出版社
」 出版 日本 漫畫 作家 出版社
寶兒認了可能離開 Fubon Angels 落淚直喊好不捨
Popu Lady成員寶兒去年加入富邦悍將啦啦隊 Fubon Angels,日前在IG發文,被外界解讀為可能離開啦啦隊。今(28)日她出席寫真書簽名會時,也正面回應相關傳聞,坦言確實有可能不會與富邦續約。寶兒坦承有可能離開富邦。(圖/創意市集出版社提供)寶兒前陣子在IG發文表示收到公司消息,並提到:「當下收到消息覺得好突然,也覺得很難過。」引發球迷討論。被問到該文是指什麼,寶兒説:「公司前晚有跟我提說明年合約到期,富邦有可能不會跟我們續約。但公司目前都還在爭取中,所以一切都還是以富邦球隊正式公佈為主。」回顧加入啦啦隊的生涯,寶兒說:「這兩年真的很開心,在球隊學習到很多,交到很多好朋友,非常感謝富邦給我這個機會,為球隊效力。我在富邦也還有任務未完成,一月還有好幾場球賽,一樣會亮麗出場。接下來就是等球團的正式發佈訊息為主,萬一真的不續約,那一定是球隊有所考量,我也會欣然接受。」寶兒說完便落淚,她說:「一想到要跟隊員們分開就好捨不得喔!很謝謝我的隊員們將我從一個大I人變成E人。」由於寶兒生日即將到來,粉絲現場準備蛋糕跟鮮花要送給她,祝她生日快樂,現場粉絲大唱生日快樂歌,也讓他再次感動落淚。現場主持人問她生日願望,她笑說:「希望可以有自己的單曲,希望經紀公司可以幫我圓夢。」更向粉絲喊話:「沒想到現場有這麼多人來,所以我一進來看到這麼多人嚇到了!原來還有這麼多人支持我,答應我之後每次活動都要盡量來看我喔!」
教材埋雷1/汽修科教材多版本錯誤恐釀火災 行家批政府應通盤檢討
技職教育被視為台灣產業人才的根基,汽修科更是近年來學生熱門的職涯選項。然而,一位深耕汽修領域多年的資深專家揭露,高職汽修科多版本教材長期存在基礎性錯誤,部分錯誤若直接依書操作,甚至可能導致短路、燒毀元件並存在起火風險。雖然國家教育研究院(國教院)曾召開會議要求修正,處理方式卻僅止於「反映幾處、修正幾處」,他憂心呼籲,政府應召集學者進行全面制度檢討。汽車維修專家楊江山在汽修領域累積超過40年實務經驗,曾受邀擔任法拉利車手參加國際賽事,對車輛結構與維修細節瞭若指掌。五年前,他因信任教授的推薦,前往世紀綠能工商汽車科擔任兼任老師,卻驚覺教材幾乎每本都有多處錯誤,且並非個別疏失,而是跨版本、跨出版社的系統性問題。楊江山將錯誤版本教材攤開,數量多達十幾本,其中包含教育部統一規劃版本及學校自選教材。(圖/方萬民攝)「幾乎每本教材都有問題,數一數竟超過十幾個版本」,楊江山一邊將厚厚教材攤在桌上,一邊感嘆。每處錯誤他都用便籤標註,密密麻麻,顯示台灣高職汽修教材與產業現場存在明顯脫節;部分錯誤觀念甚至沿用超過十年,卻始終未被系統性清理。他以其中一本舉例說明,文中描述「供油系統操作方式與化油器不同,不依靠真空,而是利用壓力直接噴入引擎」;然而以圖例來看,若不依靠真空,汽油根本無法順利到達進氣口。教材不僅圖示有誤,內容原理也與實務脫節。楊江山進一步指出,相當多版本的電路設計都存有嚴重問題。電流應從正極出發,經過開關控制以及負載,再回到負極;但教材中的電路迴路錯亂、電流當然亂跑而且如缺少負載,若照此操作元件極易燒毀。除此之外,多本教材中充斥多處英文翻譯錯誤,內容沿用十多年前的日版教材,部分圖示如今已無法在車輛結構中找到。面對電動車快速發展的時代,高職教材中卻幾乎找不到與電動車相關的內容,顯示教材更新嚴重落後產業腳步。楊江山發現問題後,陸續向多個政府單位反映,直至今年7月,國家教育研究院才邀集出版商、高職教師與作者召開會議。儘管與會成員皆認同教材確實需要全面改正,處理方式卻是楊江山「反映幾處、修改幾處」的被動修補模式,令他難以接受教材竟以如此零碎的方式修改。「國教院讓我把每處錯誤詳細列出問題及解方,但教材怎會是頭痛醫頭、腳痛醫腳?」楊江山質疑,若沒有實務背景的人主動指出,這些錯誤是否就會持續存在於課堂中?他認為,爭議關鍵不在於單一錯誤,而在於制度過度仰賴教師或個別專家發現問題,卻缺乏全面檢視與實務把關機制,導致錯誤教材長期流通。汽車技術隨時代快速演進,教育現場亟需培養學生原文識讀能力,如今教科書出現多處錯誤,恐從基礎知識層面就誤導學生技術認知。(圖/報系資料照)對此,南部某科技大學教授指出,汽修科具高度技術性,且須隨產業快速更新,教育現場應培養學生自行研讀與理解原文資料的能力,因此教材內容的精準度格外重要,一旦發生錯誤就應立即修正,否則將影響學生專業判斷與實務安全。對此,國教院表示,院內定有「審定本教科書內容疑義處理流程」,啟動諮詢審查委員或第三方學者專家之意見,同步請各該出版業者查核說明。經確認之錯誤,出版業者依審定辦法申請資料更新或內容勘誤,並將修正結果通知使用學校。國教院續指,教科用書於發行及使用後,出版業者就各界回饋或自行蒐集之改善意見,透過「即時資料更新、 內容勘誤」或「定期修訂內容再版」,與時俱進更新,促使教科用書內容品質精進提升。
教材埋雷2/一線教師喊錯誤皆有反映機制 部定、校訂教材審核分流有漏洞
汽修專家揭露技職教材錯誤,引發技職教育界不小風波。多數教授坦言,若在教學現場發現教材錯誤「當然會跳過、不照書教」,然而教材仍是教育重要一環。如今技職教科書分為部定科目及校訂科目,部定教科書皆經過國教院審查,校訂科目則由學校自行選擇教材,出錯需老師建請出版社修改,但卻被發現部定教科書和學校自選教材都有不少錯誤。汽修領域專家楊江山指出,技職汽修科教科書幾乎每版本都有多處錯誤,嚴重者可能導致起火、爆炸等重大安全風險,卻意外掀起部分技職教育界的反彈聲浪。有一線技職老師就說道,實際教學時若發現錯誤,教師多半會在現場自行修正或提醒學生,事後再通報「群科技術中心」或出版商;且這類出錯的教材屬「校訂科目」,而非經國教院審定的部定教科書。原來,自95暫行綱要時,技術型高中專業群科便開放近五成課程作為校訂課程,由學校依發展特色自行規劃。此制度原意在於賦予學校彈性,讓教師能在政府規定的核心科目之外,補充學生應具備的專業能力與實務技能。以108課綱為例,部定專業科目包括應用力學、機件原理、引擎原理、底盤原理、基本電學,部定實習科目包括機械工作法及實習、機電製圖實習、引擎實習、底盤實習、電工電子實習及電系實習;而校訂科目則視各學校選定後請教育部做科目審定,教材由學校教師自行選擇。可檢視楊江山所提供的錯誤教材,仍包括「引擎原理」、「電系實習」等教科書。國立彰化師範大學技職教育中心主任廖興國認為,校訂課程旨在賦予學校更大教學彈性,許多教師會視產業所需專業能力自行編寫教材,書本僅作參考。圖中為教育部長鄭英耀。(圖/報系資料照)對此,國立彰化師範大學技職教育中心主任廖興國指出,自民國95年實施暫綱、開放學校自主選書以來,政策用意即在賦予教師更大教學彈性,讓教師可依學生實際需求與應具備的專業能力,自行選擇合適教材進行教學。在此制度下,出版社出版的教科書僅具參考性質,不少教師也會自行編寫或補充教材。至於教材出現錯誤,現行體制亦設有修正與反映管道;若凡事再交由國教院重新審查,恐形同「走回頭路」,回到過去由部定教材主導的時代,反而限縮教學自主空間。自教育部95暫行課綱起,技術型高中「校定科目」即由各校課程發展組織自訂,以貼近產業發展現況與未來發展趨勢。圖中為教育部長鄭英耀。(圖/報系資料照)台中市一所高工汽修科主任說,「教科書寫錯多少都會有」,只要教師在第一時間即予以更正,對教學影響有限;不過他也強調,學校在選用教材時本就負有把關責任,應審慎檢視教材內容,避免將錯誤直接帶入教學現場。全教總高中職委員會主委巫彰玫則指出,針對部定及校訂教材出錯,皆有相對機制作反應,不過學校在選訂教材上也應更嚴謹,確保學生求知權。然而,在教材分散、審核權責不一的制度下,若錯誤僅在教學現場被「跳過」或指出再作修正,未能系統性檢討與回收修訂,使仍有安全疑慮的教材持續流通,也成為技職教育中難以被正視的隱形風險。對此,國教院表示,「校訂科目」之教材由學校依程序自主選用,經學校課程 發展委員會通過,群科專業教師共同把關。如有內容疑義或教學問題,除學校內部同儕專業討論,亦可諮詢群學科中心委員(由學者 專家、業界專家、種子教師等人員組成)。若該教材編者或發行人同為教科用書出版業者,國教院亦可洽請具學理專業之專家學者或具實務經驗之業師共同討論妥適處理,確保學習內容的正確性。
許茹芸挑戰全新身分 瞞著老公進行:有點壓力
許茹芸最近多了一個「翻譯作者」的頭銜,推出她的第一本翻譯作品《天空尋寶記-初學者的雲朵冒險之旅》,以獨樹一格的「芸氏情歌」紅遍華人區的她,一直被視為「雲」的最具代表性人物,出版社相信她的影響力以及在文字的創作力,邀請她擔任介紹雲的圖文繪本《Cloudspotting for Beginners》的譯者。許茹芸曾演出音樂劇《向左走向右走》的女主角,角色的工作就是翻譯,當她接下翻譯工作後笑說:「很棒的巧合。」開始翻譯是她結束巡迴演唱會的一段空檔,她回到首爾的家,一周抽出幾天空檔,帶齊翻譯所需的相關用具,前往住家附近她非常喜歡的一家咖啡廳開始上班,「我都去同一家咖啡聽,幾乎都選擇靠窗的位子,看著咖啡廳裡的客人和街道的人來人往,打開筆電,開始翻譯。」整個翻譯過程花了4、5個月,許茹芸說:「出版社沒有給我時間的限制,所以沒有感受到太大的壓力,翻譯的過程真的很有趣,是以學習的心態來了解雲。」她從小就喜歡趴在窗戶邊,仰望天空,唱著歌,看著雲朵一朵朵變化,現在透過翻譯,能夠更了解雲朵,讓她很開心。翻譯的過程十分順利,她以「一氣呵成」來形容,不過在選擇如何以中文呈現時,她稍稍苦惱了一下,「這本書可以給大人看,也適合給小孩看,所以在用字的選擇上,是希望能淺顯易懂一些,不要太深奧,最後決定用帶有童趣的語言和輕鬆的口吻來翻譯,希望可以讓所有人都能更了解雲和天空。」許茹芸剛接下工作時,並未和老公分享,「一開始還是有點壓力,因為畢竟是英文的工作。在我越翻越有信心之後,才跟他說。」所以幾乎是翻譯到一半後,老公才得知她帶著筆電去咖啡廳是在忙什麼,並十分鼓勵她說:「很好呀,可以認識非常多雲。」她跟老公分享書裡內容有觸及極光的形成,兩人一直都很希望能有時間一起去看極光,這次的翻譯讓兩人更積極的計劃極光之旅。
補教師爆改客廳成影印廠!狂售萬份盜版考卷獲利1500萬 侵權上看180億元
刑事局智慧財產權偵查大隊日前接獲報案指出,有不肖人士未經出版社同意授權,即將發行的教材試卷以影印、掃描等手法重製,透過通訊軟體與電商通路進行販售,每份售價100至300元不等。警方掌握30歲的侯姓補教老師涉案,侯男眼見商機不小,竟找來全家一起幫忙代工製作考卷,警方今年3月持搜索票前往搜索時,驚見侯男將客廳改造成大型影印、掃描廠,不法所得上看1500萬餘元,侵權金額更是高達180億餘元,數量相當壯觀。據了解,30歲的侯姓男子為補教業跑堂老師,經常在雙北各補習班兼、代課,其疑似看準不少家長希望孩子課後也能大量練習,先是向出版社購買正版考卷、講義,或是於非法盜版網站「XYZ」上購買盜版教材資料,將相關資料全數掃描、影印製成考卷販售,更貼心推出光碟或雲端等電子版服務,其販售項目更是囊括國小、國中與高中各科考券、講義,甚至還有教師版教材,每份考卷售價100元至300元不等,與原價相比至少便宜200元以上,侯男等人甚至也製作廣告DM,明碼標價,透過電商平台與Line帳號,向家長兜售。侯男家中除考卷牆[外還有一面光碟牆。(圖/翻攝畫面)警方去年底接獲出版社報案後,於今年3月持搜索票前往搜索,掌握侯男將爸爸和姊姊全數拉下代工販售,甚至還找來4名工讀生,以最低時薪聘請4人協助排版、整理考卷與燒錄光碟;為方便影印考券與降低影印成本,侯男更將自家客廳改造放置影印機,將相關考券分門別類存放,儼然小型印刷廠。警方清查後,發現共計有9家出版社受害,其中不乏大眾熟知的出版社,包含南一、康軒、翰林、龍騰、三民等,查扣侵權盜版教學教材光碟1,800餘片、光碟燒錄機3臺、電腦主機2臺、行動硬碟4個、行動電話3支、電磁紀錄、侵權紙本試卷20餘箱、廣告DM 1份等證物。而侯男單單在電商平台上販售考卷,就已售出8806筆,不法獲利上看1500萬餘元,侵權市價更是高達180億餘元。全案經偵詢後,警方也在今年12月依違反著作權法第91條、第91-1條、第92條罪嫌,移送新北地方檢察署偵辦。為保護智慧財產權及維護學生受教權,刑事局呼籲民眾勿於非法途徑購買是類侵權試卷、光碟、雲端硬碟連結助長犯罪行為,刑事局將持續針對相關案件加強查緝,積極查緝侵權盜版教學教材,以確保我國智慧財產權保護之完善。刑事局智財大隊破獲近年最大規模盜版教學教材案,逮獲30歲的侯姓補教老師涉案。(圖/翻攝畫面)
言情小說龍頭「萬達盛出版社」熄燈 專家曝原因:讀者口味轉變
台灣言情小說龍頭「萬達盛出版社」於17日宣布結束營業,作品曾改編成電視劇,並紅遍兩岸的知名作家席絹、于晴,也透過公開信向讀者告別。而席絹更以「最後一封情書」為題之文,談到時下創作者的憂慮,「當AI變得無所不能時,創作者都在問:我們還有存在的必要嗎?還有生存的空間嗎」?不過她還是感念粉絲的支持,「感謝最青春的那段歲月遇見了你們,感謝你們成就了席絹」。台灣言情小說在90年代發展蓬勃,不少知名作家所寫的作品,更是6到8年級生的共同回憶,不過網路文學興起,衝擊紙本小說市場,最具代表性的狗屋出版社與萬達盛出版社,分別在9月、11月宣布熄燈。而萬達盛出版社於近日公告「到了說再見的時刻」一文,又分享席絹、于晴的告別信,吸引大批網友留言表達不捨。論及AI衝擊書市與創作,席絹在文中寫道,「目前純粹以文字表達出的美麗與訴說出的故事,無法在這影音炫麗成為主流的市場擁有一片屬於自己的天地,純文字的創作已經失去了能夠靜靜傾聽的人群」,感嘆閱讀群眾變少。于晴則透過萬達盛粉專發表長文「今日一別,從此各奔東西」,並於文末感傷地寫道:「祝福曾經的、現在的讀友,祝福出版社裡所有人,祝福出版社,祝福所有努力的寫作者,祝福我自己」。中興大學文學院副院長陳國偉分析,隨著大環境的改變,言情小說的讀者也轉換興趣,當中尤其年輕讀者偏好大陸網路連載的長篇小說,題材則是仙俠、科幻與奇幻元素很具人氣,另外也有一批台灣讀者喜歡輕小說。萬達盛過去也曾經想要發展電子書,一度經營情況好一些,但經營不易主要問題還是在於讀者口味改變,大批消費者都轉往收看影視作品。
東京地院判Cloudflare「需賠償5億日圓」 改寫全球CDN法律責任邊界
日本東京地方裁判所(又稱東京地方法院)近日判決指出,總部位於舊金山的美國跨國科技企業「Cloudflare」應向日本4家出版社支付逾5億日圓(約合新台幣1億元)賠償金,理由是其向漫畫海盜版網站提供「內容傳遞網路」(Content Delivery Network或Content Distribution Network,CDN)服務,構成協助著作權侵害。此案被認為可能對全球CDN業者的責任範圍產生深遠影響,並引發網路自由與版權保護之間的新爭議。綜合外媒報導,本案由日本4家出版社:KADOKAWA、講談社、集英社、小學館於2022年提起。他們表示,多個海盜版網站自2018年起非法張貼《ONE PIECE》(中文譯海賊王或航海王)、《進擊的巨人》等知名漫畫,出版社多次要求Cloudflare採取措施,包括中止公眾傳輸、刪除快取、停止續約等,但Cloudflare雖聲稱已採取行動,卻未提供具體說明。日本總務省於2022年的檢討報告亦指出,多數CDN服務商進行客戶身分確認及非法內容處理,但Cloudflare的對應措施不足。4家出版社因此認為,Cloudflare的服務助長了海盜版網站運作,是侵權行為的重要媒介。對此,東京地方法院在判決中認定:CDN使海盜版網站能高效率傳送巨量資料,為其營運提供關鍵支持。Cloudflare在與海盜版網站營運者簽約時,未妥善確認其身分。亦在收到出版社通知、明確知悉侵權後,仍未停止提供服務,構成違法。法院因此命令Cloudflare向出版社支付超過5億日圓。出版社律師指出,這是日本首次判決CDN業者需為海盜版內容承擔賠償責任,具里程碑意義。而Cloudflare則在判決當天發布聲明,強調CDN為「中立的技術性傳輸服務」,不具備控制或刪除非由其託管內容的能力。公司批評此次判決將威脅網路透明性、公平性與正當程序,並對全球網路效率與安全構成風險;同時也對「技術中介者免責」的國際慣例造成衝擊。因此Cloudflare表示將提出上訴,以維護開放、安全網路所需的責任限制制度。日本4家出版社則在共同聲明中表示,此次裁決顯示法院明確認定CDN服務也應負一定的侵權防範責任,「期望這項判決,成為防止CDN被海盜版網站濫用的重要一步。」
言情小說家席絹「宣布封筆」! PO最後一封情書:純文字創作失去傾聽人群
台灣知名言情小說作家席絹1993年創作超過80部小說,是六、七年級生特別喜愛的作家之一,且作品也曾被翻拍成陸劇《上錯花轎嫁對郎》、《敲敲愛上你》等影視作品。而她所屬的「萬達盛出版社」將結束營業,席絹本人19日更發表《最後一封情書》公開信宣布封筆,消息也一度登上微博熱搜。席絹在信中以「嘿,大家,都還好嗎?」作為開頭,並接著提到,過去曾無數次設想過言情小說的消亡,一直以為是遙想,沒想到畫下最後一個句點的時刻到來了。面對世道的快速變化,她認為還沒有習慣又有一波浪潮將人淹沒,文中她特別點出當代創作者的焦慮:「當AI變得無所不能時,創作者都在問:『我們還有存在的必要嗎?還有生存的空間嗎?』」雖然她堅信人類寶貴的靈光一閃,仍是數據無法模仿出來的財富,但她也坦言目前純粹以文字表達出的故事,無法在這影音炫麗成為主流的市場中,擁有屬於自己的一片天地,而純文字的創作已經失去了能夠靜靜傾聽的人群。席絹表示,時代就是一直一直往前推進的,他們輝煌過、他們不抱怨。她回憶起曾經與讀者共享的青春歲月,都是珍貴的共同記憶。她最後感性地向讀者致謝:「感謝最青春的那段歲月遇見了你們,感謝你們成就了『席絹』。」文末寫下「我愛你們,再見」。書迷不捨留言「謝謝席絹陪我度過了青春歲月」、「謝謝,從10來歲,看到40歲真的從青春看到白髮蒼蒼」、「謝謝絹子,從我小學六年級第一次接觸言情,就是妳的第一本書」、「謝謝席絹老師的作品,從國中認識老師作品,一直到現在,老師的作品還是讓我心中有滿滿的感動」、「儘管歲月會流逝,但我的青春回憶永存心中」、「我從一開始一本書150元,買到一本220,看了那麼多小説,回去再看席絹老師的小說還是很敬佩」、「謝謝席絹老師,受您的作品影響很深,現代人說的大女主光環,您在很久以前就深耕了,祝您退休的生活愉快安逸安好」。席絹1993年發表首部言情小說《交錯時光的愛戀》,隨後《追尋今生的最愛》、《戲點鴛鴦》、《請你將就一下》、《上錯花轎嫁對郎》等作品都深受書迷喜愛。作品隨後也被改編成陸劇《花轎喜事》、《錯、戲點鴛鴦》、《上錯花轎嫁對郎》,以及台劇《敲敲愛上你》。不過自2017年後,就漸漸無發表新作;2022年被《文訊》雜誌評選為21世紀台灣大眾文學的20強作家。
《舊愛新歡—詩詞譜曲暨歌唱比賽》20周年紀念活動 歷屆狀元回娘家 唱響二十年感動
由財團法人漢光教育基金會主辦的「舊愛新歡—詩詞譜曲暨歌唱比賽」於2025年盛大迎來20週年紀念盛典。本次活動特別以熱鬧的「回娘家」形式舉行,邀請歷屆冠軍、參賽者與評審、合作夥伴齊聚一堂,共同唱響屬於這二十年的美好篇章。歷屆狀元演唱經典創作 用歌聲重返當年青春舞台活動現場星光雲集,主辦單位特別邀請歷屆得獎者回到舞台,再次演唱曾經帶給他們榮耀的詩詞創作歌曲。許多早期得獎者如今已是活躍於樂壇的專業音樂人,他們在受訪時深情回憶:「當年窮學生時期,因為在舊愛新歡獲獎,得到補助獎金才有機會繼續寫歌。真的很感謝舊愛新歡與漢光基金會。」一句句真摯的分享,讓現場觀眾深刻感受到這項比賽對台灣音樂創作者的長期支持與影響力。曾獲貢寮海洋音樂祭評審團大獎的老破麻樂團。(圖片提供/財團法人漢光教育基金會)跨越時代的詩詞革命!R&B、搖滾、民謠、電音…詩詞也能這麼潮二十週年現場最令人驚喜的,就是詩詞與多元音樂風格的驚艷碰撞。整場表演由師大附中吉他社的小團組曲揭開序幕,一群高中生以青春歌聲串起舊愛新歡歷年精選作品,讓現場觀眾立刻感受到「詩詞新世代」的活力。緊接著,曾入圍金曲金音獎的排灣族創作歌手徹摩登場,他以迴盪山林原野般的渾厚嗓音詮釋「思念」,獨特的原民樂句與詩詞意境交織出深沉力量,讓全場靜靜聆聽、深深感動。曾獲多屆獎項的實力唱將吳鎮安,隨後以一首《仲謀》震撼全場,他清亮高亢的嗓音,將歷史人物的豪情詮釋得淋漓盡致,獲得現場熱烈掌聲。今年受邀的多位樂團與創作者,更以大膽的嘗試將李白、杜甫、蘇軾、李清照等詩人的經典作品重新編曲,注入R&B、搖滾、民謠、電音等當代音樂元素,呈現出前所未見的詩詞新面貌。其中兩段演出更讓全場沸騰,曾獲貢寮海洋音樂祭評審團大獎的〈老破麻樂團〉,以搖滾吶喊詮釋現代感受的《天淨沙》。而曾入圍金曲獎的〈野東西樂團〉則以美式搖滾完美融合《一剪梅・舟過吳江》,跨文化的音樂呈現讓全場驚呼連連:「原來詩詞也能這麼潮!」驚人里程碑!「舊愛新歡」二十年推動詩詞教育不遺餘力自2006年創辦以來,「舊愛新歡」創造多項令人驕傲的紀錄:·吸引4,029位創作者參與·全台38所學校接續傳唱· 催生1,984首原創詩詞音樂·收藏520首優選詩詞歌曲這些高質感創作,透過歷年比賽的徵選與授權合作,陸續被多間教科書出版社及學校採用,成為推動國學教育、推廣詩詞的重要助力。漢光教育基金會董事長宋具芳致詞。(圖片提供/財團法人漢光教育基金會)漢光教育基金會董事長宋具芳在活動中表示:「在資訊爆炸的現代社會,如何讓跨越千年的優美文字再次走入年輕人的心房,是我們必須面對的時代命題。我們希望用當代音樂這座橋樑,讓古典詩詞不再是課本裡冰冷的文字,而是如古代般再一次能被歌唱、被傳頌、被感動的生命力。」她的這段話,也呼應了舊愛新歡二十年來始終不變的核心精神—以現代演繹古典,用音樂延續文學。走過二十年,「舊愛新歡」見證了無數優秀創作者在保留古典詩詞韻味的同時,開創新的音樂風格,真正實現了「舊酒裝新瓶,舊酒更淳厚」的文化再造。活動的最後,在全場歡聲與〈還來就菊花〉的大合唱中,台上台下齊聲祝頌:「舊愛新歡,20歲生日快樂!」這不是句點,而是下一個二十年的序章。
故宮百年首度跨界宗教合作北港朝天宮攜手推出 《24K純金觀音蒔繪聖像》震撼亮相
故宮百年院慶 跨界信仰與文化結合的典範國立故宮博物院百年院慶之際,一件融合文化、工藝與信仰的重要合作正式問世。由故宮授權,僧伽林文化/經典古籍文化事業出版社與雲林北港朝天宮共同推出的《24K純金觀音蒔繪聖像》,以明代宮廷《妙法蓮華經觀世音菩薩普門品》為原典,結合日本蒔繪、京都絲綢、西陣織、銀杏木等頂級工藝打造,全台限量僅一百組,是兼具深度文化脈絡與信仰力量的典藏作品。影片介紹: 明代帝王祈願原典 觀音灑甘露法相寓意護佑原典《普門品》為明代帝王為母親祈願而製作,召集宮廷畫師以舉國之力繪製。法藏大和尚指出,這項復刻承載著古代帝王祈福的精神,象徵慈孝、護佑與祝願。聖像中觀音灑下甘露,寓意調伏病苦、消弭災難、化解戾氣,使古代佛教藝術透過當代工藝得以重新走進現代生活。玉虫塗蒔繪技法 光影中呈現聖像虹彩之美此次聖像工藝核心採用日本宮城縣「玉虫塗」蒔繪技法,以細銀粉鋪底,再以透明漆反覆堆疊,使畫面隨光線呈現虹彩光澤。觀音聖容在光影之間流動,莊嚴而充滿慈悲氣韻,展現難得一見的工藝層次。作品以明代宮廷《普門品》為原典,融合蒔繪、丹後縐綢與西陣織工藝。(圖/出品團隊)丹後縐綢源自祈願傳說 承載千年福德內襯選用歷史超過千年的京都丹後縐綢,並伴隨與觀音信仰相關的傳說。江戶時代丹後地區因災荒陷入困境,工匠絹屋佐平治向觀音祈願、兩度斷食後得靈感前往西陣學習技術,創造今日縐綢。第一匹縐綢更作為供奉品保存至今,使材質本身即帶著信仰的祝福與故事。西陣織作為內襯 日本國家級工藝提升典藏層次作品另採用日本國家指定傳統工藝「西陣織」作為內襯。此技法以先染技術編織多層次紋樣,自五至六世紀傳入日本後成為皇室高級御用織物。細膩色彩與深厚文化背景,使聖像更具尊貴與文化層次。銀杏木框象徵守護 梧桐木盒確保長久典藏外框採用象徵長壽與守護的銀杏木,木材堅韌、不易變形、耐濕防蟲,自古便是佛具與宮廷器物的重要材質。此次框體以手工擦漆八次,再以純金線細描,使整體溫潤尊貴。收藏盒使用具調濕、防蟲、抗菌、耐火性的梧桐木,是保存書畫與佛像等典藏的最佳材質。北港朝天宮董事長蔡咏鍀:願觀音慈悲護佑台灣,平安吉祥。(圖/點亮新台灣)北港朝天宮:媽祖化身觀音 祝福遍布全台北港朝天宮董事長蔡咏鍀表示,民間素有「媽祖為觀音化身」之說,此次由故宮授權、朝天宮加持的合作象徵雙重信仰能量。他期盼這一百組聖像能分布於全台家庭,為台灣祈願風調雨順、平安吉祥,讓觀音慈悲成為家家戶戶的護佑力量。金光流動的玉虫塗蒔繪技法,展現觀音慈悲莊嚴法相。(圖/出品團隊)信仰 × 工藝 × 文化的多重價值 值得代代珍藏台灣宗教信仰深厚,許多家庭長期供奉觀音以祈求健康、平安與順遂。《24K純金觀音蒔繪聖像》不僅技法精湛、材質珍稀,更具有加持、護佑與傳承的象徵意義。限量一百組的稀有性,更突顯其收藏價值,是宗教文物收藏者與文化愛好者不可錯過的經典之作。出版團隊指出,此作品融合皇室典藏、觀音信仰、日本工藝與台灣媽祖文化,是文化與信仰跨界的重要成果,也是值得在故宮百年之際留給台灣的一份珍貴記憶。預購登記(限量一百組):https://forms.gle/BtHBcMy2KAFZ1GhD6
「北教大王力宏」被爆「後宮12女」 受害者爆料:5天連夜陪3女
國立台北教育大學教授許姓男子,長期被外界視為國語文教育領域的權威,外貌斯文、談吐風趣,經常受邀指導全台教師備課,因形象陽光被封為「教育界王力宏」。但媒體調查發現,這位已婚教授私下卻與至少12名女子發生婚外情,對象橫跨女老師、女校長、學生乃至網紅女作家,遍布全台,甚至有人稱他「把杏壇變成後宮」。根據《鏡週刊》報導,許男近年參與國小教材編撰與教學講座,十年間舉辦逾千場演講,常在全台巡迴指導老師,期間卻頻繁利用外出機會約會情人。受害者A小姐透露,她曾是許男的情婦之一,因懷疑他劈腿而自行調查,發現他同時與12名女性保持親密關係。許男不僅與對方在溫泉旅館、飯店過夜,甚至在短短5天內與3名女子同宿,行徑令人咋舌。另一位B小姐指出,許男對待女性有一套「SOP式手法」:起初以溫柔與體貼猛烈追求,取得信任後發生關係;等熱度退去,就以「希望彼此保重」為由冷淡疏遠。B小姐表示,自己原本已婚,卻被許男以「婚姻不幸福」為由博取同情,最終陷入不倫戀情。後來她發現他同樣以此手法誘騙多名女子,甚至在研習會、學校演講等教育場合認識對象,令人錯愕。A小姐提供的紀錄顯示,今年8月底,南部某國小女校長北上研習,許男親自開車接送並共宿飯店。隔天他又接另一名女學生到宜蘭吃飯、泡湯,再南下嘉義投宿另一位女老師家中,5天內連續與3女共度夜晚。此外,許男還與敵對出版社的女編輯及網紅作家保持曖昧關係。A小姐痛批,許男利用自身學術地位與名望,引誘教育圈女性,甚至讓部分人主動邀他擔任講師、協助出書、宣傳社群內容,形同「以權力與名氣養後宮」。報導中指出,許男的追求手法幾乎如劇本般精準。他常自稱「孤單」與妻子不合,會拍攝獨自下廚或運動的照片,營造落寞形象。對心儀的女性則送書,稱對方是他的「真愛」,或在跑步紀錄上刻意留下「5.20公里」象徵「我愛妳」。一旦女子動情,他便邀請對方到家中共進晚餐並發生性行為。曾與他交往的B小姐透露,許男常藉由教師研習課後互加聯絡方式,隨後展開曖昧訊息攻勢,從每日問候、分享生活到肢體接觸,屢試不爽。分手後,他又會不定期傳訊關心,讓對方誤以為仍有機會復合,進而持續配合。多名受害者指出,許男最偏好多為人妻,因這類女性顧及家庭名譽,多半不敢張揚。當關係破裂,他就以「不影響彼此生活」為由抽身,卻仍維持聯繫。A小姐直言,許男「將教育與性愛掛鉤」,讓許多女老師在不知情下成為被利用的對象。而面對這些指控,許姓男子否認所有傳聞,稱內容「子虛烏有」,並表示近期懷疑遭人安裝追蹤器,已報警處理。國立台北教育大學與教育部目前尚未回應。
台大中文系教授蔡璧名傳病逝!校方證實了 享壽60歲
專長中國思想史的台大中文系教授蔡璧名,出版過不少以莊子為出發點討論愛情與人生等書籍。配合著作主題,她在台大開設的開放式課程「正是時候讀莊子」,更是深獲好評的人氣課程。抗癌多年的她於今日傳出已離世,台大中文系也證實這項消息,享壽60歲。印刻出版社長初安民於今日下午在臉書發文稱,「蔡璧名教授辭世,遺憾、驚訝、不捨」。中央大學中文系教授胡川安也表示,「蔡璧名教授(1965~2025),感謝您留下的著作和思想」。台大中文系則在官網發表公告,「本系教授蔡璧名先生慟於中華民國一百一十四年十月廿一日逝世,享壽六十。家屬於台北市立第二殯儀館三樓蓮位堂「A1-16」設置簡易靈堂(開放時間:早上九時至晚間九時)。另擇於十月二十九日(星期三)上午十時三十分,假懷愛館景行樓一樓「景明廳」舉行告別式,懇辭輓聯、輓幛、花圈、奠儀等,不另發訃聞。各界師友如擬親赴弔唁,請依時前往。
陳文茜罹癌停掉免疫治療 曝寫書全靠一指神功
《文茜的世界周報》在TVBS播出將近5年時間,近期更已達成播出1千集的里程碑,節目主持人陳文茜特別以「把自己活成一道光」為題,於前(20日)晚間網路直播,吸引超過6萬5,000名網友觀看互動。直播中陳文茜也意外吐露,在臉書上的那些長篇心情文章,甚至是出版的書籍,其實都是用手機打的,因為自己用電腦根本不會輸入中文,也讓直播主持人錢怡君大感驚訝。陳文茜去年底診斷出黑色素癌後,展開一連串的治療過程,這次直播也仍然在台大癌症醫院進行。《文茜的世界周報》過去在友台播出了3,078集、在TVBS播出了1,000集,超過20年的期間陳文茜只請了四次假。她提到,當初完成肺腺癌手術後,自己請假兩次;另外兩次就是這次罹患的黑色素癌。直播一開始,錢怡君便觀察到陳文茜與上個月20週年直播時的狀況相比,整體看起來更有精神。陳文茜補充說,由於治療過程會攻擊她的肺部與其他部位,讓全身很虛弱,而最近她已將免疫治療停掉了,身體也更加穩定,「最近正在修復其他身體器官的工作,就把癌症請他滾遠一點。」讓許多關注陳文茜病情的網友,也紛紛留言表達祝福。對談中,陳文茜也分享了臉書經營的秘辛,因為電腦習慣打英文,根本不會輸入中文,所以貼文中長篇心情的抒發其實都是用手機輸入的。她甚至加碼爆料,就連先前出版的書《消失的愛:逆轉我們的時代》,都是她用手機「一指神功」一封封寄給出版社的,聽到這個創舉也讓錢怡君大感佩服,「太厲害了,這是我今天聽到最大的秘密。」直播最後,陳文茜感性提到即使身體如此虛弱,是什麼仍然支撐她繼續下去,她說到:「我需要你們,你們需要我。」這句話也為這1,000集直播做了最溫暖的註解。
南韓作家白世熙35歲驟逝「遺愛人間」!回憶錄《雖然想死,但還是想吃辣炒年糕》拯救無數靈魂
南韓知名作家白世熙,以暢銷回憶錄《雖然想死,但還是想吃辣炒年糕》(I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki,2018)在世界各地引發共鳴,然而近日卻傳出她已於35歲辭世的消息。根據韓國器官捐贈機構17日公布的資訊,白世熙16日因腦死而進行器官捐贈,捐出心臟、肺、肝與雙腎,挽救了5條生命。死亡的具體原因則尚未對外公開。綜合外媒報導,白世熙於1990年出生於南韓京畿道高陽市,自幼熱愛閱讀與寫作,大學主修文藝創作,畢業後在出版社任職5年。其間,她因持續的輕度憂鬱症(神經官能性憂鬱障礙)開始接受精神科治療與諮商,並將這段經驗轉化為文學創作。2018年出版的《雖然想死,但還是想吃辣炒年糕》是她與精神科醫師多年對話的紀錄,誠實描寫她在抑鬱與日常生活之間的掙扎。書中那句著名的句子:「人心即使想死,也常常同時想著要吃碗辣炒年糕。」成為許多人對生活矛盾心境的寫照。辣炒年糕是韓國日常中極為普遍的小吃,以辣醬烹煮的Q彈年糕,象徵著平凡卻能安撫人心的溫暖。此書出版後迅速在韓國掀起熱潮,銷售突破百萬冊,並被翻譯成25種語言。2022年英譯本由英國布魯姆斯伯里出版社(Bloomsbury Publishing)發行後,更讓白世熙的作品在全球引發迴響,成為許多國家書店的心理療癒暢銷書。對此,《雖然想死,但還是想吃辣炒年糕》的譯者、韓國作家胡爾(Anton Hur)也在Instagram發文悼念白世熙:「她的器官拯救了5個生命,但她的文字拯救了更多靈魂。」白世熙的家人也透過器官捐贈機構發表聲明,表示她「一直希望能透過文字分享內心,傳遞希望」。她的妹妹更說:「姊姊希望藉由寫作與他人分享心靈,培養希望的夢。她是一個無法憎恨任何人的善良之人,願她如今能在天空安然歇息。」《雖然想死,但還是想吃辣炒年糕》被譽為讓心理健康議題走入日常的重要作品。許多讀者表示,因這本書而鼓起勇氣尋求專業協助。韓國媒體指出,該書出版後,前往心理諮商的年輕族群明顯增加。書籍更在偶像團體防彈少年團(BTS)成員RM公開推薦後,引起更廣泛關注。出版社統計,該書系列第1、2部在韓國累計銷售約60萬冊,並出口至約25個國家。英國版上市6個月即銷售超過10萬冊,展現驚人的國際影響力。白世熙不僅以《辣炒年糕》系列聞名,也持續探索多樣文學題材。她與多位作家合著《大概沒有誰會像我一樣愛你》(I Don’t Think Anyone Could Love You As Much As I Do,2021)與《想寫又不想寫》(I Want to Write, I Don’t Want to Write,2022),並積極參與講座與對談活動。近年她還出版了收錄12位女性作家筆下人物故事的《心如夏日陽光》(As Warm As the Summer Sun,2024)以及小說《巴塞隆納的遺書》(Farewell from Barcelona,2025),持續以細膩筆觸描繪人心。白世熙離世的消息傳出後,社群媒體湧入大量悼念文。有人留言:「請安眠,謝謝妳用誠實拯救了我們。」也有讀者寫道:「每次重讀妳的書,都能在每一句話裡找到深深的慰藉,並與之一同成長。」另一位讀者則留言:「能寫出一本讓人重新站起來的書,是件多麼困難的事,我無法形容對妳的敬意。」
李珠珢簽書會「突宣布取消」!出版社曝檔期問題 粉絲怒:不是早排了嗎
韓籍啦啦隊成員李珠珢被封為「AI女神」,自1月來台與富邦悍啦啦隊Fubon Angels簽約後,一舉一動都備受關注。她7月宣布推出首本個人寫真書,消息曝光後立即掀搶購潮,更在短時間內完售。然而,該書原訂9月1日起陸續出貨,卻一度延期3個月,近日出版社又公告稱,由於李珠珢個人檔期無法配合,將取消原訂的簽書會,讓粉絲感到相當錯愕。李珠珢寫真書《FIGHT FOR ALL 李珠珢的主場日記》精裝典藏版採預購制,購書並寄回書腰活動資料的粉絲,可參加100名「李珠珢2026新書簽名會」的資格抽獎,吸引大批粉絲下單預購。然而,出版社先是於8月底透露,《FIGHT FOR ALL 李珠珢的主場日記》原訂9月1日起陸續交寄,但不明原因順延至11月28日以前出版,並追加準備限量小卡、專屬海報回饋粉絲。近日出版社更宣布,原訂於明年國際書展期間舉辦的「簽書會」,很遺憾因行程上與李珠珢的檔期無法配合,因此活動確定取消,敬請見諒。不過出版社也同步公布原先延期3個月的新書,提前至10月28日起陸續開始出貨。消息曝光後,引起大票網友在各大社群網站熱議,「不會流汗的活動也不去,這明年應該看不到了」、「不是她粉絲,但通常這種不是很早就敲定行程,還可以這樣變動喔」、「球季過了直接不演了」、「樂見更有心在台灣發展的韓啦到來」、「真懷疑富邦到底是怎麼簽,簽得好卑微」、「哇,明年是整年都排滿嗎?簽書會說取消就取消」、「預購時說有簽書會,書賣完了直接說排不出來行程取消」、「檔期是早就訂好的耶」。同時也有粉絲緩頰,「我是不會退訂啦,就算沒有簽名會我還是會想收藏李珠珢的日記,喜歡她的人會買還是會買的」、「粉絲可以接受就好了」、「真的喜歡就買,不買就滾蛋」、「我是不會退的,喜歡珠珢」、「買回來就是為了要好好收藏的」、「可能就是沒續約富邦,我好想哭啊珠珠」、「不退,沒有簽書會還是可以找本人簽,簽書會100個也不一定會中 」。
神經學教授集體狀告蘋果 未授權掃描著作訓練AI侵權
蘋果公司(Apple)繼上月被控使用盜版書籍訓練人工智慧模型後,這家科技巨頭又遭新集體訴訟,2名神經學教授指控蘋果,未經授權使用受版權保護的作品作為 AI 訓練資料。根據《engadget》報導,這起訴訟由兩名來自紐約布魯克林、任職於紐約州立大學下州健康科學大學(SUNY Downstate Health Sciences University)的神經科學教授提起,分別為馬丁內茲孔德(Susana Martinez-Conde)與麥克尼克(Stephen Macknik)。兩人稱,蘋果透過「影子圖書館」(shadow libraries)與「網路爬蟲軟體」非法取得其著作,並用於訓練自家AI模型。訴狀指稱,這些影子圖書館為儲存大量盜版電子書的資料庫,而蘋果利用此類資源建立語言模型的訓練數據。這並非蘋果首次捲入同類糾紛。先前另一對作家已向法院提起集體訴訟,指控蘋果的「Apple Intelligence」未經同意使用出版作品,侵害版權。與此同時,其他科技公司也面臨相似法律壓力,例如《紐約時報》(The New York Times)正對OpenAI提告,指其利用新聞內容訓練AI模型。AI產業的版權爭議迅速擴大。稍早,AI公司Anthropic為了結一宗涉及50萬名作家的集體訴訟,同意支付 15億美元;但該和解近日遭法院駁回。與此同時,好萊塢多家影業也發起反擊。迪士尼(Disney)、環球影業(Universal)與華納兄弟探索(Warner Bros. Discovery)聯手在加州對中國公司 MiniMax 提告,指控其旗下 AI 平台 Hailuo AI「大規模盜用並掠奪」受版權保護的影視內容。依訴狀,Hailuo AI以「口袋中的好萊塢工作室」(Hollywood studio in your pocket)作為口號,允許用戶透過iOS與Android應用程式生成影片。多張廣告截圖被納入證據,包括涉及DC與漫威(Marvel)超級英雄、《星際大戰》(Star Wars)、《小小兵》(Minions)等知名IP的生成畫面。三大影業指控MiniMax未採取任何防止侵權的措施,甚至鼓勵使用者以現有電影素材創作,構成「蓄意且惡意的違法行為」。此案只是AI內容生成領域接連爆發的法律行動之一。華納兄弟探索本月稍早已對知名AI圖像生成平台 Midjourney提告,而迪士尼與環球影業在今年6月即提出相同指控。出版產業也面臨類似挑戰。除Anthropic與蘋果外,愈來愈多作者與出版社質疑AI公司「掠奪性」使用創作內容訓練模型。這些案件將牽動AI產業的法律邊界,也凸顯資料取得與著作權保護之間的灰色地帶。目前,蘋果尚未就本案發表正式回應;外界預期此案可能影響該公司AI發展計畫的合法性與透明度。依《彭博法律》(Bloomberg Law)報導,案件仍在初期階段,是否獲准作為集體訴訟受理,仍待法院裁定。
2025諾貝爾文學獎揭曉!匈牙利文學大師摘冠 官方讚賞:末日中展現藝術的力量
2025年諾貝爾文學獎得主今(9)日揭曉,由現年71歲的匈牙利作家拉斯洛‧卡撒茲納霍凱(Laszlo Krasznahorkai)摘下桂冠,贏得由諾貝爾委員會頒發證書、金牌和近120萬美元(約新台幣3660萬元)的獎金。據了解,卡撒茲納霍凱1954年出生於匈牙利東南部的邊境小鎮久洛(Gyula),年輕時曾想過效法擔任律師的父親,因此在塞格德和布達佩斯攻讀過法學,之後又到羅蘭大學攻讀匈牙利語言及文學。畢業後,他曾擔任小鎮的圖書館員與出版社編輯,又在1984年成為自由撰稿人,並於1985年發表處女作《撒旦的探戈》(Sátántangó),該書推出後,立刻在匈牙利引起轟動。1987年,卡撒茲納霍凱獲得德國學術交流資訊中心獎學金,前往西柏林旅居1年。接下來多年中,他的行跡遍布許多國家,也曾多次造訪中國與日本,因此在他的作品中,也曾將日本的時代背景與東方的神話故事作為題材。卡撒茲納霍凱的作品,以富有後現代主義、反烏托邦、憂傷的主題聞名,被美國文化評論家桑塔格(Susan Sontag)譽為當代文學的「末日大師」。諾貝爾文學獎評審團則在一份聲明中指出「他是一位偉大的史詩作家,創作風格貫穿了從卡夫卡到托馬斯‧伯恩哈德的中歐傳統,以荒誕和怪誕為特色」,又稱讚其作品「引人入勝且富有遠見,在世界末日的恐怖中,再次證明了藝術的力量」。過去,卡撒茲納霍凱曾多次斬獲文學獎項,包含1993年以作品《抵抗的憂鬱》(Az ellenállás melankóliája)被評為同年「德國最佳文學書籍」。2013、14年接連以《撒旦的探戈》、《西王母下凡》(Seiobo járt odalent)獲頒美國最佳翻譯圖書獎。2015年更是贏得國際曼布克文學獎(The Man Booker Prize)殊榮。2018年又以短篇小說集《世界在繼續》(Megy a világ)再獲國際曼布克獎提名。2019年則以《溫克海姆男爵的歸鄉》(Báró Wenckheim hazatér)抱回當年的美國國家圖書獎翻譯文學獎。諾貝爾文學獎至今已頒發117次,共有121位得獎者。去年,韓國作家韓江(한강)以其作品榮獲諾貝爾文學獎。而她也是首位獲得諾貝爾文學獎的韓國人,同時也是1901年以來第一位獲得該獎項的亞洲女作家。
37歲男「抄出版社考古題上網賣」挨告 又偽造撤告訴狀遭抓包
37歲林姓男子抄襲高點出版社「英文歷屆試題詳解」內容,改名「台灣大學研究所英文歷屆試題解析」上網銷售,被控違反著作權法,林男異想天開,竟偽造告訴人的撤回告訴狀,結果被法官發現後提出告發,台北地檢署9日依偽造文書罪起訴林男。林男因未經高點文化公司授權,盜用高點出版的「英文110~108年歷屆試題詳解」,自2022年9月間起,在蝦皮賣場販售標題「近十年(102-111)台大研究所英文試題解析(含AB卷)」,並以每本520元至580元之價格販賣,獲利36萬多元,經高點公司報警提告。台北地院依違反著作權法判林男徒刑6月,得易科罰金,沒收不法所得36萬多元。但林男在去年10月間,竟偽造告訴人李男簽名的撤回告訴狀,寄至北院,法官查覺有異,經詢問告訴人後,發現撤告狀是偽造的,遂向北檢告發,檢方依行使偽造私文書罪起訴林男。
葉元之女貴人身兼黃淑君助理、編輯! 藍營議員曝:恐涉盜領助理費
大罷免前夕出現在葉元之直播中挑釁的女子被認出人在花蓮區進行救災引發討論。而該女表示,自己是出版社編輯,也是黃淑君團隊的一員,民進黨議員黃淑君也跳出來表示,該女是她的朋友,所有攻擊由她自己承擔。今(10月3日)國民黨桃園市議員詹江村於臉書發文表示「法令規定議員助理不能兼職」並質疑黃淑君已涉犯盜領助理費,並呼籲「檢察官動起來」。在引起網友軒然大波以後,這名身兼出版社編輯和黃淑君助理的女青鳥在社群軟體threads上表示,自己在大罷免前一直到現在都是出版社的編輯,也是黃淑君服務團隊中的一員,強調感謝議員信任,並表示合理範圍內的批評也會接受反省,但不會容忍不合理的人身攻擊、跟騷和性羞辱。而黃淑君議員也在thhreads上發文表示,要攻擊怎樣她都能接受,並指出「YC」(該助理)是她朋友,強調她自己光明磊落,不會讓同仁過勞還斷勞保,而她也沒錢多給YC,但她明白無功不受祿,故在能力許可範圍下,給予些許補償,多少錢,歡迎去查。不過,詹江村今日在臉書上發文表示,法規明令議員助理不能兼職,否則可能觸犯冒領助理費的貪瀆行為,質疑為何黃淑局的助理可以同時身兼出版社編輯。並呼籲檢察官動起來,強調黃淑君的行為可能已經明顯涉及違反內政部規定的盜領助理費。
高三生北模作文談代孕惹議 許淑華提三招補模擬考破網
台北市議員許淑華今(10)日表示,針對近期高三模擬考作文題「代理孕母」話題,由於爭議性太大,題目描述、計分規則都存有問題,呼籲該題不計分、退費或重考處理,並提供身心受衝擊的考生心理輔導。近日北區大學學測模擬測驗中,情意作文題目以「我的媽媽是代理孕母」為題,要考生以第一人稱角度撰寫,假設自己媽媽為代孕者,詳述內心想法與感受,由於代理孕母在台灣於法不符,有考生批評此舉簡直是「器官借用」,活脫脫讓女性淪為「生產工具」,非常不妥。台北市議員許淑華(圖)針對近期高三生北模作文寫到爭議話題,具體指出三點未來模擬考可改進方向。(圖/劉耿豪攝)許淑華對此批評,台灣根本還沒立法合法化「代理孕母」,爭議這麼大要怎麼當考題?因此在題目描述、計分規則都存在巨大爭議,這些都已經損害無數考生的權益,也造成學生們無謂的心理負擔。許淑華說,針對北區模擬考爭議,北市教育局身為各校主管單位,該做的事有三:首先,試題爭議太大,大到嚴重影響模擬考的公平性及公信力,教育局應主動與各校和出版社協調,要不該題不計分,或乾脆重考、退費等,盡力彌補;第二,模擬考是出版社處理出題出包,顯見現行制度不夠完善,教育局應召集各校,檢討並建立未來模擬考的跨校審題機制,由不同團隊為考題把關;最後,教育局應主動與各校聯繫,提供受影響考生必要的心理輔導支持,重視考生的身心健康。許淑華不捨地說,考生在如此巨大壓力之下,還要被這種莫名其妙的考題影響心情,實在沒有必要,呼籲藉此改革「模擬考」品質,畢竟學生也有付錢買測驗題,可別厚實實力不成,先搞學生心態。主責出題的翰林出版社則由董事長陳彥良出面回應,出版社針對試題審題把關不周,讓考生作答時感到不舒服深表歉意,未來將透過強化審題流程、建立多重審題機制、命題師資專業提升等三方面,有效改進。