跳至主要內容區塊
生活
運動

魔獸翻譯員被抓包「睜眼說瞎話」 籃球網紅怒開炮…58秒畫面曝光

T1聯盟第1屆明星賽在上月28日舉行,魔獸賽前訪問意外引發討論。(圖/T1聯盟提供)

T1聯盟第1屆明星賽在上月28日舉行,魔獸賽前訪問意外引發討論。(圖/T1聯盟提供)

台灣職籃T1聯盟第1屆明星賽上月28日舉行,尤其NBA前明星中鋒「魔獸」霍華德(DwightHoward)的一舉一動備受關注。不過,在賽前訪問時,擔任魔獸的翻譯員,卻被發現轉達「文不對題」,引來知名籃球YouTuber開炮:「睜眼說瞎話!」

女主持人在賽前訪問時,詢問魔獸身為評審,「你用什麼樣子的看法,對於這次的比賽,有沒有什麼建議要給4位選手?」魔獸回答後,翻譯員接著翻:「看好馬龍(Marlon Johnson)」,並提到「他覺得他能參與這次灌籃大賽很開心,那他也很期待看到這些參賽者的表現」。

針對該片段,籃球YouTuber GM和JTC籃球的主理人Jack,共同出席小胡「HU理HU途」的直播時,講到魔獸翻譯員,GM立刻暴怒:「當主持人在問霍華德(魔獸)問題的時候,她也沒有在問你覺得誰會贏,那個人不知道他怎麼翻的,翻成變成說他看好誰」、「他哪一句話說他很期待?X!翻譯員這麼好當,那怎麼不請我去當?你要話唬爛的話,我絕對比他更會話!YT有誰比我更會話唬爛?」

YouTuber痛批魔獸翻譯員亂翻。(圖/翻攝自 HU理HU途 YouTube)
YouTuber痛批魔獸翻譯員亂翻。(圖/翻攝自 HU理HU途 YouTube)

網友看完後紛紛傻眼,直言:「價碼問題。香蕉只能請到猴子。有外國背景母語程度甚至還有知名度的翻譯,主辦方請不起」、「笑死那個翻譯,可以紅了,重點還很有自信的講錯的翻譯」、「這麼好賺找我去就好了」。

不過也有人指出,翻譯和原本的意思其實差不多,「對魔獸來說,比賽要think的只有誰會贏吧,不然這不就是個灌籃大賽是要有三X看法,然後翻譯就想說魔獸在答三X,就亂唬爛一個答案」。