Seriou...
」
台灣被低估的國民飲料? 外媒:這款「秘密飲品」比珍奶更厲害
外國人到台灣旅遊,必喝的飲料就是珍珠奶茶,大部分台灣人第一時間想到的也是珍珠奶茶。然而,西班牙知名美食網站《Directo al Paladar》報導,其實台灣還隱藏著一款更棒的飲品,也就是「水果牛奶」,歷史悠久,特別是木瓜牛奶最受歡迎。《Directo al Paladar》報導指出,無論是否曾經品嚐過,但一定都看過這款起源自台灣的飲品「珍珠奶茶」,並稱這早已成為亞洲茶飲文化的代表之一。文章提到,珍珠奶茶的特色就是加入口感Q彈的粉圓。不過,美籍華裔編輯Jess Eng向《Serious Eats》指出,其實台灣還有一項更值得認識的「秘密飲品」,那就是「木瓜牛奶」。該編輯表示,珍珠奶茶其實只是1980年代才誕生的新飲品,但木瓜牛奶早在那之前,就已經是台灣人日常生活中不可或缺的飲品。報導指出,木瓜牛奶為健康又營養的果汁飲料,不僅源於台灣盛產熱帶水果的天然優勢,也與台灣在20世紀初,隨著工業化進展而發展的乳品業密切相關。「冷藏技術的普及同時促進乳製品的普及,人們也開始將牛奶與水果混合,創造出一系列風味多變的水果牛奶,其中以木瓜牛奶最受歡迎。」編輯也分享自製配方,使用熟透的半顆木瓜,去皮、去籽後取出約375克的果肉),以及全脂牛奶240毫升、冰塊約170克(約1杯),全部一起丟進果汁機攪打,並現打現喝;可再依個人口味酌量加入煉乳,但其實木瓜夠甜的情況下,不需要額外加糖。報導更直言,對於不喜歡珍珠奶茶或無法接受其口感的人來說,木瓜牛奶是台灣風味的完美替代選擇,不僅容易自製,也更加健康、清爽。
遭酸靠Junior才能買房! 林萱瑜曝婚前房產:我很努力賺錢
女演員林萱瑜與Junior(韓宜邦)於2024年登記結婚,新婚剛滿1年,共同投入新八點檔台劇《百味人生》演出。而兩人婚後一同購入中古屋,目前仍在裝潢中。沒想到女方近日分享新家裝潢進度,卻引來酸民留言攻擊,讓兩人忍不住發聲反擊。林萱瑜更透露,自己在沒另一半前,就已經有一間房子,不甘心自己努力工作賺錢,卻被惡意詆毀。林萱瑜24日在Instagram貼出新家裝潢的照片,並配文表示「最近的興趣就是有空就來新家看一看,然後就會更努力工作?新家裝潢進度50%。」不料引來酸民留言怒批,「不要再炫富了,房子還不是靠另一半才買得起,講得好像都是靠自己出錢買一樣」,並附上兩個翻白眼表情符號。時隔10分鐘,林萱瑜就火速反擊,質問:「妳是不是很怕自己沒存在感,好努力辦帳號來留言,難道我在沒另一半前本來自己就有一間房子還要告訴妳嗎?」林萱瑜隨後也在Threads上發文感嘆,「為什麼一定要有另一半才買得起房?現在真的很多女生不需要靠另一半耶!我純粹就是不爽妳貶低我的存在價值與能力!拜託!我很努力在賺錢!!」並坦言不是希望大家公審她,但不甘心努力證明自己卻被惡意詆毀。老公Junior也現身留言安慰:「老婆啊,不要理牠了。無間道裡面有句台詞說得很好:『你見過有人進殯儀館跟屍體握手的嗎?』So……why so serious?(何必這麼認真呢)」隨後對方帳號疑似已被大量檢舉後消失,林萱瑜對此表示會學著「把眼睛遮住,無視惡意」,並感謝觀眾對《百味人生》角色的喜愛。林萱瑜在Threads發文。(圖/翻攝自Threads@kininii) 在 Instagram 查看這則貼文 從 Instagram 分享的貼文
司機偏離路線硬闖橋底 英國雙層巴士慘遭「削成敞篷車」釀20傷
英國大曼徹斯特沙爾福(Salford)日前發生一起重大交通事故,一輛編號100的「Bee Network」雙層巴士下午3時左右,行經艾克爾斯(Eccles)巴頓巷(Barton Lane)時,撞上布里奇沃特運河(Bridgewater Canal)低矮的渡槽橋底,導致巴士上層車頂整片被削掉,共造成20人受傷,肇事司機於事發後遭逮捕。綜合《BBC》、《衛報》報導,大曼徹斯特警方指出,這起事故發生於22日下午3時許,巴士當時並未行駛在正常預定路線上,而巴士撞上的限高橋底已有設置高度限制警示裝置,包括懸吊鐵鍊與告示牌。巴士撞擊當下,上層車頂被大片削除,導致1名乘客當場從上層被拋出,共有3人重傷,包括1名19歲女子與2名分別為20多歲與40多歲男子,目前3人仍在醫院觀察,生命情況穩定。警方補充,另外還有12人受傷但無生命危險,另有5人輕傷無需治療,肇事司機則為一名50多歲男子,已遭警方以「粗心駕駛導致他人重傷(serious injury by careless driving)」罪名逮捕,目前已獲保釋,尚待後續調查。警方也呼籲,民眾提供行車記錄器、手機或監視器畫面,以協助調查事故發生前的現場狀況。大曼徹斯特交通局(Transport for Greater Manchester)已對事件啟動緊急調查。局方指出,他們會調查巴士為何偏離原定路線,也會釐清事故發生過程與責任歸屬。局內運輸專員弗農埃弗里特(Vernon Everitt)表示,目前已與警方調查小組及巴士業者「Stagecoach」密切合作,「這是一場令人痛心的事故,我們感謝緊急應變單位的迅速行動。」英國工黨下議院議員麥可惠勒(Michael Wheeler)對事件表達譴責,並稱已非首次有巴士撞上該橋樑。他受訪時表示,「我們需要弄清事情來龍去脈,並盡一切可能避免類似事件再次發生。」據了解,此起交通事故造成交通中斷,巴頓巷一度封閉,警方與相關單位將事故車輛移除後,當晚才重新開放通行。布里奇沃特運河管理單位也發聲明表示「深感震驚與悲痛」,並表示正調查此次事故對運河水橋結構可能造成的影響,並已聯繫沙爾福政府釐清責任。據報導,此次並非該橋首度發生類似事故。一輛巴士2023年4月也因撞上該橋而被削去車頂。
T-E Pharma旗下免疫功坊長效型奧曲肽新藥TE-8214 第一期臨床試驗證實有效改善注射不適、抑制發病生化指標IGF-1
T-E Pharma旗下之免疫功坊 (Immunwork, Inc.) 今日宣布,其自主研發的長效型奧曲肽新藥TE-8214已於澳洲順利完成第一期臨床試驗。結果顯示TE-8214具備良好的安全性與耐受性、可達成預期藥理機制,且皮下注射輕易,不產生施打部位副作用。TE-8214為免疫功坊運用專利平台技術開發之長效型奧曲肽 (octreotide) 類似物,經由在奧曲肽分子上連結含有兩條脂肪酸鏈的脂肪酸束,達成延長藥物半衰期,可應用於治療肢端肥大症與多種神經內分泌腫瘤所引致的病徵。上述兩類疾病常伴隨嚴重的內分泌失調,導致消化性潰瘍、嚴重腹瀉、氣喘、組織異常生長、關節疼痛與高血壓等症狀,若未妥善治療,將大幅影響患者的生活品質與壽命。(圖/免疫功坊提供。)隨著全球對奧曲肽藥物需求的增長,近年來相關市場規模持續擴大,預估2030年將達100億美元。現有市售與研發中的相關產品,多為高黏稠度微粒或凝膠狀緩釋劑型,須使用19G或20G的粗針頭進行肌肉 (如Octreotide LAR) 或深層皮下注射 (如Lanreotide Autogel),不僅施打困難,更易引發注射部位疼痛及結節等副作用,造成病患對治療的接受度與依從性明顯下降。(圖/免疫功坊提供。)免疫功坊創辦人兼執行長,先前發明多項創新藥物的免疫學家張子文表示:「TE-8214 完成第一期臨床試驗是免疫功坊的重要里程碑,也為肢端肥大症與神經內分泌腫瘤患者帶來新希望。TE-8214具備高水溶性,可透過30G細針頭進行皮下注射,大幅減輕患者注射時的疼痛與恐懼感。未來我們將憑藉此關鍵優勢,積極拓展全球奧曲肽市場,為患者提供更安全、更舒適的治療選擇。」TE-8214的第一期臨床試驗採雙盲、單劑量遞增設計,設有四個劑量組別 (0.6 mg、1.2 mg、2 mg及4 mg),每組納入8名健康受試者,其中6人接受TE-8214,2人接受安慰劑(生理食鹽水)。整體結果顯示TE-8214耐受性良好,僅出現輕微不良反應,未觀察到任何嚴重不良事件。常見的奧曲肽副作用為消化道不良反應,本試驗24位TE-8214受試者中,僅3人出現極輕微的消化道不適,證實TE-8214的安全性與耐受性表現優異。更重要的是,所有TE-8214受試者均未出現注射部位疼痛或結節情形,結果與安慰劑組的受試者完全相同,顯示TE-8214的劑型設計成功解決緩釋劑型的痛點問題。此外,奧曲肽類藥物主要透過抑制體內類胰島素生長因子 (Insulin-like growth factor 1, IGF-1) 濃度發揮治療效果。在本次試驗的高劑量組別 (2 mg和4 mg) 中,12位TE-8214受試者中有10位 (83%),其IGF-1濃度下降超過20%,顯示TE-8214具備顯著的IGF-1抑制效果,進一步支持其作為治療用藥之優秀潛力。目前,免疫功坊正積極展開第二期臨床試驗的籌備工作,預計於2025年第三季在台灣正式啟動。我們期盼透過未來階段的試驗推進,加速驗證TE-8214的治療潛力,拓展其臨床應用與全球市場佈局,為更多患者帶來突破性的治療方案。TE-8214與市售長效型奧曲肽類藥物的差異化比較(圖/免疫功坊提供。)關於免疫功坊免疫功坊位於國家生技研究園區,專注於開發結合標的 (T) 與效應(E) 結構單元的「T-E型藥物」,以實現兼具療效與安全性的突破性治療。公司運用自主研發的「脂肪酸束平台」技術,目前已有兩項新藥進入臨床階段,並有多項臨床前候選藥物,未來將持續推進創新藥物研發與臨床應用。聯絡資訊若您有合作洽談需求或欲了解更多資訊,歡迎與我們聯繫。電子郵件:bd@immunwork.com公司官網:https://www.immunwork.com/公司影片:https://www.youtube.com/watch?v=1owxqn08HoQT-E Pharma's subsidiary Immunwork Announces Positive Phase I Top-Line Data for TE-8214, a Next-Generation Long-Acting Octreotide, Demonstrating Favorable Safety, Tolerability, and Potent IGF-1 Suppression.·Pioneering Patient Experience: TE-8214, a highly water-soluble aqueous solution, enables pain-free subcutaneous injection with a thin 30G needle, eliminating injection site reactions seen with current therapies.·Strong Pharmacodynamic Activity: Robust, dose-dependent reduction of disease biomarker IGF-1, with 83% of high-dose participants achieving a >20% reduction, confirming therapeutic potential.·Significant Market Potential: Positioned for the US$10 billion long-acting octreotide market by addressing key unmet needs of painful injections and side effects associated with current viscous, thick-needle formulations.·Phase II Initiation and Strategic Partnering: Phase II trial planned for Q3 2025; Immunwork is actively seeking strategic collaborations to accelerate global development and commercialization.Immunwork, Inc., a clinical-stage biotechnology company developing transformative therapies, today announced positive top-line results from its Phase I clinical trial (in Australia) of TE-8214, a novel long-acting octreotide analog for the treatment of acromegaly and neuroendocrine tumors (NETs). The study met its primary objectives: TE-8214 demonstrated good safety, tolerability, and pharmacological activity, with pain-free subcutaneous administration and no injection site reactions.(This photo provided by Immunwork, Inc.)A Next-Generation Therapy for Unmet Patient NeedsTE-8214 was developed using Immunwork's proprietary fatty acid modification platform, which extends the drug's half-life and increases water solubility. TE-8214's water-soluble, low-viscosity formulation allows for subcutaneous administration with a fine 30G needle, offering a dramatically improved patient experience compared to the current standard-of-care, which requires thick, viscous formulations administered with large 19G or 20G needles that often cause significant pain and injection site reactions. This innovation addresses a critical need for safer, more patient-friendly long-acting therapies in a global octreotide market projected to reach US$10 billion by 2030.(This photo provided by Immunwork, Inc.)Phase I Clinical Highlights TE-8214's Differentiated ProfileThe randomized, double-blind, placebo-controlled, single-ascending dose study enrolled 32 healthy subjects (24 receiving TE-8214 and 8 receiving saline) across four dose cohorts (0.6, 1.2, 2, and 4 mg). Exceptional Safety and Tolerability: TE-8214 was well tolerated with no serious adverse events reported. Notably, no TE-8214 recipients experienced injection site pain or nodules—results identical to placebo with saline — demonstrating a clear advantage over existing therapies. Gastrointestinal side effects, often seen with octreotide, were minimal: only 3 of 24 TE-8214 recipients reported very mild gastrointestinal discomfort. Potent and Sustained Pharmacodynamic Activity: Octreotide drugs mainly exert their therapeutic effects by suppressing insulin-like growth factor 1 concentration in the body. In the two highest dose cohorts (2 mg and 4 mg), 10 of 12 participants (83%) achieved a >20% reduction in insulin-like growth factor 1, confirming robust biological activity and validating its therapeutic potential for Phase II studies.“These Phase I clinical trial results confirm TE-8214's differentiated profile: TE-8214 is highly water-soluble, can be administered subcutaneously using a fine needle, significantly reducing injection pain and side effects for patients,” said Dr. Tse-Wen Chang, founder and CEO of Immunwork and a pioneer of anti-CD3 (OKT3) and the inventor of anti-IgE (Xolair) for asthma and allergy. “By solving the fundamental formulation and administration challenges of current treatments, we have created a product with the potential to become the new standard of care. TE-8214's profile—combining ease of administration, superior tolerability, and strong efficacy—positions it to capture a significant share of the market and, most importantly, vastly improve the quality of life for patients.”Strategic Outlook: Advancing to Phase II and Seeking Partnerships Immunwork is preparing for a Phase II trial of TE-8214 in Taiwan, planned to start in Q3 2025, to further evaluate the efficacy and safety of TE-8214 in patients. The company is actively pursuing strategic partnerships with pharmaceutical leaders to accelerate late-stage clinical development, navigate global regulatory pathways, and maximize the commercial potential of TE-8214.TE-8214: A Differentiated Profile vs. Marketed Long-acting Octreotide Analogs.(This photo provided by Immunwork, Inc.)About ImmunworkImmunwork, based in the National Biotechnology Research Park in Taipei, develops "T-E type drugs" that combine targeting (T) and efficacy (E) moieties for transformative therapies with enhanced efficacy and safety. Leveraging proprietary fatty acid bundle technologies, Immunwork has two clinical-stage candidates and a robust preclinical pipeline, and is committed to advancing innovative medicines for global unmet needs.Contact InformationFor partnership inquiries and further information:E-mail:bd@immunwork.comWebsite:https://www.immunwork.com/Video: https://www.youtube.com/watch?v=1owxqn08HoQ
金曲製作人隔4年出輯 自曝社群成癮「滑到凌晨3點」
製作人Everydaze的音樂才華備受肯定,入圍過金曲獎最佳專輯製作人,相隔4年將推出全新創作英文專輯,首波單曲〈Serious Addiction〉用輕鬆甜美的風格反思社會現象,傳達出現代人社群成癮和串流影音超載,這也是他本人的深刻體會,「即使隔著手機,只要觀察對方的手部動作,幾乎就可以推測他正在哪一個次元神遊,上下滑是社群或短影音、左右滑則是交友軟體、打橫的話,大概是看YouTube或玩手遊,每次都對自己喊說再滑三分鐘就去睡,直到凌晨三點。」Everydaze新歌探討社群成癮。(圖/索尼音樂、每天都在工作室提供)Everydaze進入音樂圈是從助理開始做起,2018年擔任知名製作人陳君豪跟混音師黃文萱的錄音室助理,並在2020發行首張正式作品EP〈Room247〉。在這4年之間,他表示像是走出了房間,認識了很多人,隨著音樂去了不少地方。去年他與韓國知名歌手O3ohn合作單曲〈Everytime〉,並到韓國拍攝MV,也在同一年發行Netflix影集《此時此刻》第九集的片尾曲〈Donut〉,獲得廣大迴響。雖然這陣子比較常以幕後的身份出現,但Everydaze一直都在寫自己的歌,「創作是我做音樂最熱愛的部分,是自我探索的媒介,透過寫歌,我才能更了解自己,從混雜的思緒中尋出一些脈絡,也是不善言詞的我少數能夠真誠表達自我的管道。」Everydaze表示自己的風格啟蒙來自串流平台,當年YouTube演算法最盛行的時候,不斷被推薦各種有趣的音樂,讓他深受海外音樂人的影響,「我常常在想如果我能夠在世界的一端聽著另一端的人唱歌而被深深感動,那我自己的歌是不是也能做到一樣的事?所以我才會寫英文,希望我的音樂能透過網路的力量分享出去,如果也能幸運的找到喜歡這些歌的人,即便分散在世界各個角落,這一切好像都更有意義了。」
真的「See you soon」! FTISLAND兌現承諾十月唱進高流
韓國人氣樂團 FTISLAND日前來台演出,主唱李洪基在台上喊出「See you soon」,時隔三個月他們便帶著專場演唱會再度造訪寶島,將於 10 月 26 日在高雄流行音樂中心辦專場。FTISLAND睽違 8 年,在今年 7 月發行正規七輯《Serious》,象徵要打破大眾對於他們的固有觀念、擺脫世俗定義而展現自我本色的含義。團員不僅參與全專輯的作詞作曲,也在參加廣播節目時提到:「發行正規專輯並不是當前演藝圈的趨勢,不過這張專輯從去年就開始籌劃,灌注了屬於 FTISLAND 的特色和想傳達的訊息。」專輯共收錄十首歌曲,採用雙主打的形式,同名歌曲〈Serious〉以雄壯的樂曲和渾厚的唱腔表現出他們堅定朝向目標的決心,〈BURN IT〉則是以成員們強烈的嗓音與慵懶的旋律呈現了沈穩的男性形象,讓人看見 FTISLAND 多樣的音樂風格和反轉魅力。FTISLAND最新巡演《2024 FTISLAND LIVE ‘PULSE’》6 月從首爾起跑,一連兩天的演出,除了演唱過往推出的熱門曲目,還有不少首次公開演出的歌曲,完美體現了 FTISLAND 獨特的舞台魅力。高雄演唱會門票將於 8 月 17 日上午 11 點在 ibon 售票網站及全臺 7-11 ibon 機台開賣,演唱會票價為 5880、4880、3880、2880元,另推出限量 VIP 套票 6580元 (含價值 5880元 票券乙張、特區優先入場資格、會前彩排福利、獨家小卡一組(共三張)),凡於 10 月 7 日前購票者,還有機會在 10 月 12 日使用一元加購親筆簽名海報、會後歡送、親筆簽名拍立得等福利。
「超認真少年」婉拒高中演講…慘遭老師洗臉 學校出面道歉了
網紅「超認真少年」(阿仔師)靠著介紹工業知識打開知名度,YouTube頻道擁有72萬訂閱,日前卻自爆遇到「公關危機」,因為收到北市一所高中的演講邀約,同事以時間無法配合代為婉拒,沒想到遭對方批評有失格局,氣得他公開對話。對此,校方也做出回應了。「超認真少年」收到高中老師傳送的臉書私訊邀約到學校演講,同事代為回覆:「抱歉目前老闆時間在國外,無法參與」,因為他常常出差,所以同事都看得到行事曆,「我同事看我在台灣的時間後,用訊息回他」,豈料引來對方不滿,砲轟「回應太簡短,有失格局」,更表示會以此範例,教導學生人際應對進退的禮節,在還沒確認的過程中,慘遭學校的資料組長洗臉。超認真少年婉拒高中老師的演講邀約,竟慘遭對方洗臉。(圖/翻攝自超認真少年 I’m Serious臉書)「超認真少年」指出,臉書私訊就是聊天訊息,應該要用正式信件格式回覆,認為該名老師不應該把自己的以為套用在別人身上,且所有的出席或演講,只要他時間許可,不管費用或多遠,評估能安排就會安排,「自主權在我」。「超認真少年」更要求該名老師,千萬不要把學生教成「披著禮貌的皮,又帶酸又諷刺的文體」,他覺得很噁心,也為學生感到擔心,「難道只要有人不符合你的期待,就必須這樣被你言語羞辱霸凌?」同時也宣告,在頻道關起來之前,拒絕參加該學校的相關邀約。對此學校解釋,演講是各處室每學期皆會邀請各界人士到校演講,本次邀請「超認真少年」是以臉書messenger的方式,溝通未符合雙方期待,確有需改善之處,校方後續也會督促各處室,在邀約能更注意細節,符合講者及社會期待,對於任何形式回覆,也都應予感謝,老師本身並無惡意,對於本事件造成講者與學校困擾,深表歉意。
英白金漢宮有不速之客!男開車衝撞大門 警方全副武裝包圍抓人
英國白金漢宮(Buckingham Palace)發生遭人衝撞的意外,根據外媒報導,當地9日凌晨2點30分左右,白金漢宮外傳出一聲巨響,原來是一名男子開車衝撞,而意外發生後,大批的警力也迅速包圍這名男駕駛並逮捕。英國有一名男子在9日凌晨開車衝撞白金漢宮大門,而被警方逮捕。(圖/翻攝自X)從網路上畫面可見,這名撞上白金漢宮主要入口處的司機,立刻被全副武裝的警力包圍,而警方也要求他跪下後大喊「把手放在頭上」,並將他當場逮捕。根據每日郵報等英媒指出,白金漢宮在當地9日凌晨2點30分左右傳出一聲巨響,原來這名男駕駛開車衝撞白金漢宮的大門。報導引述目擊人士說法,當時他聽到白金漢宮附近傳來巨響,「我回頭一看,只見有一輛轎車撞進了白金漢宮。事件發生後,警方很快就來到現場,將司機從車裡拉出來後逮捕了他」。警方隨後證實,涉事男子開車衝撞了白金漢宮大門,隨後武警在現場逮捕了這名涉嫌刑事毀壞的男子,並將他送往醫院接受身體檢查。(圖/達志/美聯社)警方隨後證實,涉事男子開車衝撞了白金漢宮大門,隨後武警在現場逮捕了這名涉嫌刑事毀壞的男子,並將他送往醫院接受身體檢查,「沒有任何傷亡報告,案件的進一步細節也正在調查中」,而具有300多年歷史的白金漢宮,過去有曾發生有民眾闖入的情況。具有300多年歷史的白金漢宮,過去有曾發生有民眾闖入的情況。(圖/達志/美聯社)根據英國廣播公司(BBC)報導,2023年9月,一名25歲男子於當地時間上午1點25分在馬廄外被警方拘留,當時是有民眾通報,這名男子翻牆闖入緊鄰白金漢宮的皇家馬廄,所幸在經過搜索後,成功在馬廄外逮到這名男子,他因涉嫌違反《重大組織犯罪與管制法》(Serious Organised Crime and Police Act),被帶回警局偵訊。除此之外,1982年還真有一名32歲男子闖入白金漢宮,大搖大擺地走進以世事的女王伊莉莎白二世的房間,這名男子竟順利近距離與女王「交談」至少10分鐘,隨後才被維安人員「請出」女王閨房。1982年還真有一名32歲男子闖入白金漢宮,大搖大擺地走進以世事的女王伊莉莎白二世的房間,這名男子竟順利近距離與女王「交談」至少10分鐘。(圖/達志/美聯社)
年收180萬工程師輸給35萬行員!結婚2個月人妻跑了 他崩潰喊:你認真?
年收逾150萬元的工程師小明(化名)結婚2個多月後,竟透過行車紀錄器揭發妻子小華(化名)偷偷與年收30至50萬的銀行行員張男交往,小華甚至還傳裸照給對方。接著雙方離婚後,小華隨即與張男同居,讓小明氣得提出民事告訴,求償50萬元精神撫慰金。根據苗栗地方法院判決書指出,小明、小華於去年7月結婚,本該仍在新婚蜜月期的兩人,小明卻注意到小華的異常舉動,例如當他靠近小華時,她就會立刻關閉手機螢幕,或是經常在凌晨才回到家。由於小華出門會開小明的車,於是在去年10月底,當小華又一次在凌晨2點多才回到家時,小明決定調閱車上行車紀錄器,隔天一看竟發現一名機車騎士在小華停等紅車時,騎到車前向小華比出大大的愛心手勢,接著兩人兩車就來到一處汽車旅館外的停車場。事件曝光後,小華坦承與張男在交友軟體上認識已一段時間,有過多次接吻與舌吻,她也在張男的要求下傳過2次自拍裸照。此外,小明還在錄音對話中質問小華與張男的關係是否「serious」(認真的),小華則坦承對方其實知道她是人妻,但仍不介意,因為對方認定她遲早會跟小明離婚,然後就可以跟他再一起,而她也覺得這段感情是認真的。對此,被戴綠帽的小明在得知真相後深受打擊,還因此求助婚姻諮商、心理諮商,也尋求心理治療,最終仍因過於痛苦選擇與小華在去年底離婚。結果,小華在離婚13天後,張男就搬入小華家中開始同居生活。小明為此也提起損害賠償告訴,主張張男破壞婚姻幸福,求償50萬元精神撫慰金。張男雖辯稱不知道小華結婚,但當時小華交友軟體帳號個人檔案上清楚寫著「2個月的人妻」,證實張男說謊。苗栗地方法院法官審酌小明年收近183萬元,張男年薪35萬元,再對照雙方名下財產,審酌後認為張男應賠償15萬元精神撫慰金為適當。
衝台南吃漢堡 快閃3天「府城漢堡節」加映啤酒大胃王比賽
令人期待敲碗的第二屆「2020府城漢堡節」,去年首次舉辦便吸引上千人參加後,立刻成為南台灣最受矚目野餐嘉年華!今年台南晶英酒店共邀請14家重量級漢堡店,以及2間台北快閃餐車共襄盛舉,將於8月21~23日快閃三天,於占地超過千坪的小西門國泰置地廣場登場。今年先是請來台北擁有超高人氣的美式漢堡餐車「我要漢堡」及「附近漢堡」快閃外,特別更特別把台南農特色食材加入漢堡裡,像是運用西港西瓜綿、關廟竹筍、東山蜂蜜等,例如「大內酪梨德州煙燻手撕丹麥豬堡」、「甜甜圈手撕豬肉爺堡佐秘製醃筍」、「鳳芒必露熱帶瑪德蓮堡」等,激發府城獨有的創意口味。而台南晶英主廚團隊也不惜成本,將頂級A5和牛搭配南部獨有的西瓜綿製作成「和牛晶寶堡」。漢堡節舉辦大胃王比賽,號召民眾組隊挑戰12吋、重達6公斤的「重量級牛肉大漢堡」!(圖/台南晶英酒店提供)而邀請的16家漢堡職人各個大顯身手,從場地至食材全面升級,包含去年即攜手合作的豐藏、小覓秘麵食所x Our Bar、鄰座熱狗堡、朱熹漢堡、Little Cuba小古巴、SK尚恩廚房、小丞事x柴窯火腿製造所、小餐桌之外,今年還新加入了台南老爺行旅、蜷尾家、Factory共嚐美式料理坊、Serious Cafe西瑞司、小春日和等生力軍。超過50款創意口味漢堡,將於「2020府城漢堡節」登場。(圖/台南晶英酒店提供)大口吃漢堡之餘,現場活動還有另類的趣味比賽,其中最刺激的就是在8月22日、23日舉辦的超熱血「大胃王漢堡比賽」,由ROBIN’S主廚鄭安宏與法籍西點主廚羅倫聯手製作12吋、重達6公斤的「重量級牛肉大漢堡」限時內最快完成挑戰可獲得住宿券大獎;另外還有清涼消暑的「喝啤酒比賽」、適合親子參加的「紙飛機比賽」、及World Gym教練所帶來活力健康操等。雙人入場1299元加贈限量福袋,內含環保蜂蠟保鮮布、「廣富號」漢堡帆布袋、「錦霞樓」片裝烏魚子、「碳佐麻里餐飲系列」環保餐具組、「新力牌印章」漢堡個資保護章。(圖/台南晶英酒店提供)
時尚老司機:精品大玩「童趣塗鴉」穿搭的4種方式
Why so serious? 日子已經太過艱辛,時尚不該太過嚴肅。將小時候隨性的亂畫、記憶中的笑臉圖案、牆上的塗鴉通通印在衣服上,展現面對一切的玩心。2020的嚴峻現實,更適合用輕鬆一點的態度去面對穿搭這件事,各大品牌也紛紛用起「塗鴉」作為重要的元素之一。在黑白錯視之中,填入加州美麗的夕陽色彩。FENDI California Sky Peekaboo/168,000元(圖/品牌提供)彩繪天空FENDI 與洛杉磯的視覺藝術家 Joshua Vides攜手合作,以獨特黑白兩色麥克筆繪畫風格,招牌的麥克筆筆觸,又加上天藍色和紫藤色的點綴,繪製多款散發出都會及度假風格的車縫線和滾邊,創造出迷人的 3D 立體錯覺效果。俏皮的像是巨型勾紗一樣的細節,重現孩提時的頑皮。LOEWE SMILEY SWEATER米色棉質微笑毛衣/27,000元(圖/品牌提供)淘氣笑臉經典的黃色笑臉圖案,最初是由Acid House音樂文化中衍生而來,代表著自由、積極與樂觀。雖然當初的次文化意涵已經模糊,但Smiley®微笑圖案帶給人的單純愉悅始終不變,在這次的Paula’s Ibiza夏季系列多款服裝配飾以Smiley笑臉圖案點綴,搭上不同細節,陪你度過假期。鮮豔色調的對比讓街頭塗鴉感更凸顯,卻又不突兀。BURBERRY Horseferry 印花棉質 Gabardine 中長大衣/89,000元(圖/品牌提供)街頭混搭在向來代表英式優雅、紳士的米色風衣上,以鮮亮的橘色街頭塗鴉加上LOGO、地名的細節。叛逆的混搭街頭,卻又有點像是青少年時期偷偷噴灑在牆上的塗鴉,有些個性卻又不失玩心,無論是搭配褲裝、裙裝都十分適合。俏皮的手繪與花朵加上俏麗的傘狀大衣剪裁,讓人重溫小時候。MOSCHINO 立體花卉條紋外套/價格未定(圖/品牌提供)孩提手繪還記得小時候在白色圖畫紙上,最愛畫上一朵朵花朵和綠色草地。2020春夏以世界名畫為題的MOSCHINO將不可能變成真實了,一幅幅畫作成了立體的服裝單品,在嫩綠手繪條紋之上,以半立體的方式加上一朵朵亮片縫綴的花朵。
蔡英文就職演說「全文曝光」:讓台灣脫胎換骨!
賴副總統、現場的各位貴賓、電視機前跟網路上的朋友、全體國人同胞,大家好。Vice President Lai, esteemedguests, friends watching on TV and online, my fellow citizens across thecountry, good morning.(一)作為共同體的台灣A Taiwanese Community今天我站在這裡,以無比感恩的心情,再次承擔台灣人民交付給我的責任。I feel immensely grateful to stand here once again todayand take on the responsibility entrusted to me bythe Taiwanese people. 這是中華民國史上,最特別的總統就職典禮。它特別的地方,不在於典禮的規模,也不在於參與的人數,而在於,我們都知道,這一路走來有多麼不容易。This inauguration ceremony is unique in the history ofthe Republic of China. What makes it special is not its size or the number ofpeople in attendance. It is special because we know how difficult it has beenfor us to get to this point.我要感謝台灣人民,是你們讓這麼不容易的事,在台灣發生。I want to thank the people of Taiwan for making such adifficult feat possible. 我要特別謝謝一些人,他們在過去這四個月的防疫期間,很少被人提及。我要謝謝每一位在防疫初期,在藥房門口排隊的台灣人民。謝謝你們的耐心,以及謝謝你們對政府的信任。是你們讓全世界看到,台灣,即使在最不安的時刻,也能保持公民的美德。I particularly want to thank a group of people who havenot received a lot of attention over the past four months in our fight againstCOVID-19. I want to thank every single person who waited in line outside of thepharmacy in the early days of the coronavirus outbreak. Thank you for yourpatience, and thank you for trusting the government. You have shown the worldTaiwan’s commitment to civic virtues, even in times of greatest distress.我也要謝謝那些居家檢疫、居家隔離的人。你們忍受生活的不便,為的是保護他人的健康。謝謝你們,展現人性中最善良的一面,成就台灣防疫的成功。I also want to thank everyone who was quarantined orisolated at home, putting up with inconvenience in your daily life to keepothers safe and healthy. Thank you for exemplifying humanity’s best qualitiesand helping us successfully bring the coronavirus outbreak under control.國家的光榮感,生死與共的共同體,這一段記憶,將會存在我們每一個人心中。團結的感覺,就是這個樣子。This sense of pride in our country, this community’sshared destiny, and the memories of these past months will live on in all ofour hearts. This is what solidarity feels like.我們今天現場,有許多各國使節代表,而且我相信,世界上一定有許多國家,也都在關心台灣。Many ambassadors and representatives from other countriesare here today, and I trust that many countries around the world are watchingTaiwan as well.我想藉著這個機會告訴你們,你們看到的國家,有一群善良而堅韌的人民。這一群人民,無論在多麼艱難的環境中,依然能靠著我們的民主、我們的團結,和我們對彼此的責任感,克服挑戰、度過難關,讓台灣在世界上屹立不搖。I want to take this opportunity to tell you that thecountry you see is populated by kind and resilient people. No matter thedifficulties we face, we can always count on our democracy, our solidarity, andour sense of responsibility towards each other to help us overcome challenges,weather difficult times, and stand steadfast in the world.(二)空前的挑戰和絕佳的機會Unprecedented challenges and unparalleled opportunities從一月到現在,台灣連續兩次讓國際社會驚豔。第一次是我們的民主選舉,第二次則是我們的防疫成績。From January to now, Taiwan has amazed the internationalcommunity twice. The first was our democratic elections, and the second was oursuccess in the fight against COVID-19.過去這一段時間,因為防疫的成功,「台灣」出現在全世界的各大新聞媒體上。In recent months, Taiwan’s name has appeared in headlinesaround the world, thanks to our successful containment of the coronavirusoutbreak.「台灣」也寫在我們一箱又一箱送往國外的物資上頭。台灣人是世界上最良善的一群人,當我們有能力的時候,一定會向國際社會伸出援手。“Taiwan” is also emblazoned on the boxes of supplies weare sending abroad. The Taiwanese people have the kindest hearts in the entire world,and we will always offer help to the international community whenever we areable.我也希望全體國人同胞,除了分享光榮跟喜悅之外,也能體會「自助助人、自助人助」的精神。I hope that in addition to sharing in a sense of prideand joy, my fellow citizens can take to heart the spirit of “helping ourselvesto help others;” “when we help ourselves, others will help us.”疫情還沒有完全結束,我們不能有絲毫鬆懈。就算疫情過去了,衝擊也不會立刻散去。This pandemic has not yet ended, and we must remainvigilant. Even when it ends, its impacts will linger on.這次疫情對全球的衝擊既深又廣,它改變了全球政治經濟的秩序,不僅加速、加大了全球供應鏈的重組,重新排列了經濟板塊,也改變了人們的生活和消費型態,甚至也改變了國際社會對台灣和周邊情勢的想像。The coronavirus has profoundly affected our world. It haschanged the global political and economic order, accelerated and expanded thereorganization of global supply chains, restructured the global economy, andchanged the way we live and shop. It has even changed the way the internationalcommunity views Taiwan and developments in the surrounding region.這些改變是挑戰,但也是機會。我要請所有的國人同胞做好準備,因為接下來,還有各種考驗和難關在等著我們。These changes present us with both challenges andopportunities. I want to ask that my fellow citizens be prepared, becausecountless challenges and difficulties remain ahead of us.未來四年,誰能從疫情中脫困;誰能針對疫情所帶來的改變,研擬國家的生存發展策略。誰能在疫情過後,複雜詭譎的國際情勢間,掌握機會,誰就能讓國家在世界中脫穎而出。Over the next four years, only those who can end thepandemic within their borders, lay out a strategy for their country’s survivaland development, and take advantage of opportunities in the complex world oftomorrow, will be able to set themselves apart on the international stage.治理國家從來不能依賴激情,而是要在變局中,保持冷靜、指出方向。過去四年,這一點,我做到了。It takes more than fervor to govern a country. Leadershipmeans calmly taking the right direction in a changing world. That is preciselywhat I have done over the past four years. 我說過,我會留下一個更好的國家給各位。所以,下一個四年,在產業發展、社會安定、國家安全、民主深化,這四大面向上,我也會超前部署,讓台灣脫胎換骨,我會帶領台灣迎向未來。I said before that I will leave you with a bettercountry. So over the next four years, I will proactively develop ourindustries, foster a safe society, ensure national security, and deepen ourdemocracy. I am going to reinvent Taiwan and lead our country into the future. (三)國家建設工程 NationalDevelopment1.產業與經濟發展1. Industrial and Economic Development我知道,台灣人民最關心的,就是我們的產業和經濟的發展。我們在2016年啟動了「經濟發展新模式」,致力讓台灣經濟走向世界。四年來,在國際經濟的巨大變局下,台灣不僅挺了過來,經濟成長更回到四小龍的第一名,股市萬點也成為常態。 I know that theTaiwanese people are most concerned about our industrial and economicdevelopment. In 2016, we initiated a new economic development model to helpconnect Taiwan’s economy to the world. Over the past four years, despitemassive changes in the international economy, Taiwan has done more than justweather the storm. Our economic growth has once again topped the Four AsianTigers, and the stock market index now regularly breaks 10,000 points. 因為疫情控制得當,台灣至今,仍然可以維持經濟正成長,這是全球少有的。但我們在紓困以及振興經濟上,必須持續超前部署,全力維持經濟穩定成長。 Thanksto our successful control of the pandemic, so far, Taiwan is able to maintainpositive economic growth. This is rare in the world. However, we need tocontinue to take early action on economic relief and revitalization, and do whateverit takes to maintain stable economic growth. 未來四年,我們面對的,是全球經濟更劇烈變動,和供應鏈加速重整的局面。在整體經濟方面,我們將秉持「穩定中追求成長、變局中把握先機」的政策理念,持續落實前瞻基礎建設、兆元投資等重大計畫,來鞏固未來幾十年的經濟發展。 Overthe next four years, we will face more intense changes in the global economyand the accelerated reorganization of supply chains. We will continue toimplement our Forward-looking Infrastructure Development and trillion NT-dollarinvestment programs. We will do so in the spirit of “achieving growth throughstability, and seizing opportunity amid changes,” in order to secure Taiwan’seconomic development over the coming decades.在產業發展方面,我們更要抓住時機,在5+2產業創新的既有基礎上,打造「六大核心戰略產業」,讓台灣成為未來全球經濟的關鍵力量。In terms of industrialdevelopment, we are going to take advantage of the opportunities before us in sixcore strategic industries founded on our 5+2 Innovative Industries Program, totransform Taiwan into a critical force in the global economy.● 六大核心戰略產業Six Core Strategic Industries第一,台灣要持續強化資訊及數位相關產業發展。我們要利用半導體和資通訊產業的優勢,全力搶占全球供應鏈的核心地位,讓台灣成為下一個世代,資訊科技的重要基地,全力促進物聯網和人工智慧的發展。First, we will continue todevelop our information and digital industries. We will take advantage ofTaiwan’s strengths in the semiconductor and ICT industries to secure a centralrole in global supply chains, and make Taiwan a major base for the developmentof next generation technologies, including IoT and AI.第二,台灣要發展可以結合5G時代、數位轉型、以及國家安全的資安產業。我們要全力打造可以有效保護自己,也能被世界信賴的資安系統及產業鏈。Second, we are going to develop acybersecurity industry that can integrate with 5G, digital transformation, andour national security. We will strive to create cybersecurity systems and anindustrial chain that can protect our country and earn the world’s trust.第三,我們要打造接軌全球的生物及醫療科技產業。這次疫情中,無論是試劑製造、或是新藥和疫苗的研發,「台灣團隊」都有足夠的能力,跟全球頂尖技術接軌。我們要全力扶持相關產業,讓台灣成為全球克服疫病挑戰的關鍵力量。Third, we are going to createbiotech and medical technology industries integrated with the rest of theworld. Throughout this pandemic, Taiwanese teams have proven that they arecapable of working with world-class technologies to produce reagents anddevelop new drugs and vaccines. We are going to give these industries ourutmost support, and transform Taiwan into a key force in the global battleagainst infectious diseases. 第四,我們要發展軍民整合的國防及戰略產業。除了已經在進行當中的國艦國造、國機國造,我們會更強力推動軍民技術整合,激發民間製造能量,更進一步進軍航空及太空產業。Fourth, we are going to developnational defense and strategic industries by integrating military and civiliancapabilities. In addition to domestically-produced naval vessel and aircraftprograms that are currently underway, we will push harder to promotetechnological integration between the military and the private sector, tostimulate private sector production capabilities, and advance into the aviationand space industries.第五,我們要加速發展綠電及再生能源產業。過去四年,再生能源有飛躍性的發展,台灣成為國際再生能源投資的熱點。在這個基礎上,2025年綠能占整體能源百分之二十的目標,我有信心可以達成,台灣將成為亞太綠能中心。 Fifth, we are going toaccelerate the development of green energy and renewable energy industries.Over the past four years, renewable energy has experienced explosive growth,and Taiwan has become a hotspot for international investment. Building on thisfoundation, I am confident that we will achieve our goal of deriving 20% of ouroverall energy from green sources by 2025. We are going to make Taiwan a centerfor green energy in Asia.第六,我們還要建構足以確保關鍵物資供應的民生及戰備產業。面對未來的全球秩序變化,從口罩、醫療及民生用品、能源到糧食供應,我們要把重要的產業鏈留在國內,維持一定的自給率。Sixth, we are going to establishstrategic stockpile industries that can ensure the steady provision of criticalsupplies. Facing changes to the global order, we need to keep key industrialchains in Taiwan and maintain a certain degree of self-sufficiency in theproduction of face masks, medical and daily supplies, energy, and food. 在當前的國際局勢中,誰能擺脫依賴,誰就掌握國家生存發展的先機。我要請所有產業界的朋友們放心,政府不會讓產業孤單。在未來幾年,我們有幾個主要的策略,來全力帶動產業發展。In the current internationalclimate, countries that end their dependence on others will have a head starton national development. I would like our friends across all industries to restassured that our government stands with you. Over the next few years, we haveseveral strategies to drive the growth of our industries. ● 產業發展策略 Industrial DevelopmentStrategy首先,我們要將國內需求,作為基礎能量,來帶動產業發展。尤其是公共部門的需求,以及維持國家安全的基本需求。First, we will use domesticdemand, particularly demand from the public sector and national security needs,as the basic engine for our industrial development. 像是在這次疫情中,口罩等防疫物資的戰略需求,帶動了相關產業的發展,就是最好的例子。我們的國防產業和再生能源產業,也都能循著類似的模式,加速發展。A prime example of this is theway strategic demand for face masks and other medical supplies throughout thispandemic has spurred the development of related industries. We can adopt asimilar model for our national defense and renewable energy industries to helpaccelerate their development. 不只有口罩國家隊,未來,我們也會視各產業的規模及條件,組成國家隊。藉由政府對內部需求的保證,建立「台灣品牌」的全球戰略物資製造業,並且拓展到其他市場。We will continue to organize“national teams,” like our face mask team, according to the size and conditionsof different industries. We will utilize our government’s guarantee of domesticdemand to establish a global strategic materials manufacturing industry underthe “Taiwanese brand” and help it expand into other markets. 再來,我們知道,金融支援是產業發展最重要的環節。未來,我們會採取更靈活的金融政策,持續改革金融體制,運用更多元的金融手段,來協助產業的資金需求。 We know that financial support iscrucial to industrial development. Looking to the future, we will adopt moreflexible financial policies, continue to reform financial systems, and use morediverse means to help industries obtain the financing they need.我們也會全力打造安全的產業環境。政府將致力於維持完善的公衛體系、堅固的國家安全體系、穩定的社會、良好的法治、以及健全的市場。有了這些保證,全球的高科技和戰略性產業,才會願意選擇台灣,作為生產和研發基地。We will also work to create asafe environment for our industries. Our government is committed to maintainingsound public health and national security systems, a stable society, strongrule of law, and a healthy market. We need to offer these guarantees so thathigh-tech and strategic industries will be willing to choose Taiwan as theirproduction and R&D base.接下來,我們也要持續引導產業布局全球。和美、日、歐洽簽貿易或投資保障協定,這個目標我們會繼續努力。We will also continue to guidethe global expansion of our industries. We will keep working to sign trade orinvestment protection agreements with the United States, Japan, and Europeancountries.我們持續推動新南向政策的同時,也會積極開拓其他有潛力的市場,鼓勵廠商前往布局,為產業的國際合作,創造更有利的條件。當我們在全球尋找機會時,各地的台商將會是我們最好的夥伴。 As we continue to promoteour New Southbound Policy, we will also develop other potential markets andencourage firms to establish operations there, giving our industries an edgewhen they engage in international cooperation. Overseas Taiwanese businesscommunities around the world will be our best partners as we seek newinternational opportunities.最後,則是人才的問題。台灣要成為全球經濟的關鍵力量,就必須匯聚各方的人才。蔡英文的政府,會全力爭取國際上最頂尖的技術、研發和管理人才,讓台灣產業的團隊能夠更加國際化,擁有全球競爭的視野和能力。Finally, we have the issue oftalent. In order for Taiwan to become a key global economic force, we need adiverse talent pool. My government will bring in the world’s top technical,R&D, and management talents to help globalize Taiwan’s workforce, widen ourindustries’ horizons, and give them the ability to compete in the internationalarena.未來,台灣更要和國際進一步接軌,我們將在雙語國家及數位領域上,培養更多的本土人才和菁英,讓產業有更強的國際競爭力。Looking to the future, Taiwanmust further connect with the international community. We will work tocultivate more outstanding bilingual and digital talents, giving our industriesa global competitive edge. 未來四年,更融通的金流、更活水的人流、更強勁的產業實力、更與世界緊密連結的台灣,將開啟嶄新的經濟格局,迎向繁榮新時代。Over the next four years,Taiwan’s economy will enter a new stage, complete with more flexible capitaland talent flows, more robust industrial capabilities, and closer ties with theworld. Together, we are going to enter a new era of shared prosperity. 2.社會安定:醫療健康網、社會安全網,接住每個需要幫助的人2. Safe Society: Health and Social Safety Nets to CatchThose Who Need Help產業發展的同時,我們不會忘記社會安定,也是人民對政府的重要期待。一個更好的國家,政府必須要擔起更多責任,來減輕人民的負擔,減少社會的問題。As we develop our industries, we will also keep in mindthat the people expect the government to foster a safe society. To be a bettercountry, the government must take on more responsibilities to reduce the burdenon the people and mitigate issues in society.過去幾年,我們把長照2.0、幼托照顧、居住正義的問題,一個一個補了起來。未來四年,我的目標,就是要把這張網,做得更綿密,接住每一個需要幫助的人,盡量不要讓憾事再發生。Over the past few years, we have addressed Long-term Care2.0, childcare, and residential justice issues. Over the next four years, mygoal is to weave an even tighter net that can catch every single person whoneeds help and prevent future tragedies.●健康防疫安全網●Healthand Disease Prevention Safety Net首先,我們要更強化健康和防疫安全網。台灣已經是高齡社會,疫病的流行,對人民的健康是嚴厲的挑戰。因此我們必須強化疫病防治和醫療能量,結合產業,在疫苗和藥物的開發、以及傳染病防治的領域,有更多突破,讓人民可以更健康、受到更好的照顧。First, we will strengthen ourhealth and disease prevention safety net. Taiwan is an ageing society, andinfectious diseases pose a serious challenge to the health of our people. Thatis why we need to bolster our disease prevention and treatment capabilities andlink industries to make more breakthroughs in vaccine and new drug development,as well as infectious disease prevention and treatment, so that people canenjoy healthy lives and receive better care.●社會安全網補漏網●MendingGaps in the Social Safety Net接著,我們要把社會安全網的漏洞補起來。這幾年來,有幾起跟「思覺失調症」患者相關的治安事件,引起很多討論。不只是「思覺失調症」,其他精神疾病、毒癮、家庭暴力等問題也一樣。Our second step will be to mendthe gaps in our social safety net. Over the past few years, a great deal ofdiscussion has arisen around public safety incidents involving schizophreniapatients. The same goes for other mental illnesses, drug addiction, anddomestic violence.我了解民眾的憂慮,這不只是個人或家庭的事,更是政府的事。當家庭無法妥善照顧這些患者時,政府就有責任介入協助。I understand your concerns. These issues are not just theresponsibility of individuals or families, they are the responsibility of thegovernment. When families are unable to provide proper care, the government hasa duty to step in and help.我會強化社會照顧體系,提升第一線的社工能量,改善他們的工作環境,讓社工能夠深入最基層,把過去社會安全網沒有接住的人找出來。I am going to upgrade our social care system, enhance thecapabilities of frontline social workers, and improve their work environments,so that they can work at the grassroots and identify people who have fallenthrough the gaps in our safety net. 另外,對於個案所引發的爭議,我們不能把責任全部推給醫療部門、或個別法官。司法和行政部門,應該要檢討制度、優化制度,該修法的地方,就應該要著手修正。We cannot hold medical agenciesor individual judges solely responsible for controversies surrounding specificcases. Our judicial and executive branches should reevaluate and optimize thesesystems and take initiatives to make any necessary legal amendments.3. 國家安全:國防事務改革、積極參與國際、兩岸和平穩定3. National Security: National Defense Reforms, ActiveInternational Participation, Peaceful and Stable Cross-strait Relations一個更好的國家,也必須重視國家安全。過去四年,我們推動國防事務改革、積極參與國際,維持兩岸關係的和平穩定,希望讓台灣在印太地區的和平、穩定與繁榮,扮演更積極的角色。未來四年,這些政策方向不會改變,我們也會做得更多。A better country requires a greater emphasis on nationalsecurity. Over the past four years, we have pushed for national defensereforms, active international participation, and peaceful, stable cross-straitrelations. We hope that Taiwan can play a more active role in the peace,stability, and prosperity of the Indo-Pacific region. Over the next four years,the direction of our policies will remain the same, and we will do even more.●國防事務改革●National Defense Reforms在國防事務改革方面,有三個重要的方向。第一是加速發展「不對稱戰力」。在強化防衛固守能力的同時,未來戰力的發展,將著重機動、反制、非傳統的不對稱戰力;並且能夠有效防衛「網路戰」、「認知戰」、以及「超限戰」的威脅,達成重層嚇阻的戰略目標。We have three important directions for our nationaldefense reforms. First is accelerating the development of our asymmetricalcapabilities. While we work to bolster our defense capabilities, future combatcapacity development will also emphasize mobility, countermeasures, and non-traditionalasymmetrical capabilities. We will also work to strengthen our defenses againstthe threats of cyber warfare, cognitive warfare, and “unrestricted” warfare toachieve our strategic goal of multidomain deterrence.第二是後備動員制度的實質改革。我們要提高後備部隊的人員素質和武器裝備;後備戰力提高,才能有效地跟常備軍隊協同作戰。此外,平常就要建立跨部會的常設後備動員體制,協調人力物力,平戰轉換時,動員才會順利。The second is substantive reforms to our military reserveand mobilization systems. We need to enhance the quality of our reserve forces,as well as their weapons, equipment, and training, in order to achieveeffective jointness with our regular forces. We also need to establish a standing,interdepartmental system connecting our reserve and mobilization systems. Thissystem will help coordinate personnel and supplies, so that we can successfullymobilize during a transition from peacetime to war. 第三是改善部隊管理制度。現在的年輕士官兵,都是在民主自由的社會長大,如何讓他們在軍中,發揮更好的戰力和專長,這是必須正視的課題。Third is improvements to our military’s management institutions.Today’s young servicemembers have all grown up in a democratic society, and oneof our most important missions will be to find ways for them to better utilizetheir professional skills in line with military needs. 年輕人從軍出現適應上的問題,反映出社會轉變和軍中管理制度的落差。我們必須把落差補起來,不要因為制度的不周全,影響了社會對軍隊的觀感,也造成軍人的榮譽和士氣,在一個又一個的個案中,被消耗掉。Some young servicemembers have difficulties adjusting tomilitary needs, reflecting the gap between today’s society and our militarymanagement institutions. We need to work to close that gap. We need to reducenegative societal views of the military and end the gradual erosion of ourmilitary’s prestige and morale due to individual incidents caused by imperfect institutions.因此,我們要在制度上,強化軍中申訴關懷機制、建立公允的事件調查機制、以及滾動檢討人事配置。在教育訓練上,則要提升各級幹部領導統御能力,達成管理的現代化、專業化。Thus, we will improve appeal and counseling mechanismswithin the military, establish a fair and equitable incident investigationmechanism, and regularly evaluate personnel placements. In terms of educationand training, we will strengthen leadership capacities across all levels ofleadership and foster a modern management system that emphasizes professionalism.我們要在維持戰力的團隊軍紀,以及社會價值對個人的尊重之間,取得均衡。We need to strike a balance between the team-orientedmilitary discipline needed for actual combat and society’s respect for theindividual.●積極參與國際社會●Active InternationalParticipation在國際層面,過去四年,我們積極參與各項國際重大議題,包括反恐合作、人道援助、宗教自由、以及非傳統安全等重要全球議題。Over the past four years, we have actively taken part inaddressing major global issues, including counter-terrorism cooperation,humanitarian assistance, religious freedom, and nontraditional security.在這次國際疫情中,我們在能力範圍內,對國際社會展開無私援助,受到了高度肯定。Throughout this global pandemic, we have been praised forproviding selfless assistance to the international community wherever we areable.台灣,已經被國際定位為民主成功故事、可信賴夥伴、世界良善力量,這是台灣人民的共同驕傲。Taiwan has been deemed ademocratic success story, a reliable partner, and a force for good in the worldby the international community. All Taiwanese people should take pride in this.未來四年,我們會持續爭取參與國際組織,強化和友邦的共榮合作,和美、日、歐等共享價值的國家,深化夥伴關係。Over the next four years, we will continue to fight forour participation in international organizations, strengthen mutuallybeneficial cooperation with our allies, and bolster ties with the UnitedStates, Japan, Europe, and other like-minded countries. 我們也會更積極參與區域的合作機制,和區域相關國家攜手,共同為印太區域的和平、穩定與繁榮,做出實際貢獻。We will also participate more actively in regionalcooperation mechanisms and work hand-in-hand with countries in the region tomake concrete contributions to peace, stability, and prosperity in the Indo-Pacificregion.●和平穩定的兩岸關係●Peaceful and Stable Cross-straitRelations面對複雜多變的兩岸情勢,過去四年,我們盡力為兩岸和平穩定,做出最大的努力,也獲得國際社會的肯定;我們會持續努力,也願意跟對岸展開對話,為區域安全,做出更具體的貢獻。In the face of complex and changing cross-straitcircumstances, we have made the greatest effort to maintain peace and stabilityin the Taiwan Strait over the past four years, gaining approval from theinternational community. We will continue these efforts, and we are willing toengage in dialogue with China and make more concrete contributions to regionalsecurity.我要再次重申「和平、對等、民主、對話」這八個字。我們不會接受北京當局,以「一國兩制」矮化台灣,破壞台海的現狀,這是我們堅定不移的原則。Here, I want to reiterate the words “peace, parity,democracy, and dialogue.” We will not accept the Beijing authorities’ use of“one country, two systems” to downgrade Taiwan and undermine the cross-straitstatus quo. We stand fast by this principle.我們也會持續遵循中華民國憲法,與兩岸人民關係條例,來處理兩岸事務。這是我們維持台海和平穩定現狀的一貫立場。We will continue to handle cross-strait affairs accordingto the Constitution of the Republic of China and the Act Governing Relationsbetween the People of the Taiwan Area and the Mainland Area. This has been ourconsistent position for maintaining the peaceful and stable status quo in theTaiwan Strait.兩岸關係正處於歷史的轉折點,雙方都有責任,謀求長遠相處之道,避免對立與分歧的擴大。在變局之中,我會堅守原則,並秉持解決問題的開放態度,負起責任,也期盼對岸領導人,能承擔起相對的責任,共同穩定兩岸關係的長遠發展。Cross-strait relations have reached a historical turningpoint. Both sides have a duty to find a way to coexist over the long term andprevent the intensification of antagonism and differences. Faced with changingcircumstances, I will hold firm to my principles, adopt an open attitude toresolve issues, and shoulder my responsibilities as President. I also hope thatthe leader on the other side of the Strait will take on the sameresponsibility, and work with us to jointly stabilize the long-term developmentof cross-strait relations.(四)國家體制強化及民主深化Strengthening State Institutions and Democracy未來四年,除了國家建設的工程,政府體制的優化,也非常重要。立法院即將成立修憲委員會,提供一個平台,讓攸關政府制度、以及人民權利的各項憲政體制改革議題,能夠被充分對話、形成共識。While we work to achieve national development, it iscrucial that we optimize our government institutions over the next four years.Our Legislative Yuan will establish a constitutional amendment committee,giving us a platform to engage in dialogue and reach a consensus onconstitutional reforms pertaining to government systems and people’s rights.藉由這個民主過程,憲政體制將更能夠與時俱進,契合台灣社會的價值。而朝野都有共識的18歲公民權,更應該優先來推動。This democratic process will enable the constitutionalsystem to progress with the times and align with the values of Taiwanesesociety. Our first priority should be to lower the voting age from 20 to 18, anissue on which both the majority and opposition parties are in agreement.在司法改革方面,上個任期,我實現了「司改國是會議」的承諾,讓「法官法」、「律師法」、「憲法訴訟法」、以及「勞動事件法」陸續完成修法,這都是改善司法體質的基礎工程。In terms of judicial reform, I delivered on my promise toconvene a National Congress on Judicial Reform, and we completed amendments tothe Judges Act, the Attorney Regulation Act, the Constitutional Court ProcedureAct, and the Labor Incident Act. This is all base work for the furtherimprovement of our judicial system.但是司改還在轉型期,現階段的成果,和人民的期待,還有一段距離。我會繼續傾聽各方的意見,不會停下腳步,人民的不滿,就是持續改革的動力。However, our judicial reforms are still in transition,and our current progress has not yet met the public’s expectations. I willcontinue to solicit opinions from across society and keep pressing forward. Thepeople’s dissatisfaction drives us to continue on the path of reform.在未來四年內,國民法官制度一定要上路,讓人民進入法庭擔任國民法官,成為改革的催化劑,讓司法體系與人民的距離不再遙遠,更加符合期待,贏得信賴。Within the next four years, we need to implement a layjudge system, so that citizens can act as lay judges in court and becomecatalysts for judicial reform. This will help bridge the distance between thepeople and our judicial system, so that it aligns better with theirexpectations and earns their trust.另外,所有憲政機關,都要持續改革的腳步。行政院組織改造工程,將在重新盤點後再次啟動,包括成立一個專責的數位發展部會,還有與時俱進地調整各部會,讓政府的治理能力,更貼近國家發展的需要。All constitutional institutions must also continue on thepath of reform. The Executive Yuan will reevaluate and reinitiate itsorganizational reform process, including the establishment of a specializeddigital development agency and adjustments to all ministries in line withcurrent needs. This will enable governance capabilities to be more responsiveto the needs of national development.監察院的國家人權委員會,將在今年八月掛牌成立,它將是台灣落實「人權立國」理念的里程碑,也是監察院轉型的起點。The National Human Rights Commission under the ControlYuan will officially be established in August of this year. This will be amilestone in our journey to place human rights at the center of Taiwan’snational ethos, and marks the start of a new chapter for the Control Yuan.我也會請九月上任的考試院新團隊,提出完整的改革方案,檢討過去的思維,轉型為稱職的國家人力資源部門,培育現代政府所需的治理人才。Our new Examination Yuan team will be instated inSeptember, and I will ask them to propose a comprehensive reform plan andevaluate past policies, so that they can become an effective human resourcedepartment that can cultivate the talent a modern government needs. (五)結論Conclusion各位國人同胞,過去七十年來,中華民國台灣,在一次又一次的挑戰中,越發堅韌團結。我們抵抗過侵略併吞的壓力、走出獨裁體制的幽谷,也一度走在被世界孤立的曠野之中,但無論什麼樣的挑戰,民主自由的價值,一直是我們的堅持。「自助助人、自助人助」的共同體意識,也始終是我們的信念。My fellow citizens, over the past 70 years, the Republicof China (Taiwan) has grown more resilient and unified through countlesschallenges. We have resisted the pressure of aggression and annexation. We havemade the transition from authoritarianism to democracy. Although we were onceisolated in the world, we have always persisted in the values of democracy andfreedom, no matter the challenges ahead of us. We will always remain committedto our common belief: Taiwan must help ourselves to help others, and when wehelp ourselves, others will help us.今天我們的現場,有很多防疫英雄:口罩國家隊上中下游產業成員、疫情指揮中心的公衛團隊、以及蘇貞昌院長帶領的政府團隊。Many of the heroes in our fight against COVID-19 are herewith us today, including members of our national face mask team, our CentralEpidemic Command Center’s public health team, and Premier Su Tseng-chang’steam.還有更多沒有在現場的各行各業防疫英雄們,醫護人員、郵務人員、藥師、便利商店店員、以及運將朋友等等。There are many more heroes from all walks of life not inattendance today: medical workers, postal workers, pharmacists, conveniencestore clerks, taxi drivers, and many more.容我無法一一叫出各位的名字,但我想要告訴大家,七十年來,台灣可以度過一次又一次的挑戰,依靠的從來不是一兩個英雄;而是像各位一樣,一起轉動歷史巨輪的無名英雄。是因為有你們,台灣世世代代的幸福、安定、繁榮,才得以延續。I may not be able to call out all of your names, but Iwant everyone to know that Taiwan has overcome countless challenges over thepast 70 years, relying on not just one or two heroes, but thanks to countlessheroes such as yourselves, working together to turn the wheels of history. Youhave helped make Taiwan a happy, safe, and prosperous place for generations tocome.我要向你們所有人致敬。所有的台灣人都是英雄。蔡英文跟賴清德,很榮幸能在此,接受各位的託付。I want to express my respect to all of you. Every singleperson in Taiwan is a hero. Vice President Lai and I are honored to take on theresponsibility you have entrusted to us.能在這樣艱鉅的時刻,承擔中華民國總統的重責大任,我心中的壓力多過喜悅。不過,我不會退縮,因為我有你們。Taking on the responsibility of the President of theRepublic of China in such difficult times brings me more pressure than joy. ButI will not back down, because all of you are with me.未來的路不會一片順遂,挑戰只會越來越多。不過,我們是一個在驚濤駭浪中走過來的國家。我們兩千三百萬人,是生死與共的命運共同體。過去是這樣、現在是這樣,未來也是這樣。The path forward will not be easy, and greater challengesawait us. But we are a country that has persevered through even the greatesthardships. We, the 23 million people, have always been and will always be acommunity with a shared destiny.我由衷期許所有的國人同胞,要記得過去這幾個月,上下一心、緊緊相依、克服難關的感動。中華民國可以很團結,台灣可以很安全,當一個台灣人可以很光榮,可以抬頭挺胸、昂首闊步。I truly hope that all of my fellow citizens will rememberhow it felt to come together to overcome the challenges of the past few months.The Republic of China can be united. Taiwan can be safe. Being Taiwanese can bean honor that makes you hold your head high.親愛的國人同胞,未來的旅程還很長,台灣的故事,也正在展開下一頁。台灣的故事,屬於每一個人,也需要每一個人。My dear citizens, the path ahead of us is long, and weare about to begin a new chapter in Taiwan’s story. Taiwan’s story belongs to eachand every one of us, and it needs each and every one of us.兩千三百萬的台灣人民,請當我們的導引,請當我們的夥伴,讓我們凝聚智慧與勇氣,一起打造一個更好的國家。謝謝大家。I ask that the 23 million people of Taiwan act as ourguides and partners. Let us pool our wisdom and courage and make this country abetter place together. Thank you.