跳至主要內容區塊
國際
最新

「韓國泡菜」將改名走入歷史 南韓宣布Kimchi正名:以後叫它「辛奇」

以後看到這項鮮紅酸辣的韓式小菜,不能再叫泡菜了,要稱它是「辛奇」。(圖/示意圖,翻攝自pixabay)

以後看到這項鮮紅酸辣的韓式小菜,不能再叫泡菜了,要稱它是「辛奇」。(圖/示意圖,翻攝自pixabay)

有著鮮豔大紅外觀、口感酸辣夠味的「韓國泡菜」,是許多韓國人日常飲食中必備的家常小菜;許多台灣人不論出國或飲食,也對韓國泡菜非常著迷,但以後這項來自韓國的美食,不能再叫韓國泡菜了,這款韓式泡菜「김치」(Kimchi),之後將會有正式的中文譯名,叫做「辛奇」。

據韓聯社報導,近來韓國泡菜(Kimchi)與四川泡菜(PAOCAI)常發生混淆與爭議,南韓文體部決定修正《公共術語的外語譯名規範》,將Kimchi的標準中文譯名,從原本的「泡菜」,正式更名為「辛奇」。

報導提到,在中文的發音裡,並沒有對應Kim或Ki的音節,南韓農林畜產食品部於2013年,針對4000個漢語詞彙進行分析,並比對8種中國方言的讀音,同時徵求南韓駐中國使館專家意見後,最終提議將Kimchi,翻譯為「辛奇」。

南韓當局同時考慮,「辛奇」的中文發音,聽起來與韓語原文的發音很相似,同時在字面上的意義,可讓人聯想到辛辣、新奇的含意,因此「辛奇」這項譯名雀屏中選,所以以後在大啖韓式美食,品嘗到這道經典小菜時,不能再叫「韓國泡菜」了,而是要稱這項美味小菜為「辛奇」。