天我們的現場,有很多防疫英雄:口罩國家隊上中下游產業成員、疫情指揮中心的公衛團隊、以及蘇貞昌院長帶領的政府團隊。Many of the heroes in our fight against COVID-19 are herewith us today, including members of our national face mask team, our CentralEpidemic Command Center’s public health team, and Premier Su Tseng-chang’steam.還有更多沒有在現場的各行各業防疫英雄們,醫護人員、郵務人員、藥師、便利商店店員、以及運將朋友等等。There are many more heroes from all walks of life not inattendance today: medical workers, postal workers, pharmacists, conveniencestore clerks, taxi drivers, and many more.容我無法一一叫出各位的名字,但我想要告訴大家,七十年來,台灣可以度過一次又一次的挑戰,依靠的從來不是一兩個英雄;而是像各位一樣,一起轉動歷史巨輪的無名英雄。是因為有你們,台灣世世代代的幸福、安定、繁榮,才得以延續。I may not be able to call out all of your names, but Iwant everyone to know that Taiwan has overcome countless challenges over thepast 70 years, relying on not just one or two heroes, but thanks to countlessheroes such as yourselves, working together to turn the wheels of history. Youhave helped make Taiwan a happy, safe, and prosperous place for generations tocome.我要向你們所有人致敬。所有的台灣人都是英雄。蔡英文跟賴清德,很榮幸能在此,接受各位的託付。I want to express my respect to all of you. Every singleperson in Taiwan is a hero. Vice President Lai and I are honored to take on theresponsibility you have entrusted to us.能在這樣艱鉅的時刻,承擔中華民國總統的重責大任,我心中的壓力多過喜悅。不過,我不會退縮,因為我有你們。Taking on the responsibility of the President of theRepublic of China in such difficult times brings me more pressure than joy. ButI will not back down, because all of you are with me.未來的路不會一片順遂,挑戰只會越來越多。不過,我們是一個在驚濤駭浪中走過來的國家。我們兩千三百萬人,是生死與共的命運共同體。過去是這樣、現在是這樣,未來也是這樣。The path forward will not be easy, and greater challengesawait us. But we are a country that has persevered through even the greatesthardships. We, the 23 million people, have always been and will always be acommunity with a shared destiny.我由衷期許所有的國人同胞,要記得過去這幾個月,上下一心、緊緊相依、克服難關的感動。中華民國可以很團結,台灣可以很安全,當一個台灣人可以很光榮,可以抬頭挺胸、昂首闊步。I truly hope that all of my fellow citizens will rememberhow it felt to come together to overcome the challenges of the past few months.The Republic of China can be united. Taiwan can be safe. Being Taiwanese can bean honor that makes you hold your head high.親愛的國人同胞,未來的旅程還很長,台灣的故事,也正在展開下一頁。台灣的故事,屬於每一個人,也需要每一個人。My dear citizens, the path ahead of us is long, and weare about to begin a new chapter in Taiwan’s story. Taiwan’s story belongs to eachand every one of us, and it needs each and every one of us.兩千三百萬的台灣人民,請當我們的導引,請當我們的夥伴,讓我們凝聚智慧與勇氣,一起打造一個更好的國家。謝謝大家。I ask that the 23 million people of Taiwan act as ourguides and partners. Let us pool our wisdom and courage and make this country abetter place together. Thank you.
「殿下」頭銜被拔 哈利:極度悲傷別無選擇
在英國王室宣布哈利夫婦退出高級王室成員、不得再使用「殿下」頭銜後,「薩塞克斯公爵」哈利在19日晚上在倫敦一場慈善餐會上,首度打破沉默,表示這結果令他感到極度悲傷,他強調,這並不是一個輕易就能做出的決定,是經過這麼多年的挑戰以及長達數月的會談,「我知道我並非總能做到正確,但到目前為止,確實沒有其他選擇。」綜合外電報導,在哈利與梅根片面宣布退出王室後,英國王室18日發出聲明稿,指哈利夫婦自今年春天起將不再使用「殿下」頭銜,不再正式代表女王執行王室任務、不再獲得公共經費。哈利王子沉默一天後,19日在倫敦一場為非洲愛滋病童募款的慈善活動上,首度打破沉默,替自己講話。他強調,英國是他的家,也是他愛的地方,這點永遠不會改變。「我希望你們盡可能地從我這裡知道真相,並不是作為王子或是公爵的身分,就只是哈利,這個你們當中許多人過去35年來看著他長大的人。」他形容梅根與他有相同的價值觀,也是他深愛的女人。「我們(他與梅根)都竭盡全力並自豪地為這個國家服務。由於這些原因,這使我感到非常悲傷。」「(離開王室)這並不是我輕易做出的決定,是經過這麼多年的挑戰、長達數月的會談。我知道我並非總能做到正確,但是到目前為止,確實沒有其他選擇。」「我想說的是,我們沒有離開。我們希望繼續為女王、英聯邦和我的軍事協會服務,但沒有公共資金。不幸的是,那是不可能實現的。我接受了這一點,知道這不會改變我的身份或忠誠程度。」以下為哈利王子原文:"Good evening, and thank you for being here for Sentebale, a charity me and Prince Seeiso created back in 2006 to honour my mother's legacy in supporting those affected by HIV and Aids."Before I begin, I must say that I can only imagine what you may have heard or perhaps read over the last few weeks..."So, I want you to hear the truth from me, as much as I can share - not as a prince, or a duke, but as Harry, the same person that many of you have watched grow up over the last 35 years - but with a clearer perspective."The UK is my home and a place that I love. That will never change."I have grown up feeling support from so many of you, and I watched as you welcomed Meghan with open arms as you saw me find the love and happiness that I had hoped for all my life. Finally, the second son of Diana got hitched, hurray!"I also know you've come to know me well enough over all these years to trust that the woman I chose as my wife upholds the same values as I do. And she does, and she's the same woman I fell in love with."We both do everything we can to fly the flag and carry out our roles for this country with pride."Once Meghan and I were married, we were excited, we were hopeful, and we were here to serve."For those reasons, it brings me great sadness that it has come to this."The decision that I have made for my wife and I to step back is not one I made lightly. It was so many months of talks after so many years of challenges. And I know I haven't always got it right, but as far as this goes, there really was no other option."What I want to make clear is we're not walking away, and we certainly aren't walking away from you. Our hope was to continue serving the Queen, the Commonwealth, and my military associations, but without public funding. Unfortunately, that wasn't possible."I've accepted this, knowing that it doesn't change who I am or how committed I am."But I hope that helps you understand what it had come to, that I would step my family back from all I have ever known, to take a step forward into what I hope can be a more peaceful life."I was born into this life, and it is a great honour to serve my country and the Queen."When I lost my mum 23 years ago, you took me under your wing."You've looked out for me for so long, but the media is a powerful force, and my hope is one day our collective support for each other can be more powerful because this is so much bigger than just us."It has been our privilege to serve you, and we will continue to lead a life of service."It has also been a privilege to meet so many of you, and to feel your excitement for our son Archie, who saw snow for the first time the other day and thought it was bloody brilliant!"I will always have the utmost respect for my grandmother, my commander in chief, and I am incredibly grateful to her and the rest of my family for the support they have shown Meghan and I over the last few months."I will continue to be the same man who holds his country dear and dedicates his life to supporting the causes, charities and military communities that are so important to me."Together, you have given me an education about living. And this role has taught me more about what is right and just than I could have ever imagined."We are taking a leap of faith - thank you for giving me the courage to take this next step."原文發表處:https://www.instagram.com/tv/B7hGUztJA0F/?utm_source=ig_embed
吳宗憲再當阿公 Sandy懷二胎寶寶性別曝光
61歲綜藝天王吳宗憲的女兒Sandy(吳姍儒)2022年嫁給室內設計師男友王先生,2023年3月順利產下兒子「Mason小初一」,如今又傳來好孕事!她稍早PO文宣布喜訊,也分享了性別派對的照片。吳姍儒傳來好孕事!她稍早PO文宣布喜訊,也分享了性別派對的照片。(圖/翻攝自IG)從照片可見,滿滿的粉紅色氣球,揭露這胎是個女兒。她喊話二寶,「歡迎妳,我們親愛又陌生的新寶寶」,立刻得到網友滿滿祝福。【Sandy全文】我們看見的星星都是以前的光,過去燃燒閃耀的光在歷經多年時間後,直直地旅行到我們的眼中,因為它曾經奮力發燙,使我們得以在暗夜中看見天空的眼睛。我永遠都不知道自己夠不夠亮,有時候甚至也忘了確定自己夠不夠努力,學得怎麼樣、進步得怎麼樣,總是在多年後,才在大氣層的折射中瞥見自己以前的光。學習當初一的媽媽,一年多了,我不確定這樣的奮力熱度是否還行,夠不夠充足飽滿而勇敢地給妳,夠不夠讓妳也在夜裡看見我就不怕。但知又如何?不知,又如何?我都已經是妳的媽媽了!歡迎妳,我們親愛又陌生的新寶寶我們一直在慢慢為妳預備,按著過去這段日子的學習去推敲,努力嘗試預備給予妳一個最溫柔可愛的家。即將再多一個小朋友的生活,有許多需要調度調整甚至捨棄的人事物,不過,會有多麼忙亂或繽紛都沒關係,我們是真的竭誠歡迎妳來到我們的世界喔!比起太陽和月亮,媽媽想當妳的星星,我希望能成為妳相信有魔法、有願望的原因,我更希望妳看不看得見我都知道我在。請健康平安地長大,我們都在殷殷期盼著妳喔!Ready for the second time around?今天要聽:Star by Colde
「天才狗狗」演技滿分萌翻觀眾 影后愛毛孩男主角也吃味
芬蘭女星阿爾瑪波伊斯提(Alma Poysti)近來因為演出冷面笑匠阿基郭利斯馬基(Aki Kaurismaki)的新片《落葉》(Fallen Leaves)揚名全球,不僅提名歐洲電影獎影后,更榮獲美國金球獎最佳女主角提名,讓她大嘆「這實在太超現實了」。片中波伊斯提片中不僅和男主角尤西瓦塔寧(Jussi Vatanen)對手戲充滿火花,更和名喚「卓別林」的狗狗成為麻吉。波伊斯提在片中飾演個性溫暖善良的超市員工安莎,因將過期食品送給遊民而慘遭免職,卻受老天眷顧,遇到俊帥善良的工人霍拉帕(尤西瓦塔寧 飾)波伊斯提演出《落葉》,不僅和男主角尤西瓦塔寧的對手戲充滿火花,更和片中名喚「卓別林」的狗狗成為麻吉,那其實就是導演阿基所收留的流浪狗。「卓別林」拍戲總一次OK從不NG,波伊斯提不僅對牠的「演技」讚不絕口,更直誇牠是「天才型演員」。片中她與男主角尤西瓦塔寧情感膠著時,「卓別林」成了最好的陪伴,一場波伊斯提拒接男主角電話的戲,她賭氣叫狗狗去接,「卓別林」竟真的起身要去接,善解人意的演出,相當可愛。為了獎勵「卓別林」,波伊斯提拍戲時常在口袋裡偷藏香腸,光是找香腸、吃香腸,兩人就玩得不亦樂乎,連男主角尤西瓦塔寧都有點吃味。去年「卓別林」因演出《落葉》太精彩,榮獲坎城影展「金棕櫚狗狗獎」評審團大獎時,波伊斯提還高興得淚流滿面,比自己拿獎還要開心。《落葉》目前在全球已飆出四億台幣票房,除創下阿基電影最賣座紀錄,更獲「TIME」時代雜誌、美聯社及國際影評人協會等國際媒體奉為「今年最好看的電影」,將於5月1日起在台上映。個性開朗的阿爾瑪(中)在《落葉》飾演「超市苦女」,從頭到尾被要求端著一張苦情臉。(圖/海鵬提供)
鄭靚歆攜德國妻放閃 自曝閨房事親熱總被圍觀
人氣KOL姊妹檔瓦特與啊悠主持談話綜藝節目《拉哩拉喳彎的LAND》,每集請到女同圈內名人與KOL,暢聊關於女同志的感情生活大小事。在最新一集中,節目邀請到前《我愛黑澀會》成員、近期於《全明星運動會4》大放異彩的「全明星女戰神」鄭靚歆(Jin)和其德裔妻子鄭采熙(Aky),以及百萬點擊新生代歌手就以斯(Joyce)一同大聊女女之間是否有純友誼,不只笑料不斷,辛辣勁爆內容更閃煞全場。主持人瓦特分享一項英國調查指出,讓女生們分別看男生自慰影片與女生自慰影片,結果有高達80%以上的女生對女生自慰影片產生瞳孔反應、74%的女生甚至起生理反應,因此研究認為女生有很高機率是雙性戀或同性戀。鄭靚歆立刻表達贊同,自曝交往過的前7任女友原本都是「鋼鐵直女」,直到遇見她才愛上女生,瓦特則開玩笑說:「妳是扳手欸!」鄭靚歆坦承只有她的伴侶Aky是她「唯一交過的同性戀,然後就結婚了」,2人甜蜜合拍的互動讓現場所有人直呼好閃!鄭靚歆則延伸解釋自己不在乎性別,男生或女生都有喜歡過,覺得人們不需要被加以定義,「妳喜歡什麼就是什麼,不管她是什麼性別,就是喜歡對方的靈魂,所以不要再問我是不是同性戀或是什麼戀了,我就是我」,金句連發的霸氣宣言展現十足自信。鄭靚歆也傳授了妻妻2人的相處妙方,每天各自有30秒的「Bitch Around Time(抱怨時間)」,對方只能聽不能回嘴,而2人透過此模式宣洩,反而轉化成欣賞彼此可愛的一面,因此省掉很多吵架可能。Aky為了現場示範如何抱怨,竟突然自爆2人的閨房秘辛,大方說起近期某次約行房時,鄭要求Aky把貓咪們先關到另一個房間裡,但Aky不忍心貓咪可憐的模樣,又把牠們放出來,然而此舉則使鄭不想約了,Aky因此產生不滿。鄭笑著急忙解釋,因為貓咪常常在2人親熱時直接到兩腳中間趴著睡覺,會影響親熱的感覺,而且加上房間是玻璃門,其實就算讓貓咪關在外面,牠們還是會蹲在玻璃門前看。主持人立刻機智解套「問題好像是那個門要不要換一下」,立馬引起哄堂大笑。
賴清德入選《時代雜誌》百大影響力人物 總統府發聲了
我國副總統、準總統賴清德獲選《時代雜誌》2024年百大最具影響力人物(TIME100 Most Influential People),推薦文由美國前共和黨總統參選人、駐俄羅斯大使、猶他州長洪博培(Jon Huntsman)撰寫。對此,總統府回應了。總統府發言人林聿禪18日晚間回應,「感謝美國前駐中國及駐俄羅斯大使、前猶他州長洪博培(Jon Huntsman)的推薦撰文,以及長期對台灣的支持。」林聿禪表示,時代雜誌評選賴清德為2024年百大最具影響力人物,並邀請美國重量級政要推薦,並以「台灣未來總統」(Taiwan’s next President)作為介紹,這是國際社會對台灣人民所共同努力達成的民主成就,給予重要的肯定。林聿禪指出,時代雜誌每年發表百大影響力人物名單,2020年也包括蔡英文總統,當時推薦文由美國聯邦參議員克魯茲(Ted Cruz)撰寫;而今年度百大人物國際領袖名單,除了賴清德外,也包括波蘭及義大利總理,以及菲律賓新任總統小馬可仕(Ferdinand Marcos Jr.)。林聿禪強調,賴清德未來將承擔捍衛台灣民主、與理念相近國家共同維持區域和平穩定及繁榮發展的重大責任,並將以解決問題的態度、信賴的精神,持續團結國家,帶領台灣穩健向前走,為國人創造更多福祉。
賴清德獲選時代雜誌百大影響力人物 推薦文由「他」撰文!涉外人士這樣說
我國副總統、準總統賴清德獲選《時代雜誌》2024年百大最具影響力人物(TIME100 Most Influential People),推薦文由美國前共和黨總統參選人、駐俄羅斯大使、猶他州長洪博培(Jon Huntsman)撰寫。涉外人士以3面向分析,由美國前共和黨總統參選人洪博培撰寫推薦文,在台美關係上具有重要意義。洪博培在推薦文中提到,賴清德是礦工人的兒子,也是哈佛大學畢業的公共衛生專家,重視解決問題和信賴關係,將於5月就任台灣下一任總統,確保台灣2300萬人民的健康只是賴清德一項任務之一,在大陸加緊努力奪回新生民主的過程中,賴清德背負政府永存責任。洪博培指出,蔣介石的僵化遺產已不復存在,台灣充滿活力的公民社會正在蓬勃發展,另外貿易蓬勃發展,提供了全球一半以上的關鍵晶片,但隨著與北京的緊張關係加劇,其風險狀況再高不過了;對多黨選舉中僅獲得40%選票的賴清德來說,這種情況就像希臘神話中的擎天神「阿特拉斯」(Atlas)肩負全世界,賴清德的選擇不僅會影響情勢緊張的全球,更不用說會牽動亞洲民主的未來。根據媒體報導,涉外人士以3面向分析,首先,由美國前共和黨總統參選人洪博培撰寫推薦文,在台美關係上具有重要意義,文中洪博培以台灣候任總統作為稱呼(Taiwan’s next President),顯示賴清德在美國政界的支持跨越政黨政治。第二,賴清德入選《時代雜誌》2024年百大最具影響力人物,彰顯將能延續總統蔡英文聲量,未來如何穩健帶台灣走向世界,各界期待;第三,顯示民進黨與國民黨核心差異,賴清德推薦文強調台灣對亞洲民主的影響。
女神孫藝真首度「迫降台灣」!心心念念1道地美食:我最期待它
南韓女星孫藝真因出演韓劇《愛的迫降》再創事業高峰,今(16日)她首度造訪台灣出席品牌活動代言,而這也是她出道25年來第一次「迫降來台」,引起大批粉絲苦守機場,希望能近距離一睹女神風采,稍早孫藝真現身活動現場時,先是用中文向大家熱情打招呼,接著更透露今晚要去吃惦記已久的台灣小籠包。孫藝真今(16日)下午4時許出席品牌活動代言,一開場便特地用中文向大家自我介紹,「大家好,我是孫藝真,很開心見到大家」,隨即分享首次來台的心情,透露台灣的街道景色與韓國十分相像,讓她感到很親切。孫藝真首度造訪台灣,甜美笑容配上好氣色,臉上完全看不出歲月的痕跡。(圖/許方正攝)孫藝真也興奮直呼,這次來台要去吃掛念已久的台灣美食,「今天晚上要去吃小籠包,這是我最期待的事情」,至於被問及最想造訪哪個台灣景點,孫藝真則回覆,希望有機會可以去九份老街觀光,還有體驗放天燈,並規劃未來要揪老公玄彬一起來台家庭旅遊。身為人母的孫藝真也分享,工作、家庭兩頭燒的她,平時幾乎沒有自己的時間,只能等到孩子睡著了以後,才有短暫的「Me time」,她便會利用這段空檔追劇、滑手機及冥想,甜美笑容配上好氣色,讓42歲的孫藝真超凍齡,完全看不出歲月的痕跡。
《關於未知的我們》「兄有弟攻」名場面不斷新增 邱宇辰、黃宏軒拍生死重頭戲情緒失控潰堤
由邱宇辰、黃宏軒深情詮釋禁忌兄弟戀的BL劇《關於未知的我們》全球播映口碑亮眼,隨著每週劇情更新,被廣大粉絲戲稱「兄有弟攻」的名場面不斷新增,引發網友熱烈討論,讓邱宇辰與黃宏軒拍到當場情緒潰堤,邱宇辰說:「這場戲對兄弟來說非常重要,從一開始就滿期待這場戲的到來,拍攝前其實我們的排練次數不多,因為導演不想要我們『太預設』,只知道這場戲會非常火爆。」黃宏軒則表示:「開拍前三天我就開始準備這場戲要『準備赴死』的情緒了,對我來說最困難的是要保持這樣的狀態七、八個小時,拍完當下有種快虛脫的感覺。」黃宏軒(中)分享拍攝生死攸關的重頭戲時,覺得最困難的是要長時間維持情緒。(圖/結果娛樂)邱宇辰至今難忘這場戲帶給他身心上的衝擊,「我是第一次產生那種感覺,通常拍完難過的戲,可能只需要一點點時間就沒事了,但當導演喊卡,我久久不能自已,最後一卡甚至蹲在旁邊低頭啜泣,不知道為什麼身體就是控制不住、情緒退不掉,大家還以為我是不是哪裡不舒服?我只能跟大家說:『等一下,我現在太難過了』,那一刻讓我很難忘,因為魏謙(角色名)在戲裡最失控的所有情緒都在這裡展現出來了。」楊子儀在劇中特別演出黑道老大「樂哥」,逃亡多年後將再度現身,預告中一句瘋癲式口吻的「Party time」,揭露兄弟倆平靜的生活即將掀起波瀾。最新預告中也可以看到特別演出「林醫師」的林子閎說:「樂哥回來了。」暗示兩人可能是舊識。這是楊子儀第一次跟林子閎合作,雖然只有短短的對戲,但對他來說很特別,「拍攝時很多台詞我們都不用說出口,用眼神就能交代情緒。印象深刻其中一顆鏡頭,他用眼神就打到我,他的表演也很說服我,我覺得子閎很會用眼神演戲,在monitor裡的子閎散發出來的氣息很有電影感。」楊子儀將與神秘醫師林子閎有精彩對手戲。(圖/結果娛樂)林子閎回想定裝時跟楊子儀是入行這麼多年來第一次見面,「因為我知道子儀年紀比我大,本來比較擔心我們要演年紀相近的角色,但第一次見到他,我就從他的眼神裡看見赤子之心,那是很清澈的,這東西非常重要。」楊子儀透露,因為要抓出認識很久的感覺,一開始還有點緊張,「但最後發現對戲的當下,我們彼此真誠的狀態都很在線。」林子閎則說:「我覺得會需要用一些東西來讓觀眾明白這樣的關係,其實話不用多,兩個人的眼神就能說明一切。」該劇將於4月21日在Legacy Taipei音樂展演空間舉辦粉絲同樂共賞會,週三開放網路售票立刻秒殺,邱宇辰、黃宏軒異口同聲表示:「非常感謝世界各地粉絲的支持,很期待見到大家,一起同樂、一起唱歌給大家聽!」林子閎特別演出「林醫師」一角,擅長用眼神說服觀眾。(圖/結果娛樂)
高雄民生醫院「開錯刀」! ICU名醫坦言:不是只有責備與懲罰
高雄市立民生醫院4日驚傳醫療疏失,2名護理師、麻醉醫師和執刀外科醫師竟然都沒有核對身分,就對1名中風無法表達的黃姓男病患開刀,結果手術完後才發現「開錯刀」。最終高雄市政府衛生局除對院方開罰50萬元、懲處涉案5名醫護外,還免除院長的管理職務,並針對偽造病歷登載、企圖掩蓋疏失的執刀醫師陸希平採取2大過免職處分。對此,同為醫療人員的ICU名醫陳志金今(13日)發文直言,雖然結果令人難過,但也是一個很好的學習與改善的機會,「謙卑的把這次的教訓當成一個很好的學習機會,而不是只有責備與懲罰!」陳志金今在臉書粉專《Icu醫生陳志金》發文表示,「每一次發生重大病人安全事件,雖然令人難過,但是,也是一個很好的學習與改善的機會,和大家分享這篇2011年事件發生當下我寫的文章,也找出後來衛福部的調查結果來比對。 」陳志金2011年曾寫道「5個歡喜變成5個恐懼、5輸的局面」,當時台大誤用1名愛滋感染者所捐贈器官,導致5名接受器官移植的患者遭受愛滋病毒威脅。該次的重大病人安全事件,是團隊溝通與團隊合作失效的結果。國內積極的推動醫療團隊資源管理(Team Resource Management,TRM),強調跨領域甚至是跨院際的團隊合作的教學,正是為了預防這類重大事件而設計的。以下就團隊溝通與合作、愛滋病感染者的隱私與病人安全、捐贈者器官維護三個面向來探討此次的事件。1.資訊的回覆確認,與雙重查核電話上接受到的訊息,需要覆誦再確認(check back),確認訊息是無誤的被傳遞。「Reactive」或「Non-reactive」透過電話的傳達,的確容易會產生誤解。協調師應該回覆確認:「Non-reactive,陰性/negative嗎?」檢驗師若能再雞婆一點,加上「是陽性/positive,請小心喔!」或是,「請加做Western blot確認」、「是要器捐嗎?好可惜喔!這器官不能用了。」訊息的確認,必須與源頭做確認:此次事件,檢驗結果的源頭是檢驗科(或是檢驗師所輸入的資料)。手術劃刀前的Time out(在關鍵的時刻暫停做重要的確認)是要依查檢表(checklist),兩人以上,再次確認重要的訊息,查檢表的HIV陰性是應該以看到正式報告為準。沒看到正式報告,就登錄器捐中心,以致後來的成大是與器捐中心來核對的,當然也一定會錯。2.重要資訊的即時傳遞HIV結果陽性,按照目前的做法,是需要立即傳呼醫療團隊成員的。現在的醫學中心,不太可能沒有這種通知機制的。可能是因為病人還在外院,沒有依常規送檢(可能連病歷號碼都沒有),所以無法得知要傳呼給誰?(一般是傳呼給開檢驗單的醫師,或是病人的主治醫師。)3.跨院作業、偏離常規作業的風險很多的管控措施都是針對常規作業訂定,而且每家醫院不盡相同,因此,若有緊急需要,必須要跨院作業或是偏離常規作業,常常出錯的風險是增加的。4.Sir Liam Donaldson曾經說過的「病安名言」:“To err is human, to cover up is unforgivable, and to fail to learn is inexcusable.”意指「人非聖賢,孰能無過」,但隱匿是不能被饒恕的事情,同時也要從錯誤中學習。否則就會是捐贈者家屬、受贈病人與家屬、手術醫療團隊、醫院(百年台大的名譽)、國家(衛生署及台灣移植的國際風評),五輸的局面。陳志金也在文末總結,謙卑的把這次的教訓當成一個很好的學習機會,而不是只有責備與懲罰!共同努力的推動TRM,塑造一個良好的團隊合作風氣與更安全的文化。應該記取教訓,把握這個改革的契機,好好的檢視系統與流程,落實推動TRM,深耕病人安全文化;希望不會又是懲處一兩個人就了事。
朱軒洋才剛爆分手 合作九把刀新作《功夫》前進坎城
曾拿下金馬最佳男配角的朱軒洋,近來爆出劈腿「鄉民老婆」吳卓源,新聞曝光後跟交往5年網紅女友Cindy分手。近來他又有新作消息,與戴立忍、柯震東合作九把刀執導新片《功夫》,該作也將代表台灣參與「金馬前進坎城」(Golden Horse Goes to Cannes)計畫。金馬執委會與全球最重要的電影市場展坎城影展市場展共同合作「金馬前進坎城」計畫(Golden Horse Goes to Cannes),邀請陳玉勳、楊雅喆、黃熙、九把刀、徐漢強全新力作及其幕前幕後多位金馬得主與入圍影人,將於5月16日赴坎城介紹作品與國際交流。九把刀籌備長達十年新片《功夫》,由合作過《月老》的盧維君擔綱監製,集結三位金馬得獎男星戴立忍、柯震東、朱軒洋主演,描述兩個魯蛇高中生拜師流浪漢,習得高強武功,勇闖現代江湖的奇幻冒險。曾將桂綸鎂、惠英紅送上金馬影后寶座,並以《血觀音》拿下金馬獎最佳劇情片的楊雅喆,將在今年推出籌備多時的《破浪男女》。該片集結金馬新科影帝吳慷仁、香港新生代演員柯煒林、潛力新秀劉主平與梁湘華,細膩詮釋孤寂且激情的都會靈魂,破男浪女的愛情寓言,備受矚目。楊雅喆執導《破浪男女》找來吳慷仁擔綱演出。(圖/金馬執委會提供)徐漢強首次執導《返校》就拿下金馬獎最佳新導演及改編劇本獎,他推出第二部長片《鬼才之道》,找來陳柏霖、張榕容與王淨共同演出「菜鳥鬼」與「厲鬼」如何聯手嚇出名堂,成為當紅猛鬼傳說的黑色喜劇。陳柏霖(左)、張榕容攜手演出喜劇片《鬼才之道》。(圖/金馬執委會提供)陳玉勳執導《消失的情人節》拿下金馬獎最佳劇情片,他推出新片《大濛》找來金馬獎最佳新演員方郁婷、金馬獎男配角入圍柯煒林以及跨足電影圈的音樂創作才女9m88共同演出,該片描述白色恐怖時期,少女為了籌措贖屍費而踏上賭命旅程的催淚故事。多次拿下金馬獎與香港金像獎影后的張艾嘉,繼影集《良辰吉時》後再與曾入圍金馬獎新導演的黃熙合作電影《女兒的女兒》,並且身兼主演與監製。全片橫跨台北、紐約兩地拍攝,由女性視角探討母女關係及人工生殖等議題。該片早在企劃案階段即入選金馬創投會議,並曾獲優良電影劇本獎特優。
夫妻溝通出現問題...女星建議:需要一台白話文翻譯機
蔡亘晏、張詩盈、杜思慧演出舞台劇《婚內失戀》,3人分享對角色的看法,張詩盈在劇中飾演「安安」,她認為該角色其實需要一台「白話文翻譯機」,飾演「小柔」的蔡亘晏則笑言:「我希望送她一個算命老師。」飾演「陳柔安」的杜思慧理解現在很多人講究「Me time」,但她幽默表示:「有些婚姻可能更需要無所不用其極的創造『Together time』。」張詩盈分析角色安安為何總是和另一半「說不通」,認為她講話不夠直接,結婚8年的張詩盈說:「和男生相處,乾脆直接告訴他該做什麼事,不要說『今天天氣好好』、『我今天穿得好漂亮』、『今天好像是結婚紀念日』。」應該要直白地提出要求「我今天想要跟你去喝咖啡」、「我想要去約會」。找回婚姻溝通術,張詩盈認為應該與另一半講大白話。(圖/寬想國際娛樂)杜思慧飾演的陳柔安在結婚25年後已經對另一半失望,她認為夫妻通常擁有過許多共通話題,後來忙於生活而改變了,「那就在平凡的生活裡,至少找到彼此都喜歡的事情,應該可以為婚姻生活帶來一些樂趣。」蔡亘晏飾演新婚不久的「小柔」,她打趣說希望在一開始就能送這個角色一個「算命老師」,「讓人生迷失時可以有一點方向。」她認為婚姻這件事「修行在個人」,但有時也該聽聽旁人的意見,「如果有很多個唐綺陽老師,我會分送給很多人!」《婚內失戀》5月10日至5月26日在水源劇場演出,購票請洽OPENTIX售票系統。
Marz23玩自由落體遇歌迷突襲點歌 跟兒子分離兩週好煎熬
Marz23日前首度舉辦北美巡演,征戰洛杉磯、舊金山、多倫多、紐約四大城市, 並於上週順利落幕。他開心表示印象最深刻的絕對是樂迷的熱情,除了演出時人潮爆滿,更有歌迷在面前激動落淚,讓他深深感受音樂的力量不分種族及地區。此次遠行也是他成為「人父」後的第一次,笑說:「有一種前所未有的牽掛跟糾結時不時都會想起家裡還有個小寶貝在等著我。」Marz23繼在香港、新加坡、台北、高雄專場後,第一次跨出亞洲地區,在北美四大城市展開北美巡演。他感性表示:「這趟旅程團隊就籌備了超過一年,這中間還經過了疫情的波折,也聽到了很多北美樂迷的期盼,如今能順利啟程,並且完美落幕,心情真的很激動。」距離上一次到北美,已是兩年前疫情最嚴峻的時候,Marz23提到:「上次是到了L.A.拍攝〈Waste My Time〉的MV,也跟Smrtdeath一起寫下了〈Overrated〉這首歌!有種時光飛逝的感覺,疫情最艱難的時刻也過去了,每次來都有很不同的體驗。」Marz23首度舉辦北美巡演,台下歌迷感動落淚。(圖/華納音樂提供)他也不忘趁巡演過程中放鬆,甚至在舊金山的漁人碼頭體驗「自由落體」,沒想到才剛坐上去正在緩緩上升時,一群旁觀的亞洲人認出了他,突然說:「可以唱一句〈我不是饒舌歌手〉嗎?」Marz23笑說還來不及反應,瞬間他們就被彈到高空,當下整區都是自己跟同行人的尖叫聲,畫面既爆笑又迷幻。此外,這趟旅程也是Marz23成為爸爸後的第一次遠行,與小孩分開了將近兩週的他忍不住感嘆「真的好想兒子。」他笑說:「第一次跟兒子分開這麼久,也是第一次覺得自己有一個小寶貝在很遠的地方等爸爸回家,心裡很糾結,不想太快回到舒適圈,又想趕快見到兒子。」透露只要一有空檔就會跟老婆、兒子視訊通話,同事在一旁直呼Marz23是戀家的好爸爸。提到接下來的計畫,Marz23透露2024年陸續將展開更多海內外演出,將造訪更多城市跟大家見面。