台北最新打卡熱點!來『SCENTWICH玩味展』免費入場帶妳玩香膏、享美食!
覺得逛街逛膩了,想去個不一樣的地方?那「HOW DO YOU LIKE YOUR SCENTWICH?玩味展」絕對是妳的好選擇!「HOW DO YOU LIKE YOUR SCENTWICH?玩味展」繼台中場留白計劃、台南場Stable Nice大獲好評後,這次回到台北Milk Bar展出,現場直接把草莓多多、芋泥金沙、鹹檸七、焦糖海鹽、西瓜薄荷、跳跳棉花糖、抹茶拿鐵,這些生活中讓人一秒好心情的食飲風味,化身抹醬般的香膏型態,收納在盒中一次展出,香民們可以隨意挑選混搭後,像外帶餐盒一樣帶走收藏,把肌膚當成三明治麵包體般,將喜歡味道的香膏在腕間、頸脖、耳後隨興塗抹,讓好心情如影隨形。「SCENTWICH玩味展」即日起至12/25@台北《Milk Bar》台北市松山區南京東路三段269巷6-1號。(圖/品牌提供)SCENTWICH玩味展香膏餐盒套組/980元(圖/品牌提供)而且除了可以恣意玩味,女孩們還能在展出限定期間,享用限定草莓多多飲及貓掌夾心芋泥金沙鬆餅,度過可鹽可甜,又酷又萌的展覽聚會時光,即日起至12/25止,免費入場參觀,不只能享有限定購物優惠,追蹤玩味展官方IG,觀展互動還可以獲得驚喜小物喔。凡消費Milk Bar玩味展聯名餐飲,即可享玩味展香氛系列全品項購物7折優惠。(圖/品牌提供)
「我都是按照自己的直覺,不會循規蹈矩---我早就是這樣的人!」關於Fendi第三代傳人Silvia Venturini Fendi的16句時尚語錄
Fendi家族第三代傳人Silvia Venturini Fendi,與傳奇設計師Karl Lagerfeld一同打造了Fendi的傳奇世代!兩人一同經歷了10多年的創作閱歷,包括經典熱賣包款 Baguette、Peekaboo都是出自於她之手!今年15周年的Peekaboo包款,自2008年推出已經成為FENDI展現羅馬的卓越工藝及品牌自帶的幽默感的象徵,精心設計的包身結構,有如建築般的硬挺結構外型,同時隱藏柔軟的內在,就像是孩子們玩著的「躲貓貓」遊戲。而Baguette包款的出現,更是令人驚嘆的完美傑作,包款靈感來自法國長棍麵包、轉瞬即逝的片刻、還有紐約市的精神和地貌,Baguette包更曾經出現在慾望城市中的重要橋段,2000年的第三季中女主角凱莉在紐約街頭被搶劫,一句經典台詞「It's not a bag, it's a Baguette!」再度加深全球人士對「Baguette法棍包」的深刻印象,更造成時尚人士的搶購風潮!這些實力的軌跡,也讓Silvia Venturini Fendi成為當代時尚圈中,最具代表性的女性設計師之一;一起看看Silvia Venturini Fendi在創作出的16句時尚語錄,學習她的人生哲學!(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄1:「Baguette 包會讓人心花怒放 - 時尚就應該是這個樣子。」 “The Baguette is enjoyable – and that’s how fashion should be.”(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄2:「這是第一款受到與衣服同等待遇的包。」 “It was the first bag to be treated like a garment.”Silvia Venturini Fendi智慧語錄3:「設計出 Baguette 包款,就像是施展魔法一樣。我想說的是,這種事很難再次發生 – 一輩子僅此一次。」“With the Baguette, something magic happened. I would say it is difficult for it to happen again – it happens once in a lifetime.”(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄4:「最後我只是做了一些出自本能的事情,一些符合我們 Fendi DNA 的事情。」“I simply did something spontaneous in the end, something in line with our Fendi DNA.”Silvia Venturini Fendi智慧語錄5: 「有人可以用黑色皮革把它做得十分簡約低調,但我真正想要做的是一種巴洛克式的效果,跟我們的品牌根源與羅馬串連在一起。」 “Someone could have made it minimal, in black leather, but what I really wanted was a Baroque effect, linked to our roots and to Rome.” Silvia Venturini Fendi智慧語錄6:「我在那段時間裡也曾跟許多藝術家合作。她可以變成任何東西,像是這個小包。」 “I worked with many artists during that time as well. She can transform into anything, this little bag.”(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄7:「而出席晚間活動時,Baguette 包其實相當實用,可以裝入各種必需物品。」 “As an evening bag, she is actually quite practical – you can put all of your essentials in it.”Silvia Venturini Fendi智慧語錄8:「它可以裝入各種東西 – 它像是在你身上下了咒,是煉金術師身上的袋子!」 “It can take anything and everything – she puts a spell on you. She is an alchemical bag!”(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄9:「今日Baguette 包又回來了 – 它總是和我形影不離,就像是我的寶貝。」 “Today, the Baguette is making a comeback – but she is always there with me, she is like my baby.”Silvia Venturini Fendi智慧語錄10:「當你開始擁有一個,你就停不下來 - 你會馬上開始收集,開始一個接著一個買…我喜歡這種聯繫,它就像是食物一樣,你吃了一口又會接著一口。」 “When you start to have one, you can’t stop – you immediately become a collector. You start adding one to another… I like that connection, that it’s like food, where you have one after another.”(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄11:「Baguette 包講述了一個人的心理和個性 - 它真實反映了這兩者。我看人們挑選的 Baguette 包款,就能馬上瞭解這個人。」 “The Baguette speaks about someone’s psychology and personality – it is a true reflection of both. I immediately know the person from their choice.”Silvia Venturini Fendi智慧語錄12:「我很難只挑一個;我從不說自己永遠不會做某件事,也不說自己會總是做某件事。」 “It is very difficult for me to choose just one; I never say never and I never say always.”(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄13:「它總是一樣的,也總是不同的。」“It is always the same and always different.”Silvia Venturini Fendi智慧語錄14:「在我這個年紀,對未來充滿興趣。我希望新一代的客人可以拿著 Baguette 包,呈現出更多樣化的態度。Baguette 包有著各種拆卸及拿取的方式,千變萬化,而它的個性依舊不變。」“At my age, I am interested in the future. I want the bag to be worn by a new generation and to have a more diverse attitude. She is now detachable and wearable in different ways; a chameleonic item, yet she always keeps her personality.(圖/品牌提供。)Silvia Venturini Fendi智慧語錄15:「我都是按照自己的直覺,不會循規蹈矩 – 我早就是這樣的人!」“I always follow my instincts and don’t play by the rules – that has become my rule!” Silvia Venturini Fendi智慧語錄16:「我不會問一大堆問題 - --我想一直憑直覺就好。我不是一個太理智的人。要是我喜歡一個東西,就會一直用它。我聽從自己內心的聲音 – 而在這場疫情之後,我更是如此。」“I don’t ask too many questions – I want to keep that instinct alive. I am not too intellectual in my choices. If there is something I like I will always wear it. I listen to myself – and after Covid, I do that even more.”
《PEAK TIME》9小帥一日唱兩場……Roda中文超流利 IREAH清唱〈想見你〉忘詞掏小抄
韓國選秀綜藝《PEAK TIME》冠軍VANNER、亞軍SEVENUS以及第六名M.O.N.T三組人馬今日在 TICC連唱二場,除了帶來韓文歌曲,SEVENUS和M.O.N.T也入境隨俗準備中文歌,不過SEVENUS的IREAH在清唱〈想見你想見你想見你〉時突然忘詞,他只好掏出小抄,直接看著把歌唱完。VANNER送上〈Love Killa〉、〈Sky scrapper〉等歌曲。(圖/華藝娛樂提供)三團在昨日抵台,品嚐了心心念念的珍珠奶茶、小籠包、牛肉麵、麵包等,今日粉絲也送上應援美食,為偶像補充體力。歌單上,三團皆準備了「滿漢全席」的超強內容,M.O.N.T帶來〈FEVER〉、〈GO CRAZY!〉、〈SHADOW〉、〈ANTI-HERO〉、〈NOIR〉、〈STUPIDLY IN LOVE〉與〈Like We’ve Never Been〉;SEVENUS演唱〈Hello〉、〈Doesn't Matter〉、〈You Are〉、〈Missing U〉、〈However〉、〈Don’t Go(Butterfly Girl)〉與〈WAVE〉;緊接著VANNER送上〈Love Killa〉、〈Sky scrapper〉、〈LA chA TA〉、〈FORM〉、〈Like a star〉、〈Adore U〉與〈Prime Time〉。SEVENUS的IREAH(左)清唱〈想見你想見你想見你〉,唱到一半忘詞掏小抄。(圖/華藝娛樂提供)SEVENUS演唱BTOB的〈Missing You〉時,M.O.N.T從中加入,四人美聲合唱。而M.O.N.T特別準備了周杰倫〈等你下課〉,曾在青島生活超過十年的成員Roda,一口流利中文與粉絲互動,還現場教學隊友Bitsaeon幾句中文寵粉。SEVENUS的IREAH則清唱〈想見你想見你想見你〉,只是他唱到一半忘詞,當場掏出小抄救場,Ireah說:「因為太急了,準備時間太短。」還對粉絲喊話:「這是屬於我們的秘密。」M.O.N.T除了韓文歌,也特別準備周杰倫〈等你下課〉。(圖/華藝娛樂提供)最後三團齊聚獻唱〈Rollin〉與〈Your Time〉,全長超過兩小時半超誠意的演出,共獻唱23首好歌,而看到台下粉絲的應援,9人感性謝謝粉絲一路以來的支持。在成功舉辦台北的日場與夜場,共計兩場「PEAK TIME CONCERT [ YOUR TIME ] IN TAIPEI (VANNER x SEVENUS x M.O.N.T)」後,他們緊接著將在7/22日、23日於首爾舉辦安可場。VANNER、SEVENUS與M.O.N.T離台班機不公開。
台灣當代畫廊「333 GALLERY」正式進駐微風南山 2件限量雕塑大方送
2023年藝術開春,精品百貨微風南山便迎來深具國際與當代視野的畫廊品牌「333 GALLERY」進駐3樓門店,發跡於台中的333 GALLERY,是由台灣百年家族「霧峰林家」所創立,在第二代接班人林美伸接手後,至今於台灣已擁有4個據點:台中、台北、高雄與「台北微風南山」,企圖打造為國際一線畫廊品牌。除了透過代理國際藝術家與全球藝術產業接軌,333 GALLERY也以傳承百年「臺灣文化協會」的內涵為基石,致力於推廣台灣本土藝術家,並為全球資深藏家、新進藏家、藝術愛好者等,挖掘台灣當代藝術新星及其作品。此次進駐微風南山,於4/14~5/26推出首發展覽「IN FLAMES」,由新銳藝術家朱晨維獨挑大樑。333 GALLERY進駐微風南山,首發展覽推出新銳藝術家朱晨維個展「IN FLAMES」。朱晨維擅以批判口吻敘述消費文化,將其視為一種喜劇再現,並運用色塊、平塗技法,迸發出具有普普藝術張力的語彙。其於個展「IN FLAMES」展出的作品,是睽違一年多的自我探索與創作,朱晨維盡可能地去感受創作帶來的反饋,動物、人類與火焰在畫面中各自扮演了不同角色,藝術家也利用這些元素去揣摩、觸及內心的喜怒哀樂,碎片式地記錄下這段過程。此次展件有的致意日本潮流品牌AMBUSH®為人熟知的「POW!」圖像,並以POW衝撞出一種新的可能;亦有以英國知名藝術家Damien Hirst鯊魚標本為原型,重新組構平面繪畫版本,並傳遞出「即便是兇猛的生物也不能對你幹嘛」,影射「無能為力」的詼諧幽默並轉化成符號跟表情,也以跳脫框架、不規矩的形式展現另一種叛逆。展件之一「I like the way you smile」。另外作品「Teach Me How To Fly」則引用一個美國知名潮流品牌設計的代表物「鴿子」,透過教鯊魚如何飛翔、引頸望向和平、展翅高飛等意象,形塑出無論對與錯皆存在矛盾感的氛圍,也讓人想要重新定義雙眼所見的表象。朱晨維透過這些經典的符號標語,對應現代群眾追求自我期許與自我認同的現象,也透過展覽表述他是如何讓自己深陷火海,並在好與壞的雙面意義裡,覺察最真實的自己,透過角色物件抒情,構成專屬於自己內心世界的舞台劇。開幕活動會送出兩件限量雕塑品,包括限量25版的「I’M PRADA MYSELF」(左)與限量50版的「DARK SUNNY」。畫廊為迎接此次入駐微風南山3樓而舉辦開幕活動,藝術家朱晨維將與333 GALLERY攜手於「IN FLAMES」展覽期間抽出兩件限定雕塑作品,作為贈送給藝術愛好者的贈禮。其中一件「I’M PRADA MYSELF」(價值45,000元)需於4/14現場加333 GALLERY官方Line帳號,並現場填寫抽選單,在營業時間11:00~21:00投籤完畢,此件作品將於當天22:00閉店前抽選出一位中獎者,並以電話通知;若想參加另一件「DARK SUNNY」(價值58,000元)的抽選,同樣須加入333 GALLERY官方Line帳號,凡於4/14~5/26展覽期間於333 GALLERY台北、台中、高雄畫廊不限金額消費,現場填寫抽選單並由各單位服務人員協助投籤,將於5/27抽選出一位中獎者,並以電話通知。
BLACKPINK台灣演唱會高清照曝光 滿場粉紅燈海超壯觀
BLACKPINK於18日、19日在高雄國家體育場(世運主場館)進行「BORN PINK」巡演,兩場演出吸引9萬歌迷進場支持。BLACKPINK快閃42小時,演唱會結束後,不少歌迷捨不得偶像離開,前往小港機送機,雖然4姝已經返回韓國,不過演唱會話題依然持續延燒,Rosé更是在IG上傳美照並寫下「BP♡KAOHSIUNG」。YG娛樂今釋出5張演唱會高清圖,包括成員美照及壯觀的粉紅燈海,讓「BLINK」(粉絲名稱)可以回味BLACKPINK的精彩表現。BLACKPINK於18日、19日在高雄進行「BORN PINK」巡演,兩場演出吸引9萬歌迷進場支持。(YG Entertainment提供)BLACKPINK在18號演唱會當天中午12點多,搭乘專機飛抵高雄,Jennie率先走出,Lisa和Rosé聽見歌迷尖叫親切揮手,Jisoo也親切送上愛心,4人分別坐上4台賓士保姆車前往下榻的洲際酒店,為演出做準備。BLACKPINK於18日、19日在高雄進行「BORN PINK」巡演,兩場演出吸引9萬歌迷進場支持。(YG Entertainment提供)Jisoo、Jennie、Rosé、Lisa穿著粉色露肚短上衣搭配迷你裙登台,演唱《How You Like That》、《Pretty Savage》、《Whistle》作為開場,結束後以英文向4年不見的台灣粉絲打招呼,並且多次提及高雄。因為運動摔傷破相的Jennie,雖然右眼下方仍貼著ok繃,但演出不受影響,活力依舊,看到粉絲準備的手機手電筒燈海,還興奮拿手機拍照。BLACKPINK於18日、19日在高雄進行「BORN PINK」巡演,兩場演出吸引9萬歌迷進場支持。(YG Entertainment提供)19日表演結束後,BLACKPINK原本要在晚上11點半搭專機離台,但因韓國機場起霧改成20日一早起飛,結束此次台灣行。BLACKPINK吸金能力一流,除了演唱會門票被粉絲火速掃光,也帶動高雄商機,18日高雄訂房率近9成,19日近7成,為高雄帶來1.8億元的觀光效益。BLACKPINK於18日、19日在高雄進行「BORN PINK」巡演,兩場演出吸引9萬歌迷進場支持。(YG Entertainment提供)
BLACKPINK演唱會第二場秩序驚人 時長107分鐘超精準
韓女子天團BLACKPINK連續兩天於高雄國家體育場(世運主場館)開唱,今晚是最後一場演出,比表定時間延後16分鐘開場,相對昨日粉絲激動起身遮擋後方視線,第二場的觀眾守規矩許多,安分地坐在椅子上享受演出。BLACKPINK結束二場台灣演唱會,讓歌迷相當不捨。(圖/讀者提供)四位成員和昨日一樣,穿著粉色露肚短上衣搭配迷你裙登台,連唱《How You Like That》、《Pretty Savage》、《Whistle》三首舞曲,接著四人以英文和粉絲打招呼,Rosé提到四年前曾到台北開唱,並以中英文感謝大家「謝謝,everyone」。BLACKPINK結束二場台灣演唱會,讓歌迷相當不捨。(圖/讀者提供)Jisoo、Jennie、Rosé、Lisa也各自帶來個人舞台,登場前粉絲大喊她們的名字,氣氛嗨到最高點,Jennie和男舞者貼身熱舞,以及Lisa的鋼管舞更是惹得歌迷尖叫連連。見到滿場歌迷熱情應援,昨日較安靜的Jisoo開口說道「I am happy because of you」,由於Jisoo的「綽號」發音和高雄的「雄」相似,Lisa和Rosé也玩起諧音哏,對著Jisso喊:「Jisoo~高雄~」Jisoo則在退場前以中文說「愛妳」,感謝粉絲支持。BLACKPINK結束二場台灣演唱會,讓歌迷相當不捨。(圖/讀者提供)演唱會結束前,Rosé直說很開心來到這裡,也很喜歡這座城市,四人陪著歌迷看煙火,結束台灣場次的巡演。今天演唱會6點46分開始,8點33分結束,表演時長和昨日一樣107分鐘,相當精準。
4.5萬觀眾震撼BLACKPINK Jennie帶傷上陣甜喊「love you」
韓國女子天團BLACKPINK今晚於高雄國家體育場(世運主場館)開唱,Jisoo、Jennie、Rosé、Lisa穿著粉色露肚短上衣搭配迷你裙登台,一連演唱《How You Like That》、《Pretty Savage》、《Whistle》,嗨爆全場。四人以英文向台灣粉絲打招呼,Lisa說:「台灣,我是Lisa」,接著賣萌比出臉頰愛心,現場男粉當場大喊「我沒了」。Jennie日前運動臉部受傷,她右眼下方雖仍貼著ok繃,不過演出不受影響,活力依舊。BLACKPINK今晚在高雄開唱,四人穿著中空裝火辣登台。(圖/讀者提供)演唱《Kill This Love》時,BLACKPINK換裝重返舞台,全場再度陷入瘋狂,4.5萬名歌迷的歡呼聲讓Rosé相當驚喜,直呼「Crazy」。四人也分別帶來SOLO曲,包括Jisoo《Liar》、Jennie《You&Me》、Rosé《Hard To Love》《On The Ground》和Lisa《LALISA》《MONEY》,Lisa演唱《MONEY》時更是帶來性感鋼管舞。BLACKPINK今晚在高雄開唱,四人穿著中空裝火辣登台。(圖/讀者提供)演唱完最後一首歌《Forever Young》,BLACKPINK手比愛心離開舞台,在歌迷鼓譟下,再度帶來安可曲《Yeah Yeah Yeah》、《Stay》、《As If It's Your Last》,粉絲的熱情讓Rosé表達感謝「謝謝高雄」,Jennie也甜說「love you」,在全場大合照後結束今天的演出。BLACKPINK今晚在高雄開唱,四人穿著中空裝火辣登台。(圖/讀者提供)BLACKPINK今、明一連兩天在高雄開唱,吸引9萬歌迷朝聖,周邊商品今日下午5點前就已售罄,賣光當下工作人員響起一陣歡呼聲,欲購的粉絲明日10點請早。BLACKPINK演唱會也順道帶動周邊商機,18日高雄訂房率近9成,19日近7成,粗估將為高雄帶來1.8億元的觀光效益。BLACKPINK今晚在高雄開唱,四人穿著中空裝火辣登台。(圖/讀者提供)
「國民女婿」羅一鈞合體萬芳獻唱 首獻聲一開口全場驚訝
第4屆愛之日常音樂節15日晚間在北流登場,齊心協力關懷愛滋平權,有「國民女婿」封號的衛生福利部疾病管制署副署長羅一鈞也首次開金口獻唱,為愛之日常獻出「人生第一次」,與萬芳合唱《就值得了愛》。羅一鈞首次登台獻唱,歌聲獲眾人讚賞。(圖/方萬民攝)羅一鈞首次開唱就得跟歌后萬芳合唱,心態上戰戰兢兢,除了花時間做功課背歌詞,更特別在百忙中撥空到練團室反覆練唱,聽到萬芳歌聲,一度還打退堂鼓不想上台。但身兼音樂總監的郭恆祈甚至封羅一鈞為「無壓歌手」,更表示:「羅副真的擔心太多,一開口唱根本專業歌手等級。」他一登台開金口,一出場就獲得全場歌迷的熱烈掌聲,他特別提到很高興能和「夢中的偶像」萬芳合唱,更笑說:「謝謝萬芳老師,很開心有機會可以來這邊,很多人問我會不會緊張,其實跟記者會比起來,沒什麼好緊張,因為不會有記者在台下問我們問題,我也不用拿手板出來。」羅一鈞表示,他從20年前就投入關懷愛滋的行列,過去曾去非洲做關懷愛滋的義工醫生,到現在為疫情忙碌,「大家常在記者會看到我,愛滋的進展就像疫情的縮影,愛滋在這20年當中有很大的進展,可以有效的控制感染者的病情,希望用這個機會告訴大家,如果遇到愛滋感染者,可以勇敢的走出去跟他吃飯聊天,不用擔心被感染,希望透過音樂節,可以讓大家感受到滿滿的愛心,並開心地接納所有夥伴的朋友。」郭靜(左起)、艾怡良、HUSH組一日限定團合唱天后CoCo的《好心情》。(圖/方萬民攝)愛之日常音樂節卡司邀來金曲級歌后萬芳、艾怡良、曹雅雯、HUSH、郭靜、戴愛玲、張惠春以及有「Ponay原式 cover」的人氣原住民YouTuber- Ponay輪番上陣獻唱金曲。其中金曲歌后艾怡良與郭靜、HUSH特別組一日限定團合唱天后CoCo的《好心情》掀起全場高潮,自稱是台灣版「霹靂嬌娃」的三人首次把公開演唱就獻給愛之日常。而戴愛玲、張惠春與PONAY三位原住民實力唱將則合體「原式三重唱」嗨唱部落金曲,三人卯足全力大鬧現場帶起熱舞氣氛,讓歌迷各個紛紛站起來跳舞。其中戴愛玲為了愛之日常音樂節,特別準備了一段「專屬限定」組曲-〈壞壞惹人愛〉、〈媽樂法〉、〈how do you like that〉讓全場嗨翻,為此還自費帶6個舞群、添購兩套全新舞臺戰袍,可說誠意十足。此外,「愛之日常音樂節」三位音樂總監郭蘅祈、陳建騏、黃韻玲竟無預警「合體」組「雙祈(騏)玲 (霜淇淋)」獻唱「愛的組曲」,從〈愛神〉、〈愛人〉到〈對你愛不完〉一次唱盡。
「五堅情」小賴內建泫雅模式 與嘻小瓜輪番秀舞功
嘻小瓜擔任2022 FILA HERO 4 WHO街舞大賽活動大使,好友「五堅情」小賴、夏和熙、森田、陳仲熙聯袂現身力挺,其中舞藝高超的小賴更自爆內建泫雅模式,只要泫雅的歌曲一下就技癢,他化身「性感小野馬」使出渾身解數大跳經典神曲〈Lip&Hip〉,與嘻小瓜輪番大秀舞功,絕佳的默契互動炒熱現場氣氛。籃籃展現精湛舞藝,直接在台上使出3秒變裝美技,大跳BLACKPINK招牌舞曲〈How You Like That〉。嘻小瓜對小賴現身站台既意外又感動,小賴則期待未來能親身體驗即播即跳賽事。除了小賴驚喜現身,夏和熙、森田和陳仲熙也前來為參賽者加油,在舞台上傳授分享如何展現吸睛魅力脫穎而出,更親自演繹獨特的義式運動時尚美學,賽事活動現場星光熠熠好不熱鬧。夏和熙、森田和陳仲熙也前來為參賽者加油。啦啦隊女神籃籃也甜美現身,首先帶來可愛又搞笑的抖音流量密碼示範演出,一登場立馬炒熱現場氣氛。嘻小瓜隨即邀請籃籃展演今年首度增設的KPOP COSPLAY環節,古靈精怪的籃籃直接在台上使出3秒變裝美技,化身素有人間芭比之稱的Lisa,大跳BLACKPINK招牌舞曲〈How You Like That〉,展現精湛舞藝,令粉絲驚叫不已。身為啦啦隊活力女神籃籃,不忘邀請台上眾星藝人好友一同為參賽選手加油,為今年的巡迴全台賽事揭開序幕。想身歷其境體驗精采賽事,將可線上同步享受決賽的精彩刺激,3/27決賽日提供直播服務,連結HERO 4 WHO賽會官網即可感受無與倫比的街舞熱力。
身為BLINK必須手刀預定!CASETiFY 攜手 BLACKPINK 推出聯名手機殼,把演唱會票根印上團員簽名、世界巡迴通行證
繼推出BTS《Butter》歌曲聯名與Netflix夯劇《魷魚遊戲》主題聯名手機殼後,CASETiFY宣布將與BLACKPINK推出聯名系列手機殼與3C配件週邊。在此次合作之前,就曾被眼尖的粉絲們發現成員Jennie與Jisoo兩人私底下就是CASETiFY手機殼的愛用者。這次聯名系列除了大量使用粉紅與黑配色,更針對CASETiFY擅長的客製化服務做出特製設計。(圖/品牌提供) BLACKPINK | CASETiFY 聯名系列以受歡迎的歌曲和歌詞包含《Boombayah》、《Kill This Love》、《How You Like That》等為設計亮點,推出一系列支援 iPhone 以及部分三星手機型號色彩繽紛且時髦的印花防摔系列手機殼,並且具備最高 9.8 英尺的防摔能力。時髦同時具備軍規防摔等級,讓手殘黨不用再擔心不小心摔到珍貴的手機。(圖/品牌提供)而CASETiFY擅長的客製化設計更是本次大亮點,除了可以自由選擇印有 BLACKPINK 團員 JISOO、JENNIE、ROSÉ 或 LISA 親筆簽名的演唱會票根設計手機殼,首場世界巡迴演唱會「In Your Area」全區通行證為設計的客製化手機殼,還可以讓BLINK客製添加專屬姓名更有專屬感。(圖/品牌提供)還有一款可放入個人照片的經典粉黑色棋盤格手機殼,讓喜愛在手機殼背後放進照片或紀念票根的BLINK可以自由發揮。此外,本次聯名除了手機殼外,更有全系列電子與生活配件包括 AirPods 與 AirPods Pro 保護殼、Apple Watch 錶帶、MagSafe 卡套、磁吸式無線充電盤、二合一平貼式手機指環支架、AirTag 掛環、iPad 保護殼、手機隨身小包,以及 Nintendo Switch 保護套等,讓你被滿滿的BLACKPINK包圍!(圖/品牌提供)BLACKPINK | CASETiFY 聯名系列即將於 12 月 21 日下午 4 點於CASETiFY 官方網站正式發售,並提供全球寄送服務,亦可透過目前僅於 App Store 上架的 CASETiFY Co-Lab app 選購。但在正式發售前,可別忘了先到 CASETiFY 台灣官方網站搶先加入優先購買名單,才能在全球正式發售當日享有優先購買資格!CASETiFY台灣官網:https://www.casetify.comCASETiFY Co-Lab app:https://apps.apple.com/tw/app/casetify-colab/id1571080117
愛女翻唱BLACKPINK夯曲挨批 張秀卿當虎媽沒出半毛錢
金曲台語歌后張秀卿推出新專輯《阿喜》,日前拍攝新歌〈阿喜〉MV,她表示阿喜是家人對她的暱稱,「從小我就是家中的開心果,愛搞笑嘴又甜,讓嚴肅拘謹的老媽總是拿我沒轍。」她的17歲愛女林莉繼承衣缽,愛唱歌跳舞,林莉日前翻唱韓國女團BLACKPINK夯曲〈How You Like That〉,遭酸民批評,林莉虛心接受,張秀卿直呼:「慶幸她有遺傳我的個性樂觀面對,這是最好的成長經驗。」張秀卿看完女兒的影片,直言:「女兒的積極主動,很有我的風格,在精神上我支持,但沒出半毛錢。」卻被好友虧鐵公雞,張秀卿解釋,「我當年參加歌唱比賽出道,當然也希望她能憑自己的本事闖星河,如果都幫她鋪好路,反而是害她。」張秀卿出道近40年,曾歷經3次事業高低潮,從11歲參加六燈獎比賽奪冠後出專輯,卻遇到唱片公司倒閉,同時家中經濟發生巨變,陷入困境,20歲演唱〈車站〉爆紅,再度登上高峰,隨後又面臨合約問題,又再次墬入谷底,之後遇到豪記唱片則第3度翻紅,深受觀眾喜愛。不過她幼時成名後,某次與家人到廟裡拜拜,眾多鄉親來圍觀,她被人潮嚇到,不慎把手中的香弄熄,竟被媽媽當場賞一巴掌,母親事後告誡賞巴掌是因為她對神明不尊重,「再來大家會趕來看妳,因為喜歡妳,不能任妳驕傲,要打醒妳」,讓張秀卿至今牢記心中,保持謙卑。
你怎麼能忽略她?繼Lisa、Jennie後最強新星!BLACKPINK Rose朴彩英 最強穿搭風格學起來!
韓國重量級女團 BLACKPINK以〈How You Like That〉一推出便受到全球歌迷喜愛,其中各大品牌也積極鎖定各個團員代言,最近 Saint Laurent 更在6月宣布團員Rose 朴彩英成為全球大使,成為新一代聖羅蘭公主,一起來看看她如何在時尚圈發光發熱。Rose拎著Saint Laurent新款SOLFERINO拍大片!最新IT包就是它拎著最新最近 Saint Laurent 2020秋季包款SOLFERINO系列拍攝全球形象大片,Rose是首位亞洲面孔登上聖羅蘭形象廣告,以白色蕾絲洋裝搭配SOLFERINO 米色肩背包,讓今年IT包再+1!Saint Laurent SOLFERINO 米色中型肩背包/79,600元起(圖/品牌提供)每件都要超性感露肚的搶眼時尚Rose朴彩英在鏡頭上的穿衣風格幾乎以性感、黑色裝扮出發,跟代言品牌的調性不謀而合,另外,今年流行的露肚短版上衣也是她的招牌穿搭,每次露出她的『螞蟻腰』,都讓人直呼太不科學。(圖/翻攝自IG)花色裙裝,展現超甜美氣質比起台上的黑色性感風,台下的Rose更喜歡穿一些小碎花或是花紋型的裙裝,讓她看起來甜美又有女人味。編輯推薦:今年韓國女生超喜歡這樣的花洋裝,性感又帶點純真。glimmer boutique花洋裝/價格店洽(圖/品牌提供、翻攝自IG)
百變LISA怎麼穿都時髦!LISA時尚行走教科書 穿法手把手交給你
單寧時尚Lisa70年代巴黎式的瀟灑風格,讓女裝牛仔成為重要的時尚風格,看看韓國女星LISA穿上修飾牛仔褲展現大長腿,再搭配CELINE經典凱旋門肩背包,完美演繹法式丹寧風。左:Lisa背上CELINE TRIOMPHE CANVAS凱旋門經典印花小牛皮肩背書包/41,500元;編輯推薦黑色上衣可選擇類似款, glimmer boutique黑色上衣。(圖/品牌提供)編輯推薦可搭配鞋款和牛仔褲,(左)TOD'S 水藍色樂福鞋/27,300元;(右) CELINE水洗藍色綴凱旋門鎖鍊標誌喇叭牛仔褲/28,500元(圖/品牌提供)知性優雅的氣質Lisa寶格麗B.zero1 Rock系列則是許多藝人最愛的搶戴款!韓國天團BLACKPINK成員LISA在最新BLACKPINK新歌發布會上戴上BVLGARI B.zero1 Rock系列黃K金四環鑲鑽戒指,搭配CELINE春夏金絲暗夜黑洋裝,讓整個人更顯氣質高雅!LISA身穿CELINE 2020春夏金絲暗夜黑洋裝出席BLACKPINK最新單曲“HOW YOU LIKE THAT”全球首發記者會(圖/翻攝自IG、品牌提供)迷你短裙性感Lisa繼出席新歌記者會後,百變Lisa再度變身穿上Maje 2020春夏系列迷你短裙,拍攝最新主打MV,風格超多變,時髦度破表!BLACKPINK成員Lisa身穿Maje 2020春夏系列展現時尚流行風。Maje IMPERIO孔雀紋褲裙/8,120元(圖/品牌提供)
郭書瑤裸背嗨跳!車頭燈撐爆「上下晃到暈」超辣 粉絲驚:遮不住
郭書瑤靠著甜美外型、E奶火辣身材,還有一句「殺很大」迅速爆紅。不過她沒有因此停下腳步,繼續往影劇方面發展,要當一個全方位的藝人。她昨(26日)PO出練舞影片,只見她穿白色小可愛,賣力扭腰擺臀,辣翻全場。影片中可以看見,她大跳南韓女團「BLACKPINK」的新歌《How You Like That》。郭書瑤身穿裸背上衣,露出白皙美背,而胸前僅有薄薄衣料遮住巨球,感覺快被撐爆;隨著旋律擺動,她胸前的車頭燈不斷晃動,性感指數破表。短短一天湧入萬人按讚,粉絲看完後紛紛留言「這衣服不得了」、「瑤瑤女神好辣」、「再拍近一點」、「瑤瑤真的是個很努力的藝人」、「衣服哪裡買的求解,太殺了」、「快遮不住了」。
蔡英文就職演說「全文曝光」:讓台灣脫胎換骨!
賴副總統、現場的各位貴賓、電視機前跟網路上的朋友、全體國人同胞,大家好。Vice President Lai, esteemedguests, friends watching on TV and online, my fellow citizens across thecountry, good morning.(一)作為共同體的台灣A Taiwanese Community今天我站在這裡,以無比感恩的心情,再次承擔台灣人民交付給我的責任。I feel immensely grateful to stand here once again todayand take on the responsibility entrusted to me bythe Taiwanese people. 這是中華民國史上,最特別的總統就職典禮。它特別的地方,不在於典禮的規模,也不在於參與的人數,而在於,我們都知道,這一路走來有多麼不容易。This inauguration ceremony is unique in the history ofthe Republic of China. What makes it special is not its size or the number ofpeople in attendance. It is special because we know how difficult it has beenfor us to get to this point.我要感謝台灣人民,是你們讓這麼不容易的事,在台灣發生。I want to thank the people of Taiwan for making such adifficult feat possible. 我要特別謝謝一些人,他們在過去這四個月的防疫期間,很少被人提及。我要謝謝每一位在防疫初期,在藥房門口排隊的台灣人民。謝謝你們的耐心,以及謝謝你們對政府的信任。是你們讓全世界看到,台灣,即使在最不安的時刻,也能保持公民的美德。I particularly want to thank a group of people who havenot received a lot of attention over the past four months in our fight againstCOVID-19. I want to thank every single person who waited in line outside of thepharmacy in the early days of the coronavirus outbreak. Thank you for yourpatience, and thank you for trusting the government. You have shown the worldTaiwan’s commitment to civic virtues, even in times of greatest distress.我也要謝謝那些居家檢疫、居家隔離的人。你們忍受生活的不便,為的是保護他人的健康。謝謝你們,展現人性中最善良的一面,成就台灣防疫的成功。I also want to thank everyone who was quarantined orisolated at home, putting up with inconvenience in your daily life to keepothers safe and healthy. Thank you for exemplifying humanity’s best qualitiesand helping us successfully bring the coronavirus outbreak under control.國家的光榮感,生死與共的共同體,這一段記憶,將會存在我們每一個人心中。團結的感覺,就是這個樣子。This sense of pride in our country, this community’sshared destiny, and the memories of these past months will live on in all ofour hearts. This is what solidarity feels like.我們今天現場,有許多各國使節代表,而且我相信,世界上一定有許多國家,也都在關心台灣。Many ambassadors and representatives from other countriesare here today, and I trust that many countries around the world are watchingTaiwan as well.我想藉著這個機會告訴你們,你們看到的國家,有一群善良而堅韌的人民。這一群人民,無論在多麼艱難的環境中,依然能靠著我們的民主、我們的團結,和我們對彼此的責任感,克服挑戰、度過難關,讓台灣在世界上屹立不搖。I want to take this opportunity to tell you that thecountry you see is populated by kind and resilient people. No matter thedifficulties we face, we can always count on our democracy, our solidarity, andour sense of responsibility towards each other to help us overcome challenges,weather difficult times, and stand steadfast in the world.(二)空前的挑戰和絕佳的機會Unprecedented challenges and unparalleled opportunities從一月到現在,台灣連續兩次讓國際社會驚豔。第一次是我們的民主選舉,第二次則是我們的防疫成績。From January to now, Taiwan has amazed the internationalcommunity twice. The first was our democratic elections, and the second was oursuccess in the fight against COVID-19.過去這一段時間,因為防疫的成功,「台灣」出現在全世界的各大新聞媒體上。In recent months, Taiwan’s name has appeared in headlinesaround the world, thanks to our successful containment of the coronavirusoutbreak.「台灣」也寫在我們一箱又一箱送往國外的物資上頭。台灣人是世界上最良善的一群人,當我們有能力的時候,一定會向國際社會伸出援手。“Taiwan” is also emblazoned on the boxes of supplies weare sending abroad. The Taiwanese people have the kindest hearts in the entire world,and we will always offer help to the international community whenever we areable.我也希望全體國人同胞,除了分享光榮跟喜悅之外,也能體會「自助助人、自助人助」的精神。I hope that in addition to sharing in a sense of prideand joy, my fellow citizens can take to heart the spirit of “helping ourselvesto help others;” “when we help ourselves, others will help us.”疫情還沒有完全結束,我們不能有絲毫鬆懈。就算疫情過去了,衝擊也不會立刻散去。This pandemic has not yet ended, and we must remainvigilant. Even when it ends, its impacts will linger on.這次疫情對全球的衝擊既深又廣,它改變了全球政治經濟的秩序,不僅加速、加大了全球供應鏈的重組,重新排列了經濟板塊,也改變了人們的生活和消費型態,甚至也改變了國際社會對台灣和周邊情勢的想像。The coronavirus has profoundly affected our world. It haschanged the global political and economic order, accelerated and expanded thereorganization of global supply chains, restructured the global economy, andchanged the way we live and shop. It has even changed the way the internationalcommunity views Taiwan and developments in the surrounding region.這些改變是挑戰,但也是機會。我要請所有的國人同胞做好準備,因為接下來,還有各種考驗和難關在等著我們。These changes present us with both challenges andopportunities. I want to ask that my fellow citizens be prepared, becausecountless challenges and difficulties remain ahead of us.未來四年,誰能從疫情中脫困;誰能針對疫情所帶來的改變,研擬國家的生存發展策略。誰能在疫情過後,複雜詭譎的國際情勢間,掌握機會,誰就能讓國家在世界中脫穎而出。Over the next four years, only those who can end thepandemic within their borders, lay out a strategy for their country’s survivaland development, and take advantage of opportunities in the complex world oftomorrow, will be able to set themselves apart on the international stage.治理國家從來不能依賴激情,而是要在變局中,保持冷靜、指出方向。過去四年,這一點,我做到了。It takes more than fervor to govern a country. Leadershipmeans calmly taking the right direction in a changing world. That is preciselywhat I have done over the past four years. 我說過,我會留下一個更好的國家給各位。所以,下一個四年,在產業發展、社會安定、國家安全、民主深化,這四大面向上,我也會超前部署,讓台灣脫胎換骨,我會帶領台灣迎向未來。I said before that I will leave you with a bettercountry. So over the next four years, I will proactively develop ourindustries, foster a safe society, ensure national security, and deepen ourdemocracy. I am going to reinvent Taiwan and lead our country into the future. (三)國家建設工程 NationalDevelopment1.產業與經濟發展1. Industrial and Economic Development我知道,台灣人民最關心的,就是我們的產業和經濟的發展。我們在2016年啟動了「經濟發展新模式」,致力讓台灣經濟走向世界。四年來,在國際經濟的巨大變局下,台灣不僅挺了過來,經濟成長更回到四小龍的第一名,股市萬點也成為常態。 I know that theTaiwanese people are most concerned about our industrial and economicdevelopment. In 2016, we initiated a new economic development model to helpconnect Taiwan’s economy to the world. Over the past four years, despitemassive changes in the international economy, Taiwan has done more than justweather the storm. Our economic growth has once again topped the Four AsianTigers, and the stock market index now regularly breaks 10,000 points. 因為疫情控制得當,台灣至今,仍然可以維持經濟正成長,這是全球少有的。但我們在紓困以及振興經濟上,必須持續超前部署,全力維持經濟穩定成長。 Thanksto our successful control of the pandemic, so far, Taiwan is able to maintainpositive economic growth. This is rare in the world. However, we need tocontinue to take early action on economic relief and revitalization, and do whateverit takes to maintain stable economic growth. 未來四年,我們面對的,是全球經濟更劇烈變動,和供應鏈加速重整的局面。在整體經濟方面,我們將秉持「穩定中追求成長、變局中把握先機」的政策理念,持續落實前瞻基礎建設、兆元投資等重大計畫,來鞏固未來幾十年的經濟發展。 Overthe next four years, we will face more intense changes in the global economyand the accelerated reorganization of supply chains. We will continue toimplement our Forward-looking Infrastructure Development and trillion NT-dollarinvestment programs. We will do so in the spirit of “achieving growth throughstability, and seizing opportunity amid changes,” in order to secure Taiwan’seconomic development over the coming decades.在產業發展方面,我們更要抓住時機,在5+2產業創新的既有基礎上,打造「六大核心戰略產業」,讓台灣成為未來全球經濟的關鍵力量。In terms of industrialdevelopment, we are going to take advantage of the opportunities before us in sixcore strategic industries founded on our 5+2 Innovative Industries Program, totransform Taiwan into a critical force in the global economy.● 六大核心戰略產業Six Core Strategic Industries第一,台灣要持續強化資訊及數位相關產業發展。我們要利用半導體和資通訊產業的優勢,全力搶占全球供應鏈的核心地位,讓台灣成為下一個世代,資訊科技的重要基地,全力促進物聯網和人工智慧的發展。First, we will continue todevelop our information and digital industries. We will take advantage ofTaiwan’s strengths in the semiconductor and ICT industries to secure a centralrole in global supply chains, and make Taiwan a major base for the developmentof next generation technologies, including IoT and AI.第二,台灣要發展可以結合5G時代、數位轉型、以及國家安全的資安產業。我們要全力打造可以有效保護自己,也能被世界信賴的資安系統及產業鏈。Second, we are going to develop acybersecurity industry that can integrate with 5G, digital transformation, andour national security. We will strive to create cybersecurity systems and anindustrial chain that can protect our country and earn the world’s trust.第三,我們要打造接軌全球的生物及醫療科技產業。這次疫情中,無論是試劑製造、或是新藥和疫苗的研發,「台灣團隊」都有足夠的能力,跟全球頂尖技術接軌。我們要全力扶持相關產業,讓台灣成為全球克服疫病挑戰的關鍵力量。Third, we are going to createbiotech and medical technology industries integrated with the rest of theworld. Throughout this pandemic, Taiwanese teams have proven that they arecapable of working with world-class technologies to produce reagents anddevelop new drugs and vaccines. We are going to give these industries ourutmost support, and transform Taiwan into a key force in the global battleagainst infectious diseases. 第四,我們要發展軍民整合的國防及戰略產業。除了已經在進行當中的國艦國造、國機國造,我們會更強力推動軍民技術整合,激發民間製造能量,更進一步進軍航空及太空產業。Fourth, we are going to developnational defense and strategic industries by integrating military and civiliancapabilities. In addition to domestically-produced naval vessel and aircraftprograms that are currently underway, we will push harder to promotetechnological integration between the military and the private sector, tostimulate private sector production capabilities, and advance into the aviationand space industries.第五,我們要加速發展綠電及再生能源產業。過去四年,再生能源有飛躍性的發展,台灣成為國際再生能源投資的熱點。在這個基礎上,2025年綠能占整體能源百分之二十的目標,我有信心可以達成,台灣將成為亞太綠能中心。 Fifth, we are going toaccelerate the development of green energy and renewable energy industries.Over the past four years, renewable energy has experienced explosive growth,and Taiwan has become a hotspot for international investment. Building on thisfoundation, I am confident that we will achieve our goal of deriving 20% of ouroverall energy from green sources by 2025. We are going to make Taiwan a centerfor green energy in Asia.第六,我們還要建構足以確保關鍵物資供應的民生及戰備產業。面對未來的全球秩序變化,從口罩、醫療及民生用品、能源到糧食供應,我們要把重要的產業鏈留在國內,維持一定的自給率。Sixth, we are going to establishstrategic stockpile industries that can ensure the steady provision of criticalsupplies. Facing changes to the global order, we need to keep key industrialchains in Taiwan and maintain a certain degree of self-sufficiency in theproduction of face masks, medical and daily supplies, energy, and food. 在當前的國際局勢中,誰能擺脫依賴,誰就掌握國家生存發展的先機。我要請所有產業界的朋友們放心,政府不會讓產業孤單。在未來幾年,我們有幾個主要的策略,來全力帶動產業發展。In the current internationalclimate, countries that end their dependence on others will have a head starton national development. I would like our friends across all industries to restassured that our government stands with you. Over the next few years, we haveseveral strategies to drive the growth of our industries. ● 產業發展策略 Industrial DevelopmentStrategy首先,我們要將國內需求,作為基礎能量,來帶動產業發展。尤其是公共部門的需求,以及維持國家安全的基本需求。First, we will use domesticdemand, particularly demand from the public sector and national security needs,as the basic engine for our industrial development. 像是在這次疫情中,口罩等防疫物資的戰略需求,帶動了相關產業的發展,就是最好的例子。我們的國防產業和再生能源產業,也都能循著類似的模式,加速發展。A prime example of this is theway strategic demand for face masks and other medical supplies throughout thispandemic has spurred the development of related industries. We can adopt asimilar model for our national defense and renewable energy industries to helpaccelerate their development. 不只有口罩國家隊,未來,我們也會視各產業的規模及條件,組成國家隊。藉由政府對內部需求的保證,建立「台灣品牌」的全球戰略物資製造業,並且拓展到其他市場。We will continue to organize“national teams,” like our face mask team, according to the size and conditionsof different industries. We will utilize our government’s guarantee of domesticdemand to establish a global strategic materials manufacturing industry underthe “Taiwanese brand” and help it expand into other markets. 再來,我們知道,金融支援是產業發展最重要的環節。未來,我們會採取更靈活的金融政策,持續改革金融體制,運用更多元的金融手段,來協助產業的資金需求。 We know that financial support iscrucial to industrial development. Looking to the future, we will adopt moreflexible financial policies, continue to reform financial systems, and use morediverse means to help industries obtain the financing they need.我們也會全力打造安全的產業環境。政府將致力於維持完善的公衛體系、堅固的國家安全體系、穩定的社會、良好的法治、以及健全的市場。有了這些保證,全球的高科技和戰略性產業,才會願意選擇台灣,作為生產和研發基地。We will also work to create asafe environment for our industries. Our government is committed to maintainingsound public health and national security systems, a stable society, strongrule of law, and a healthy market. We need to offer these guarantees so thathigh-tech and strategic industries will be willing to choose Taiwan as theirproduction and R&D base.接下來,我們也要持續引導產業布局全球。和美、日、歐洽簽貿易或投資保障協定,這個目標我們會繼續努力。We will also continue to guidethe global expansion of our industries. We will keep working to sign trade orinvestment protection agreements with the United States, Japan, and Europeancountries.我們持續推動新南向政策的同時,也會積極開拓其他有潛力的市場,鼓勵廠商前往布局,為產業的國際合作,創造更有利的條件。當我們在全球尋找機會時,各地的台商將會是我們最好的夥伴。 As we continue to promoteour New Southbound Policy, we will also develop other potential markets andencourage firms to establish operations there, giving our industries an edgewhen they engage in international cooperation. Overseas Taiwanese businesscommunities around the world will be our best partners as we seek newinternational opportunities.最後,則是人才的問題。台灣要成為全球經濟的關鍵力量,就必須匯聚各方的人才。蔡英文的政府,會全力爭取國際上最頂尖的技術、研發和管理人才,讓台灣產業的團隊能夠更加國際化,擁有全球競爭的視野和能力。Finally, we have the issue oftalent. In order for Taiwan to become a key global economic force, we need adiverse talent pool. My government will bring in the world’s top technical,R&D, and management talents to help globalize Taiwan’s workforce, widen ourindustries’ horizons, and give them the ability to compete in the internationalarena.未來,台灣更要和國際進一步接軌,我們將在雙語國家及數位領域上,培養更多的本土人才和菁英,讓產業有更強的國際競爭力。Looking to the future, Taiwanmust further connect with the international community. We will work tocultivate more outstanding bilingual and digital talents, giving our industriesa global competitive edge. 未來四年,更融通的金流、更活水的人流、更強勁的產業實力、更與世界緊密連結的台灣,將開啟嶄新的經濟格局,迎向繁榮新時代。Over the next four years,Taiwan’s economy will enter a new stage, complete with more flexible capitaland talent flows, more robust industrial capabilities, and closer ties with theworld. Together, we are going to enter a new era of shared prosperity. 2.社會安定:醫療健康網、社會安全網,接住每個需要幫助的人2. Safe Society: Health and Social Safety Nets to CatchThose Who Need Help產業發展的同時,我們不會忘記社會安定,也是人民對政府的重要期待。一個更好的國家,政府必須要擔起更多責任,來減輕人民的負擔,減少社會的問題。As we develop our industries, we will also keep in mindthat the people expect the government to foster a safe society. To be a bettercountry, the government must take on more responsibilities to reduce the burdenon the people and mitigate issues in society.過去幾年,我們把長照2.0、幼托照顧、居住正義的問題,一個一個補了起來。未來四年,我的目標,就是要把這張網,做得更綿密,接住每一個需要幫助的人,盡量不要讓憾事再發生。Over the past few years, we have addressed Long-term Care2.0, childcare, and residential justice issues. Over the next four years, mygoal is to weave an even tighter net that can catch every single person whoneeds help and prevent future tragedies.●健康防疫安全網●Healthand Disease Prevention Safety Net首先,我們要更強化健康和防疫安全網。台灣已經是高齡社會,疫病的流行,對人民的健康是嚴厲的挑戰。因此我們必須強化疫病防治和醫療能量,結合產業,在疫苗和藥物的開發、以及傳染病防治的領域,有更多突破,讓人民可以更健康、受到更好的照顧。First, we will strengthen ourhealth and disease prevention safety net. Taiwan is an ageing society, andinfectious diseases pose a serious challenge to the health of our people. Thatis why we need to bolster our disease prevention and treatment capabilities andlink industries to make more breakthroughs in vaccine and new drug development,as well as infectious disease prevention and treatment, so that people canenjoy healthy lives and receive better care.●社會安全網補漏網●MendingGaps in the Social Safety Net接著,我們要把社會安全網的漏洞補起來。這幾年來,有幾起跟「思覺失調症」患者相關的治安事件,引起很多討論。不只是「思覺失調症」,其他精神疾病、毒癮、家庭暴力等問題也一樣。Our second step will be to mendthe gaps in our social safety net. Over the past few years, a great deal ofdiscussion has arisen around public safety incidents involving schizophreniapatients. The same goes for other mental illnesses, drug addiction, anddomestic violence.我了解民眾的憂慮,這不只是個人或家庭的事,更是政府的事。當家庭無法妥善照顧這些患者時,政府就有責任介入協助。I understand your concerns. These issues are not just theresponsibility of individuals or families, they are the responsibility of thegovernment. When families are unable to provide proper care, the government hasa duty to step in and help.我會強化社會照顧體系,提升第一線的社工能量,改善他們的工作環境,讓社工能夠深入最基層,把過去社會安全網沒有接住的人找出來。I am going to upgrade our social care system, enhance thecapabilities of frontline social workers, and improve their work environments,so that they can work at the grassroots and identify people who have fallenthrough the gaps in our safety net. 另外,對於個案所引發的爭議,我們不能把責任全部推給醫療部門、或個別法官。司法和行政部門,應該要檢討制度、優化制度,該修法的地方,就應該要著手修正。We cannot hold medical agenciesor individual judges solely responsible for controversies surrounding specificcases. Our judicial and executive branches should reevaluate and optimize thesesystems and take initiatives to make any necessary legal amendments.3. 國家安全:國防事務改革、積極參與國際、兩岸和平穩定3. National Security: National Defense Reforms, ActiveInternational Participation, Peaceful and Stable Cross-strait Relations一個更好的國家,也必須重視國家安全。過去四年,我們推動國防事務改革、積極參與國際,維持兩岸關係的和平穩定,希望讓台灣在印太地區的和平、穩定與繁榮,扮演更積極的角色。未來四年,這些政策方向不會改變,我們也會做得更多。A better country requires a greater emphasis on nationalsecurity. Over the past four years, we have pushed for national defensereforms, active international participation, and peaceful, stable cross-straitrelations. We hope that Taiwan can play a more active role in the peace,stability, and prosperity of the Indo-Pacific region. Over the next four years,the direction of our policies will remain the same, and we will do even more.●國防事務改革●National Defense Reforms在國防事務改革方面,有三個重要的方向。第一是加速發展「不對稱戰力」。在強化防衛固守能力的同時,未來戰力的發展,將著重機動、反制、非傳統的不對稱戰力;並且能夠有效防衛「網路戰」、「認知戰」、以及「超限戰」的威脅,達成重層嚇阻的戰略目標。We have three important directions for our nationaldefense reforms. First is accelerating the development of our asymmetricalcapabilities. While we work to bolster our defense capabilities, future combatcapacity development will also emphasize mobility, countermeasures, and non-traditionalasymmetrical capabilities. We will also work to strengthen our defenses againstthe threats of cyber warfare, cognitive warfare, and “unrestricted” warfare toachieve our strategic goal of multidomain deterrence.第二是後備動員制度的實質改革。我們要提高後備部隊的人員素質和武器裝備;後備戰力提高,才能有效地跟常備軍隊協同作戰。此外,平常就要建立跨部會的常設後備動員體制,協調人力物力,平戰轉換時,動員才會順利。The second is substantive reforms to our military reserveand mobilization systems. We need to enhance the quality of our reserve forces,as well as their weapons, equipment, and training, in order to achieveeffective jointness with our regular forces. We also need to establish a standing,interdepartmental system connecting our reserve and mobilization systems. Thissystem will help coordinate personnel and supplies, so that we can successfullymobilize during a transition from peacetime to war. 第三是改善部隊管理制度。現在的年輕士官兵,都是在民主自由的社會長大,如何讓他們在軍中,發揮更好的戰力和專長,這是必須正視的課題。Third is improvements to our military’s management institutions.Today’s young servicemembers have all grown up in a democratic society, and oneof our most important missions will be to find ways for them to better utilizetheir professional skills in line with military needs. 年輕人從軍出現適應上的問題,反映出社會轉變和軍中管理制度的落差。我們必須把落差補起來,不要因為制度的不周全,影響了社會對軍隊的觀感,也造成軍人的榮譽和士氣,在一個又一個的個案中,被消耗掉。Some young servicemembers have difficulties adjusting tomilitary needs, reflecting the gap between today’s society and our militarymanagement institutions. We need to work to close that gap. We need to reducenegative societal views of the military and end the gradual erosion of ourmilitary’s prestige and morale due to individual incidents caused by imperfect institutions.因此,我們要在制度上,強化軍中申訴關懷機制、建立公允的事件調查機制、以及滾動檢討人事配置。在教育訓練上,則要提升各級幹部領導統御能力,達成管理的現代化、專業化。Thus, we will improve appeal and counseling mechanismswithin the military, establish a fair and equitable incident investigationmechanism, and regularly evaluate personnel placements. In terms of educationand training, we will strengthen leadership capacities across all levels ofleadership and foster a modern management system that emphasizes professionalism.我們要在維持戰力的團隊軍紀,以及社會價值對個人的尊重之間,取得均衡。We need to strike a balance between the team-orientedmilitary discipline needed for actual combat and society’s respect for theindividual.●積極參與國際社會●Active InternationalParticipation在國際層面,過去四年,我們積極參與各項國際重大議題,包括反恐合作、人道援助、宗教自由、以及非傳統安全等重要全球議題。Over the past four years, we have actively taken part inaddressing major global issues, including counter-terrorism cooperation,humanitarian assistance, religious freedom, and nontraditional security.在這次國際疫情中,我們在能力範圍內,對國際社會展開無私援助,受到了高度肯定。Throughout this global pandemic, we have been praised forproviding selfless assistance to the international community wherever we areable.台灣,已經被國際定位為民主成功故事、可信賴夥伴、世界良善力量,這是台灣人民的共同驕傲。Taiwan has been deemed ademocratic success story, a reliable partner, and a force for good in the worldby the international community. All Taiwanese people should take pride in this.未來四年,我們會持續爭取參與國際組織,強化和友邦的共榮合作,和美、日、歐等共享價值的國家,深化夥伴關係。Over the next four years, we will continue to fight forour participation in international organizations, strengthen mutuallybeneficial cooperation with our allies, and bolster ties with the UnitedStates, Japan, Europe, and other like-minded countries. 我們也會更積極參與區域的合作機制,和區域相關國家攜手,共同為印太區域的和平、穩定與繁榮,做出實際貢獻。We will also participate more actively in regionalcooperation mechanisms and work hand-in-hand with countries in the region tomake concrete contributions to peace, stability, and prosperity in the Indo-Pacificregion.●和平穩定的兩岸關係●Peaceful and Stable Cross-straitRelations面對複雜多變的兩岸情勢,過去四年,我們盡力為兩岸和平穩定,做出最大的努力,也獲得國際社會的肯定;我們會持續努力,也願意跟對岸展開對話,為區域安全,做出更具體的貢獻。In the face of complex and changing cross-straitcircumstances, we have made the greatest effort to maintain peace and stabilityin the Taiwan Strait over the past four years, gaining approval from theinternational community. We will continue these efforts, and we are willing toengage in dialogue with China and make more concrete contributions to regionalsecurity.我要再次重申「和平、對等、民主、對話」這八個字。我們不會接受北京當局,以「一國兩制」矮化台灣,破壞台海的現狀,這是我們堅定不移的原則。Here, I want to reiterate the words “peace, parity,democracy, and dialogue.” We will not accept the Beijing authorities’ use of“one country, two systems” to downgrade Taiwan and undermine the cross-straitstatus quo. We stand fast by this principle.我們也會持續遵循中華民國憲法,與兩岸人民關係條例,來處理兩岸事務。這是我們維持台海和平穩定現狀的一貫立場。We will continue to handle cross-strait affairs accordingto the Constitution of the Republic of China and the Act Governing Relationsbetween the People of the Taiwan Area and the Mainland Area. This has been ourconsistent position for maintaining the peaceful and stable status quo in theTaiwan Strait.兩岸關係正處於歷史的轉折點,雙方都有責任,謀求長遠相處之道,避免對立與分歧的擴大。在變局之中,我會堅守原則,並秉持解決問題的開放態度,負起責任,也期盼對岸領導人,能承擔起相對的責任,共同穩定兩岸關係的長遠發展。Cross-strait relations have reached a historical turningpoint. Both sides have a duty to find a way to coexist over the long term andprevent the intensification of antagonism and differences. Faced with changingcircumstances, I will hold firm to my principles, adopt an open attitude toresolve issues, and shoulder my responsibilities as President. I also hope thatthe leader on the other side of the Strait will take on the sameresponsibility, and work with us to jointly stabilize the long-term developmentof cross-strait relations.(四)國家體制強化及民主深化Strengthening State Institutions and Democracy未來四年,除了國家建設的工程,政府體制的優化,也非常重要。立法院即將成立修憲委員會,提供一個平台,讓攸關政府制度、以及人民權利的各項憲政體制改革議題,能夠被充分對話、形成共識。While we work to achieve national development, it iscrucial that we optimize our government institutions over the next four years.Our Legislative Yuan will establish a constitutional amendment committee,giving us a platform to engage in dialogue and reach a consensus onconstitutional reforms pertaining to government systems and people’s rights.藉由這個民主過程,憲政體制將更能夠與時俱進,契合台灣社會的價值。而朝野都有共識的18歲公民權,更應該優先來推動。This democratic process will enable the constitutionalsystem to progress with the times and align with the values of Taiwanesesociety. Our first priority should be to lower the voting age from 20 to 18, anissue on which both the majority and opposition parties are in agreement.在司法改革方面,上個任期,我實現了「司改國是會議」的承諾,讓「法官法」、「律師法」、「憲法訴訟法」、以及「勞動事件法」陸續完成修法,這都是改善司法體質的基礎工程。In terms of judicial reform, I delivered on my promise toconvene a National Congress on Judicial Reform, and we completed amendments tothe Judges Act, the Attorney Regulation Act, the Constitutional Court ProcedureAct, and the Labor Incident Act. This is all base work for the furtherimprovement of our judicial system.但是司改還在轉型期,現階段的成果,和人民的期待,還有一段距離。我會繼續傾聽各方的意見,不會停下腳步,人民的不滿,就是持續改革的動力。However, our judicial reforms are still in transition,and our current progress has not yet met the public’s expectations. I willcontinue to solicit opinions from across society and keep pressing forward. Thepeople’s dissatisfaction drives us to continue on the path of reform.在未來四年內,國民法官制度一定要上路,讓人民進入法庭擔任國民法官,成為改革的催化劑,讓司法體系與人民的距離不再遙遠,更加符合期待,贏得信賴。Within the next four years, we need to implement a layjudge system, so that citizens can act as lay judges in court and becomecatalysts for judicial reform. This will help bridge the distance between thepeople and our judicial system, so that it aligns better with theirexpectations and earns their trust.另外,所有憲政機關,都要持續改革的腳步。行政院組織改造工程,將在重新盤點後再次啟動,包括成立一個專責的數位發展部會,還有與時俱進地調整各部會,讓政府的治理能力,更貼近國家發展的需要。All constitutional institutions must also continue on thepath of reform. The Executive Yuan will reevaluate and reinitiate itsorganizational reform process, including the establishment of a specializeddigital development agency and adjustments to all ministries in line withcurrent needs. This will enable governance capabilities to be more responsiveto the needs of national development.監察院的國家人權委員會,將在今年八月掛牌成立,它將是台灣落實「人權立國」理念的里程碑,也是監察院轉型的起點。The National Human Rights Commission under the ControlYuan will officially be established in August of this year. This will be amilestone in our journey to place human rights at the center of Taiwan’snational ethos, and marks the start of a new chapter for the Control Yuan.我也會請九月上任的考試院新團隊,提出完整的改革方案,檢討過去的思維,轉型為稱職的國家人力資源部門,培育現代政府所需的治理人才。Our new Examination Yuan team will be instated inSeptember, and I will ask them to propose a comprehensive reform plan andevaluate past policies, so that they can become an effective human resourcedepartment that can cultivate the talent a modern government needs. (五)結論Conclusion各位國人同胞,過去七十年來,中華民國台灣,在一次又一次的挑戰中,越發堅韌團結。我們抵抗過侵略併吞的壓力、走出獨裁體制的幽谷,也一度走在被世界孤立的曠野之中,但無論什麼樣的挑戰,民主自由的價值,一直是我們的堅持。「自助助人、自助人助」的共同體意識,也始終是我們的信念。My fellow citizens, over the past 70 years, the Republicof China (Taiwan) has grown more resilient and unified through countlesschallenges. We have resisted the pressure of aggression and annexation. We havemade the transition from authoritarianism to democracy. Although we were onceisolated in the world, we have always persisted in the values of democracy andfreedom, no matter the challenges ahead of us. We will always remain committedto our common belief: Taiwan must help ourselves to help others, and when wehelp ourselves, others will help us.今天我們的現場,有很多防疫英雄:口罩國家隊上中下游產業成員、疫情指揮中心的公衛團隊、以及蘇貞昌院長帶領的政府團隊。Many of the heroes in our fight against COVID-19 are herewith us today, including members of our national face mask team, our CentralEpidemic Command Center’s public health team, and Premier Su Tseng-chang’steam.還有更多沒有在現場的各行各業防疫英雄們,醫護人員、郵務人員、藥師、便利商店店員、以及運將朋友等等。There are many more heroes from all walks of life not inattendance today: medical workers, postal workers, pharmacists, conveniencestore clerks, taxi drivers, and many more.容我無法一一叫出各位的名字,但我想要告訴大家,七十年來,台灣可以度過一次又一次的挑戰,依靠的從來不是一兩個英雄;而是像各位一樣,一起轉動歷史巨輪的無名英雄。是因為有你們,台灣世世代代的幸福、安定、繁榮,才得以延續。I may not be able to call out all of your names, but Iwant everyone to know that Taiwan has overcome countless challenges over thepast 70 years, relying on not just one or two heroes, but thanks to countlessheroes such as yourselves, working together to turn the wheels of history. Youhave helped make Taiwan a happy, safe, and prosperous place for generations tocome.我要向你們所有人致敬。所有的台灣人都是英雄。蔡英文跟賴清德,很榮幸能在此,接受各位的託付。I want to express my respect to all of you. Every singleperson in Taiwan is a hero. Vice President Lai and I are honored to take on theresponsibility you have entrusted to us.能在這樣艱鉅的時刻,承擔中華民國總統的重責大任,我心中的壓力多過喜悅。不過,我不會退縮,因為我有你們。Taking on the responsibility of the President of theRepublic of China in such difficult times brings me more pressure than joy. ButI will not back down, because all of you are with me.未來的路不會一片順遂,挑戰只會越來越多。不過,我們是一個在驚濤駭浪中走過來的國家。我們兩千三百萬人,是生死與共的命運共同體。過去是這樣、現在是這樣,未來也是這樣。The path forward will not be easy, and greater challengesawait us. But we are a country that has persevered through even the greatesthardships. We, the 23 million people, have always been and will always be acommunity with a shared destiny.我由衷期許所有的國人同胞,要記得過去這幾個月,上下一心、緊緊相依、克服難關的感動。中華民國可以很團結,台灣可以很安全,當一個台灣人可以很光榮,可以抬頭挺胸、昂首闊步。I truly hope that all of my fellow citizens will rememberhow it felt to come together to overcome the challenges of the past few months.The Republic of China can be united. Taiwan can be safe. Being Taiwanese can bean honor that makes you hold your head high.親愛的國人同胞,未來的旅程還很長,台灣的故事,也正在展開下一頁。台灣的故事,屬於每一個人,也需要每一個人。My dear citizens, the path ahead of us is long, and weare about to begin a new chapter in Taiwan’s story. Taiwan’s story belongs to eachand every one of us, and it needs each and every one of us.兩千三百萬的台灣人民,請當我們的導引,請當我們的夥伴,讓我們凝聚智慧與勇氣,一起打造一個更好的國家。謝謝大家。I ask that the 23 million people of Taiwan act as ourguides and partners. Let us pool our wisdom and courage and make this country abetter place together. Thank you.