台灣文學
」 台文館 抄襲 阿龍 台灣文學 蹦世界
台灣骨髓移植先驅「陳耀昌病逝」享壽76歲 醫學界文壇齊悼
台灣血液腫瘤醫學領域的重要人物、前台大醫院血液腫瘤科醫師陳耀昌,今(17)日傳出於台大醫院病逝,享壽76歲。據了解,陳教授因癌症復發離世,消息一出,引發醫界與文壇哀悼。台大法醫研究所所長翁德怡稍早在臉書發文悼念:「我最敬愛的陳耀昌教授過世了,感到萬分的不捨。」對於陳耀昌病逝一事,台大醫院回應表示,因涉及病人隱私,無法對外證實相關訊息,一切以家屬說法為主。陳耀昌醫師長年投入血液腫瘤與移植醫療服務,任職台大醫院血液腫瘤科逾三十年,1983年完成台灣首例骨髓移植,奠定我國骨髓移植醫療基礎。1990年代初期,他數度前往越南協助成立骨髓移植中心,對國際醫療貢獻亦深具影響力。他同時是台灣幹細胞研究的開拓者。2002年起擔任國家衛生研究院幹細胞研究中心首任主任,並於2014年創設台灣細胞醫療協會。法醫領域方面,他於2004年出任台大法醫學研究所創所所長,次年推動《法醫師法》三讀通過,對制度化法醫體系具重大貢獻。除醫學貢獻外,陳耀昌亦活躍於公共事務與司法改革。1996年至2003年間,他擔任民主進步黨不分區國大代表與行政院顧問,2006年參與倒扁運動後退出民進黨,曾短暫接任紅黨黨主席。2008年起長年擔任衛福部「漢生病病患人權保障及推動小組」召集人,關注弱勢族群權益。在文學領域,陳耀昌亦展現卓越成就。他致力書寫台灣歷史小說,2012年以《福爾摩沙三族記》入圍台灣文學獎,2016年出版《傀儡花》,作品後來被改編為公視影集《斯卡羅》,引起社會廣泛討論。隨後推出《獅頭花》、《苦楝花Bangas》與《島之曦》等作品,建立具台灣歷史視野的小說脈絡。陳耀昌生前曾於64歲時罹患攝護腺癌,當時經放射治療後康復,近日疑因病情復發,再度引起關注。如今他辭世,不僅醫界痛失一位關鍵推手,也令台灣文學界失去一位富有歷史視角的重要書寫者。
台文館吉祥物「阿龍」抄襲案不起訴 陸原創繪師提再議:絕不退縮
國立台灣文學館吉祥物「阿龍」被控抄襲中國大陸繪師「童年Nora」的原創作品「嗷嗚龍寶」,台北地檢署8月11日做出不起訴處分。對此,童年Nora在臉書粉專發文強調,不起訴對她而言並非終點,她已透過律師正式提出異議並申請再議,並表示司法程序中的瑕疵和輿論操作不會讓她退縮,她也會繼續透過合法途徑維護自身權益。童年Nora指出,她在2024年5月10日發現台文館發表的「阿龍」與自己創作的「嗷嗚龍寶」高度相似,包含造型設計核心元素、配色方案與細節設定,都出現明顯複製痕跡,已超出合理借鑑範圍,構成對她本人著作權的實質性侵害。童年Nora表示,她於同年跨海透過律師正式向台文館及當時外包商「蹦世界」提告侵權,但2025年8月11日收到台北地檢署不起訴處分,「本人衷心感謝社會各界對此事件的關注與支持,並將繼續通過合法途徑堅決維護自身權益。」童年Nora進一步控訴,檢方雖未否認「阿龍」存在抄襲事實,卻以「事先不知員工存在抄襲行為」為理由,免除相關單位刑事責任。她認為這樣的認定缺乏法律與事實基礎,無法充分保障著作權人的合法權益,因此他已於8月18日由代理律師向台北地檢署正式提出再議申請,以期撤銷該不當處分。童年Nora還提到,台文館在爭議爆發後沒有立即停止使用「阿龍」,反而藉由媒體引導輿論,甚至造成她個人名譽受損,對她心理造成極大的創傷。她也認為外包商「蹦世界」負責人黃勝宏聲稱「平行時空創作」的說法,有逃避責任之嫌,其態度與行為讓人遺憾,甚至「蹦世界」後續出現時間鏈對話截圖疑似經過後製偽造,但司法程序並未充分釐清。童年Nora強調,此案不起訴對她而言並非終點,因這起案件不只是為了自己,也關乎每位創作者的權益,她必須堅持下去,用合法途徑堅決維護自身權益,並感謝各界對事件的關注與支持。
金曲歌后合作「國寶級詩人」零雨 羅思容一夜完成專輯譜唱
「國寶級詩人」零雨組詩創作專輯《女兒的九十九種藍》,今(21日)舉辦發表會,零雨難得現身活動現場並感性表示,「創作,是人類原始的信仰。我們的生命因為有了這一種信仰,而變得豐盛!」零雨提到〈女兒〉組詩一開始是2020年時發表在詩人楊小濱主編的《兩岸詩》上,當時便被金曲歌后羅思容關注,並展開魅力無窮的音樂創作契機,進而在今年推出《女兒的九十九種藍》專輯,「已經5年過去了。創作真是一件很費心力、很花時間的事」。羅思容則表示自己一直都是零雨的粉絲,一切都是來自於詩的召喚,她還深刻記得五年前讀到〈女兒〉組詩時那一晚的震動,「我彷彿被牽引著進入詩作裡百年來女兒們的身體和命運,並且隨著他們漂流浮沉,零雨說這組詩她醞釀書寫了兩年,我卻莫名得一夜之間就把10首詩作譜唱出來,這是我從來沒有過的創作經驗」。今活動除了主創的音樂人丶拍攝MV的導演製片們,包括國藝會董事長向陽、作家朱天文、朱天心、朱天衣、駱以軍、謝旺霖、文訊總編輯封德屏、夢田文創執行長蘇麗媚、台灣文學館館長陳瑩芳、前任館長蘇碩斌、聯合文學出版總編周昭翡、自由時報藝文中心執行長蔡素芬、中時人間副刊主編盧美杏、印刻主編蔡俊傑、詩人楊小濱、崔舜華、莊瑞琳、楊智傑、林宇軒、柏森、曹馭博等都前來共襄盛舉。
資深文人彭歌辭世享嵩壽100歲 著作等身一生筆耕不輟
台灣資深媒體人、作家彭歌(本名姚朋)於6月30日辭世,享嵩壽100歲。其夫人陳瑛儒將於台北市聖家堂為他舉行追思彌撒,詳細時間尚待公告。文訊總編輯封德屏表示,彭歌在新聞與文學界均具舉足輕重地位,是兼擅小說、散文與評論的全方位文人,亦是一位優秀譯者。彭歌1926年出生於天津,籍貫河北宛平,畢業於國立政治大學與美國伊利諾大學新聞研究所,先後於《台灣新生報》擔任總編輯與副社長,《中央日報》出任總主筆、社長及發行人,並曾擔任《香港時報》董事長,最終於該職退休。他亦曾主編《自由談》,並任教於政大、台大及師大等校,培育無數人才。彭歌文學創作豐富,總計出版83本作品,涵蓋長篇小說《落月》、中篇小說《歸人記》、短篇小說《道南橋下》、散文集《成熟的時代》、評論集《文學與社會》、傳記作品《徐錫麟》,以及翻譯名著《天地一沙鷗》等。他在報紙副刊撰寫的〈三三草〉專欄更是廣受歡迎。封德屏回憶,1950年代聶華苓主持的〈春臺小集〉定期聚會,邀集殷張蘭熙、高陽、林海音、何凡、琦君、柏楊、王藍等作家共同論藝談文,彭歌亦為其中一員。後來他將與這些文友的互動寫成《憶春臺舊友》一書,記錄下那段台灣文學黃金歲月。晚年,彭歌與黃天才、劉昌平、郭嗣汾、鐘鼎文等人成立「九老會」,定期聚會感懷時事與故人。封德屏形容,那是一群優雅老文人的聚會,她有幸參與其中,深感彭歌的風範猶存。彭歌也是極具幽默感的翻譯家。某次林海音拜訪彭歌新居,他笑稱這間房是靠翻譯《權力的滋味》的版稅購得,「出版社是我的恩人」,可見其筆耕之勤與作品之受歡迎。中華民國筆會亦在臉書發文哀悼,讚譽彭歌對新聞與文學貢獻卓著。他曾獲中國文藝獎章、中山文藝獎、國家文藝獎,並榮獲星雲真善美新聞傳播獎之華人世界終身成就獎,為台灣文化界留下珍貴資產。
86歲台語文學巨擘陳雷加拿大辭世 文化部頒旌揚狀表彰
台灣台語小說家、詩人陳雷(本名吳景裕)於加拿大當地時間6月27日下午辭世於多倫多,文化部長李遠聞訊表達哀悼,並表示,陳雷畢生致力於台灣台語文學推展,開創戰後台語小說的重要風格,其作品不僅見證台灣歷史,也厚植在地語言的文學表達力,文化部將頒發旌揚狀予以表彰。陳雷出生於上海,6歲時隨家人返台定居,畢業於國立台灣大學醫學系,後赴加拿大取得免疫學博士學位,並長期旅居加拿大多倫多,為北美深具影響力的文學家。陳雷是台語文運動的重要推手,亦為《台文通訊》共同發起人之一。創作涵蓋小說、散文、劇本等多種文類,他是戰後第一位創作台灣台語小說的作家,也是目前為止台灣台語小說創作量最大的作家,代表作品包括小說集《永遠ê故鄉》、《歸仁阿媽》、《阿春無罪》,中篇小說《最後ê甘蔗園》,長篇小說《鄉史補記》,劇本《陳雷台灣話戲劇選集》,散文集《咱人ê視界》,以及選集《陳雷台語文學選》等。陳雷創作展現深厚的臺灣意識,對歷史與社會具有批判性思考,並蘊含對故土的深情。文學評論者方耀乾指出,「其小說語言道地傳神,敘述及剪裁明快通暢,內容廣及台灣政治、社會、經濟、人心的各層面,尤其著重呈現台灣人在殖民統治下受苦扭曲的命運,人道精神濃厚。」他於1980年代初期完成描寫二二八事件的長篇小說《百家春》,正值台灣解嚴之際,社會仍壟罩禁錮氣氛,此一當時罕見的議題作品刊載在鄭南榕主編的《自由時代》雜誌。另一作品《鄉史補記》則以台南西拉雅族為故事主軸,27萬字的鉅著,是目前台灣台語文學唯一一本大河小說,共花費6年時間才完成,這本小說讓台灣人重拾台灣近代史記憶。2023年國立成功大學台灣文學系舉辦「陳雷台灣文學節」、2025年6月蔣發太孫玉枝台語文教育基金會頒發第2屆「發枝台語薪傳終身貢獻獎」,肯定他在台灣文學與創作方面的貢獻。
「誠品生活台南」試營運 小籠湯包開幕優惠只要10元 名店進駐打造甜點聚落
古都台南又增添一處藝文地標,建築設計獲得TAC世界設計大獎首獎的「誠品生活台南」即日起展開試營運,攜手碳佐麻里合作的獨棟建築融合大面積白牆、露天生態水池與自然採光,還為親子共讀打造雙北以外的最大誠品兒童館。歡慶開幕,誠品團隊也規畫系列精彩活動,戶外百階大步梯首檔策展「台灣文學慢板」最受矚目,還邀請台南在地多位創作名家,透過音樂、電影、講座、策展等多種形式,帶來民眾體驗台南既在地又國際的面貌;6/14正式開幕後還有連續5週的露天電影院等活動,讓大家能一同欣賞充滿情感溫度的台味電影。藝術家陳普逾12米高的藝術裝置「巨型蛇頸龍」現身戶外草坪。(圖/誠品生活提供)貫穿3、4樓而且挑高10米的雙層誠品書店,是南台灣藏書最豐富的館別。(圖/誠品生活提供)戶外百階大步梯首檔推出「台灣文學慢板」策展。(圖/誠品生活提供)綿延4層樓的戶外百階大步梯,是誠品生活台南的一大亮點,首檔特展「寫予時間的記持:台灣文學慢板」6大展區,集結全台26家出版社、超過45位創作者金句,展現葉石濤、吳明益、楊双子、鍾肇政等作家的深情書寫及台灣百年文學風景。展覽設計別出心裁,以復古街景為靈感打造「台南文學食舖」、「四季文學燈箱」等互動裝置,特別策劃的「台南人」單元也邀請前台南市文化局長謝仕淵、金曲台語歌手謝銘祐等在地創作者受訪分享他們的台灣文學啟蒙與書單。「漢來上海湯包」以18摺工藝、皮薄餡豐、湯汁飽滿的小籠湯包為招牌,並結合多道川滬名點與精緻小炒。(圖/漢來美食提供)另外在美食部分,誠品生活此次亦首度攜手漢來美食引進「漢來上海湯包」,私房菜與精緻湯品最受青睞,品牌特別推出一系列限時優惠,6/1~6/30凡內用消費並於粉絲專頁按讚或打卡,即送「蒜香雞翅」乙份;6/14正式開幕首日將祭出「招牌小籠湯包」內用每籠只要10元(午、晚餐各限量50組);6/14至6/16內用套餐8折優惠;6/14至6/20,點任一套餐即可以10元加購價購買原價75元的霜淇淋;6/14至7/9更推出內用甜點同品項享買1送1。另外於台中起家、首次進駐台南的「默爾 pasta&pizza」,以義大利百年手工窯烤爐打造的「經典豹紋斑餅皮披薩」最受饕客喜愛,推薦首次造訪的客人可以點「西班牙廣場+羅勒青醬燻雞野菇披薩」雙拼,一次品嘗兩種口味;同樣來自台中的「FORE直火料理」則以龍眼木直火燒烤牛排與伊比利豬展現煙燻風味,除了必嘗「12oz 極佳級美國肋眼牛排」之外,還因應台南店推出「火烤虱目魚 蒜味青蔥醋醬」、「木炭燒烤本港小卷 五味油醋醬」等具在地特色的餐點。默爾pasta&pizza提供手工窯烤披薩、燉飯、義大利麵與各式開胃菜。(圖/馡曄國際提供)千層蛋糕品牌狸小路打造全新甜點品牌「山茶家」進駐誠品生活台南。(圖/誠品生活提供)另外來自屏東恆春的文青咖啡廳「伯虎在二樓」也進駐台南店,主打屏東港口茶風味可麗露;書店旁的「StableNice Coffee Express咖啡廳」則以挑高天井設計引入自然光與綠意,適合享受獨處時光;致力倡導環境永續的「成真咖啡」50%獲利捐助「非洲潔淨水計畫」,在當地興建水井及衛生宣導,全新店點設計沉入式窗景座位,並推出開幕限定優惠,滿額贈單品精品氮氣咖啡或創意咖啡橙香威士忌一杯。以大蒜包聞名的「懿品乳酪菓子手造所」首度進駐商場,首推「甜點吃到飽」主題店,提供每日數十款品項選擇;台南千層蛋糕代表品牌「狸小路」也全新打造「山茶家」甜點店,推出日系復古風花型甜點「花塔」,口感層次豐富;台南日式洋菓子老店「KADOYA喫茶店」則以長崎蛋糕與糖鼓燒餅展現日本傳承手藝;還有「蜷尾家パン」台式麵包屋,由創辦人李豫攜手世界盃冠軍武子靖推出紅豆、肉鬆等經典台式麵包,喚起童年回憶。此外,高雄伴手禮「OASIS 馬琳糖專賣店」及「Bonnie sugar」手工水果蛋糕等品牌亦同步進駐,打造夢幻甜點聚落。台灣精釀啤酒品牌「金色三麥」打造沉浸式宇宙感餐廳。(圖/誠品生活提供)台南店還有南台灣獨家的「誠品酒窖」,精選逾7,500款紅白葡萄酒、香檳、烈酒、啤酒,並預計定期舉辦主題品鑑活動;另外曾獲WBC世界啤酒大賽冠軍的台灣精釀啤酒品牌「金色三麥」,也以「太空艙」為概念打造沉浸式宇宙感餐廳,圓形窗景彷彿窺見星際天空,座位設計導入艙體曲線工學,還以星雲穹頂搭配LED燈,營造未來感,另規劃露天品飲區,打造最Chill的微醺時光。※飲酒過量,有害健康,未滿18歲請勿飲酒
200作家連署遭酸「難怪靠補助」 九把刀怒回擊:好嚇人的無知
文化部補助預算遭凍刪,引起藝文界不滿,近期逾200名台灣文學創作者10日透過網路發表共同聲明,支持罷免不適任的立法委員,但這也引發部分網友批評,「只能靠補助賣文章」。對此,知名作家兼導演九把刀12日也發表長文駁斥,「超級沒常識的!好嚇人的無知!」九把刀指出,許多國家皆設有文化保護機制,透過影視補助或市場規範來支持本土創作。例如韓國要求戲院每年須有一定天數放映本國電影,而台灣則幾乎完全採市場機制,許多好萊塢電影甚至比美國更早在台上映。他強調,作為觀眾,自己樂見這種開放環境,但文化競爭仍然存在,政府適度補助影視產業,能讓本土作品有機會與國際內容競爭。針對外界質疑導演能「獨攬補助」,九把刀以《月老》為例說明,該片的特效補助金是由特效公司申請,並依合約與出品公司「麻吉砥加」拆分,資金並非直接進入導演口袋。他進一步舉例,當年拍攝《那些年,我們一起追的女孩》時,曾向彰化縣政府申請補助,需詳細說明該片如何促進地方行銷,最終電影在港、星、馬等地創下票房佳績,帶動觀光人潮,證明文化補助的價值。九把刀強調,影視補助是產業運作的一環,資金用於特效、音樂、場景等製作環節,並非導演私吞。他痛批網軍將所有補助金額算在導演頭上,形同誤導大眾,「請問這個特效補助金跟導演有什麼關係?有關係的話大概就是身為導演的我把電影拍得好看一點,特效補助能申請到的金額可能也就更好看一點吧,但抹黑我的一系列文章裡就是把類似這種補助都算在了導演身上,好像我拍了一部電影,光補助就賺翻真的是天啊超級沒常識的!好嚇人的無知!」九把刀認為,一個國家的強大有許多面相,照顧經濟的同時,在對面各種好玩好看好有趣的文化競爭,像是好萊塢電影、各國串流影集、日本動漫、中國戲劇等等,尤其是那些文化強勢輸出國對自己的文化產業的補助只有更多更豐富的情況下,「我們的政府對於本土作品的培育與激發,厚植土壤,讓新人出頭,也令強者擁有翅膀,是非常需要有視野的作為,與政策的長期延續性」。九把刀也呼籲,社會應理性看待文化補助,認為若有人反對政府補助文化產業,這也是一種市場主義觀點,他雖不認同但尊重不同意見。不過他強調,任何劣質作品若因補助資金濫用,確實應受批評並改進,資源應留給真正有鬥志的影視團隊,而非被抹黑與扭曲討論所掩蓋,「如果你不認同文化產業的補助,是那種絕對性的市場主義,那也是一種意見,我不認同但也不會想抹黑你,就跟你討論,反之也請這些批評能夠確實正當一點,不要潑髒水,任何的補助有爭議或是有擺爛亂拍亂寫亂後製的劣質作品,都應該受公幹並改進」。
盼「華山論劍」 蔣萬安宣布台北國際書展增作家大獎
台北市長蔣萬安今天參觀台北國際書展,他宣布正籌設「台北作家獎」,明年此時的台北國際書展就會遴選第一屆得主並進行頒獎,盼能透過該獎、讓文壇來場「華山論劍」。另外,針對綠營北市議員質疑蔣萬安,日昨在西本願寺點燈儀式中,手寫祈願卡,卻將「蛇」字寫成了「虫宅」,畫蛇添足、在日本來賓前失禮,蔣萬安則苦笑回應「會回家好好罰寫」。台北市長蔣萬安昨日與日本駐台代表片山和之、副代表高羽陽及藝術家TERU一同到台北西本願寺舊址賞燈,共同為2025年台北燈節宣傳,還在西本願寺「祈福燈林區」祈福卡上,寫下「風調雨順、合境平安、蛇麼都好、臺日友好」16字祈福,眼尖網友卻發現「蛇」字的右邊部首「它」竟誤寫成「宅」蔣萬安在北市西本願寺舊址「祈福燈林區」祈福卡上,寫下「風調雨順、合境平安、蛇麼都好、臺日友好」16字祈福,眼尖網友卻發現「蛇」字的右邊部首「它」竟誤寫成「宅」。(圖/蔣萬安臉書)台北市長蔣萬安今在台北世貿一館參觀書展前接受聯訪,被問到北市民進黨議員批評蔣萬安的祈福卡寫錯字,蔣萬安則有點不好意思的苦笑自嘲「我會回家好好罰寫!」。蔣萬安同時替台北國際書展帶來兩個好消息,第一是台灣作家楊双子、金翎英譯的《臺灣漫遊錄》(Taiwan Travelogue)獲頒美國國家圖書獎翻譯文學獎殊榮,這也是第一部贏得美國這項殊榮的台灣文學作品,他稱讚譯者金翎是台北的驕傲,將依據臺北市藝文補助自治條例,頒發給金翎女士30萬元獎金。他同時透露,文化局正與台北書展基金會合作籌設「台北作家獎」,明年此時、國際書展就會頒發首屆得獎者。蔣萬安強調,一座城市的進步,不只是來自於高樓林立的五光十色,更重要來自基層創作者的光量。他透露,籌設台北作家獎的靈感來自他熱愛的金庸武俠小說,他非常期待明年的台北作家獎,能替文壇創造出有如華山論劍、百家爭鳴的盛況。
主張「詩人是天生的在野代言人」 台灣文學界巨擘李魁賢辭世享壽87歲
詩人、文化評論家、翻譯家李魁賢15日清晨於台北辭世,享壽87歲。文化部長李遠表達不捨與哀悼,國藝會董事長林淇瀁(向陽)及有鹿文化社長、詩人許悔之等文壇名家均都表示哀悼。李魁賢兒子說,後事將遵父親生前囑託,不舉行家祭或公祭。李遠說,「李魁賢是我印象中得到過國內外最多文學獎的詩人之一,也是作品被翻譯成最多國文字的作家之一,他喜歡發明東西申請專利更是作家中少見的。」他和李魁賢在一起總是聆聽其各式各樣的故事和見解,是很有趣的人,「他也是文學界的意見領袖,很早就用作品反映台灣社會和土地,是台灣文學界的先行者和提倡者」,文化部將呈請總統明令褒揚。李魁賢一生獲獎無數,青壯時期從事專利、翻譯,並大量創作,他主張詩人不能放棄對時代的批判,詩應植根於生活,認為「詩人是天生的在野代言人」。許悔之憶及年少時,讀李魁賢學長翻譯的里爾克,是他文學生命的薪火,最美麗的記憶之一,他以「詩比肉身活得更久、更長,詩帶領我們去到更遠的地方」,表達追悼。李魁賢早期作品《靈骨塔及其他》、《枇杷樹》,帶有濃厚抒情意味;《南港詩抄》可謂其告別抒情轉向現實的過渡作品,其中「工人生活」系列,將對現實生活的觀照融入詩作中,因而被譽為「工業詩人」;到了《赤裸的薔薇》,轉為向現實生活探照,增強批判性、諷刺性。他亦積極參與國際詩壇活動,被譽為「用詩為台灣打開世界的大門」。
「維力炸醬麵加1甜食」蹦出新滋味! 作家親嚐驚呼:瘋掉好吃
近日網上瘋傳的都市傳說「維力炸醬麵加士力架」吃法,吸引許多人爭相嘗試。旅德作家陳思宏也跟風試吃,直呼「瘋掉好吃」,形容這組合將維力炸醬麵的美味提升到「像玉山一樣高」的境界,還笑稱如果只能帶3樣東西去孤島,有2樣一定是炸醬麵和士力架,引發網路熱烈討論。曾以長篇小說《鬼地方》獲得台灣文學金典獎的作家陳思宏10日晚間在臉書發文,直言網路沒有騙人,維力炸醬麵加士力架真的「瘋掉好吃」。他大方分享做法「先用熱水煮麵,麵撈出來,加醬。士力架不是加入熱水裡,是加在乾麵裡。士力架遇熱會融化,可以只加半條,要是覺得不容易攪和,加一點熱水就好,不用太多」。貼文一出引發廣大迴響,短時間內陳思宏收到網友私訊,有一些人將士力架直接放入煮麵的湯中,照做後卻失敗的災情。對此,陳思宏特別提醒「普通的維力炸醬麵吃法就好,在醬料以外,撈起麵再多加入士力架。這不需要解釋,快去吃就對了」。陳思宏的貼文吸引近9000人按讚,不少網友紛紛好奇跟風試吃,留言表示「剛剛試了,爆炸好吃,謝謝推薦」、「花生本身是鹹的,巧克力跟花生配起來鹹甜,所以不會有違和感」、「我研究所同學在學校已經連吃2週了」、「真的很好吃」。雖然有不少人推崇這種新奇吃法,但也有網友認為這是「邪教料理」,直言「這什麼異端的組合」、「不能理解的組合,不科學啊」、「邪教,這跟披薩加鳳梨有什麼差別」、「好難想像的味道」。
詩魔洛夫書法展 都是為了「伊」
近期在新北市石碇森活休閒園區有場很特別的展覽,吸引許多藝文界人士前往參觀,主角是有「詩魔」之稱的已故名詩人洛夫,展出的是洛夫罕見的書法作品。這場「洛夫詩書之美特展」,展出的作品包括洛夫著名的詩作〈因為風的緣故〉、〈煙之外〉外,還有巨幅的書法作品〈迴響〉、〈石濤寫意〉、〈雪香十里〉、〈紙鶴〉,以及寫在扇面上的〈禪味〉、〈井邊物語〉、〈金龍禪寺〉等作品。最特別的是,展出作品中還罕見地出現洛夫為友人公司「伊柔」題寫的多幅廣告詞句,這也是促成此次展覽的緣由。洛夫的著名詩作〈因為風的緣故〉以扇面書法的方式呈現。(圖╱Loft17森活美術館提供)石碇森活休閒園區Loft17森活美術館的館長林泊佑表示,某天他在台灣伊柔公司欣賞到一幅洛夫贈予伊柔的墨寶——「肌膚有夢,伊柔有心」,得知洛夫曾幫伊柔公司寫下多幅墨寶,因而引發策劃這個展覽的動機。據了解,洛夫及其夫人陳瓊芳都是伊柔紫根油的愛用者,這種保養油源自日本,被譽為「青春之根」,在台50年全方位抗老,成效卓著。洛夫使用伊柔紫根油長達20年,並為此揮毫寫下「花為何美,只因她一心一意的開」、「這世界多麼粗糙,幸好有伊柔」、「伊柔護膚,紫根當道」、「紫根百年不變,伊柔常在你心」、「肌膚有夢,伊柔有心」等獨特墨寶。林泊佑表示,因緣際會看到洛夫贈予伊柔公司的墨寶,觸發他策畫這次展覽。(圖╱Loft17森活美術館提供)洛夫早年(1954年)與張默、瘂弦共同創辦《創世紀》詩刊,他的著作甚豐,共出版詩集《時間之傷》等三十一部、散文集《一朵午荷》等六部、評論集《詩人之鏡》等五部、譯著《雨果傳》等八部。他的詩作曾譯成英、法、日、韓、荷蘭、瑞典、南斯拉夫等文,並收入各大詩集,包括《中國當代十大詩人選集》。一九八二年他的長詩《血的再版》獲中國時報文學推薦獎。同年,詩集《時間之傷》獲中山文藝創作獎,一九八三年獲吳三連文藝獎。一九九一年獲台灣文藝獎。一九九九年,洛夫詩集《魔歌》被評選為台灣文學經典之一。二零零一年三千行長詩《漂木》出版,震撼華語詩壇。二零零三年獲中國文藝協會頒發終身成就榮譽獎。二零零四年獲北京「新詩界國際詩獎」的北斗星獎。對於詩,洛夫終生創作不綴,甚至在他91歲高齡入院當天,還寫下最後一首詩〈贈瓊芳〉,送給夫人陳瓊芳女士,更在詩中藏頭寫著「你是我唯一的愛」,顯見其用情至深也創作不斷。至於書法,洛夫則是年近七旬才開始勤練,師承自創漢魏合體書的「三石老人」謝宗安。洛夫的書法有魏碑漢隸的基礎,又擅於行草的奔放,加上詩人情感充沛,能將詩意與書藝融合為一,不僅能看到傳統書法的精髓,更能感受到詩的情感與意境,正是「書中有詩,詩中有書」的完美結合。洛夫在湖南酒鬼酒廠留下的墨寶已成為鎮廠之寶。(圖╱王若攝)洛夫存世的書法作品並不算多,但有多幅作品已在羅芙奧、帝圖等國際拍賣公司高價拍出。本刊記者曾有幸在湖南酒鬼酒廠看見洛夫留下的墨寶,飄逸地寫著「酒鬼飲湘泉,一醉三千年,醒後再舉杯,酒鬼變酒仙」。這幅字如今已成為酒鬼酒廠的鎮廠之寶。值得一提的是,在展覽現場還可聽到洛夫的兒子莫凡(民歌手—凡人二重唱),以父親詩作〈因為風的緣故〉譜曲創作的音樂,宛如聆聽一段詩人的真情告白。喜歡洛夫、喜歡詩、喜愛書法的朋友,切勿錯過這場深情之旅。【洛夫詩書之美特展】展期:即日起至2024/12/22開放時間:每日10~18時地點:石碇 Loft森活休閒園區/ Loft17森活美術館地址:新北市石碇區中民里番子坑17號電話:(02)26638518
米可白赴台南宣導老樹保育 期待攜愛犬遊《婆婆》拍攝地
米可白曾擔任過台南防疫大使,又為了推廣、宣傳體育運動到台南拍攝短片,此次米可白為了宣導老樹的保育及愛護,再度來到台南跟台南市長黃偉哲同框,兩人來到鹽水車站樹群,介紹著與整座鹽水車站倉庫相連、從『牆頭上』往下長的老樹根。喜歡米食的米可白下了高鐵後的第一件事就是去品嚐台南特有的三大早餐之一的菜粽,緊接著就跟著老樹專家李武昌老師的腳步,去遊覽了台灣文學館、321巷、安平樹屋、善化糖廠等地,展開這一日的老樹之旅。經過李武昌老師的介紹,米可白才知道畢業季節就會看到的鳳凰花來自馬達加斯加,是日治時期由日本人當年引進到台灣的,台南因為丘陵地形像展翅的鳳凰,因此被稱做是「鳳凰城」,鳳凰木也是台南的「市樹」,大紅花朵更象徵了台南人的熱情。接著兩人來到了321巷看雞蛋花,參觀「樹中有屋、屋中有樹」奇景的安平樹屋,這裡老榕樹的根和整座安平樹屋緊緊相連一起,此地曾經是德記洋行的倉庫,二次世界大戰後台鹽以此地做為裝鹽的倉庫,在這裡可以看到樹屋榕樹旺盛生命力的無限延伸,也可以看到朱玖瑩故居傳統日式風格的建築的古樸幽靜,更可以親眼看到德記洋行遺址見證著台灣早期出口及商業史上重要的發展痕跡。善化糖廠則是《我的婆婆怎麼那麼可愛》拍攝地點,是一座仍在正常運作的糖廠,老師在這裡介紹高大的百年樟樹給米可白認識,還一起享用著台南的人氣鳳梨吐司,米可白發現這裡也是寵物友善的景點,決定下次要帶愛犬黑寶與錢錢一起過來玩。鹽水倉庫曾經是糧倉,後來發生過火災、所以外牆焦黑,加上多年老榕樹的盤根錯節,才形成了現在獨特的樹屋景觀、也見證了歷史的軌跡。米可白與黃市長約在此地相會,兩人天南地北地聊著,米可白也私下跟市長表示,台南市她最愛的城市之一,有太多好吃東西可以讓她從起床吃到半夜,市長也提供了台南65間米其林必比登入選的美食名單給米可白,讓她有機會再去嚐嚐。台南市是米可白最愛的城市。(圖/台南市政府提供)
打造國家文化經濟力 李遠拋全台百處文化基地構想
文化部長李遠19日表示,文化部打算在全台建立100處文化基地,連結社區營造、地方創生等文化軟硬體實力,進一步當成國家經濟力,直接在國外產生產值。李遠19日出席台南「台灣鄉土畫家何文杞逝世周年畫展」開幕典禮時表示,自己想過讓文化部將在全台成立100處文化基地,就像台南美學館串連了南部7縣市,文化基地則串聯全台文化設施與人力,建立起來後可以互相支援,不會各自為政疊床架屋,也能像韓國文化一樣強大,進一步把文化當作國家的經濟力,直接在國外產生產值。他說,台灣或許是有點晚了,但現在做,還來得及。李遠說,無論是台南美學館或自己構想的文化基地,都可以讓小朋友看到台灣歷史上所有重要的藝術家作品,而年輕藝術家也可以在這裡茁壯,因為文化就是生活、生態,也希望文化能夠有經濟價值,才能夠繼續維持下去。李遠也說,青少年對文化場館興趣不小,以文化幣用途為例,文化部統計,最多使用的就是書店,高達40%;第二是電影院,第三就是文化場館。他說,未來希望青少年可以多選擇文化場館,讓青少年覺得來看美術展、聽音樂會的文化體驗十分值得,目前還需要串聯更多的資源。而19日開幕的紀念展將展至29日,地點在國立臺南生活美學館且全程免費,而開幕典禮除了李遠外,文化部前部長李永得、主角何文杞太太邱金菊、兒子何琦偉、策展人成大名譽教授蕭瓊瑞、國立台灣文學館前館長鄭邦鎮、台南市文化局長謝仕淵等人也都出席,主辦單位歡迎大家踴躍參與。
吟唱詩人安祖第七度獲美國「全球音樂獎」 七張專輯皆得獎創紀錄
將現代詩唱為流行歌曲,吟唱詩人安祖近期以「In Dream」中英對照雙專輯榮獲美國「全球音樂獎」雙專輯(Double Album)類別銅獎,為連續第七度榮獲美國「全球音樂獎」(Global Music Awards),至今累積以7張專輯獲得12項獎,成為第一位於「全球音樂獎」創造全壘打獲獎紀錄的台灣歌手。安祖音樂生涯的「吟唱」三部曲、「尋愛」專輯、「大師致敬詩歌」專輯及「In Dream」雙專輯,全部作品均獲獎。安祖近期以「In Dream」中英對照雙專輯榮獲美國「全球音樂獎」雙專輯(Double Album)類別銅獎。「In Dream」為中英對照雙專輯,安祖創造歷史紀錄,創作10首原創歌曲,親自將每首歌曲翻譯改寫為中英雙版,以中英對照兩版歌詞演唱呈現,創造音樂史上第一部中英對照雙專輯。安祖今年初以「吟唱詩人-祝福版」專輯榮獲美國「全球音樂獎」(Global Music Awards)創意/原創(Creativity/Originality)類別銅獎。去年底以「尋愛」獲概念(Concept)銅獎。2023年中,安祖以「吟唱詩人」專輯榮獲專輯設計(Album Art)類別銀獎,並同時以「天上人間」專輯榮獲概念及作詞(Lyrics/Songwriter)兩類別銅獎。2023年初,安祖以「吟唱詩人」專輯榮獲作曲(Composer)及概念兩類別銀獎,並同時以「不相信愛情的都死掉了」專輯榮獲概念及作詞(Lyrics/Songwriter)兩類別銅獎。2022年底,安祖以「In Dream」中英對照雙專輯/詩集獲「全球音樂獎」的概念類別銅獎。2022年初「大師致敬詩歌」專輯獲得「全球音樂獎」原創/創意(Originality/Creativity)類銅獎。安祖說,沒想到我創作的台灣文學音樂,能在美國的國際舞台得獎。希望能藉此讓國際聽眾聽到台灣的優秀文化,能創作出世界級最棒的音樂。美國「全球音樂獎」是個鼓勵世界音樂創作的單位,每年兩屆競賽,廣邀全球各國的世界音樂創作者參與。因為世界音樂著重在音樂的雋永及優美本質,沒有時間限制,「全球音樂獎」不限制報名作品須為前一年發行,而鼓勵音樂家們將任何一年發行的好作品報名,目標在發掘最好的世界音樂及跨界音樂。黃安祖2022年「In Dream」為中英對照雙專輯,加50首中英對照詩集。安祖創造歷史紀錄,發表華語音樂史上前所未見的中英對照雙專輯,內有10首原創歌曲,以中英對照兩版歌詞演唱呈現。此史詩型作品,勇敢地結合菁英藝術及流行文化,將跨界藝術推得更遠。「In Dream」專輯/詩集,安祖大膽採用「夢中夢中夢」的架構,漸漸進入不同層次的夢境,並以不同角度如夢境、夢魘、幻像、真實與虛構、理想與失落等不同的概念來詮釋「夢」。曾於北美居住過十餘年,安祖的作品結合古典及前衛兩極元素。他的情歌旋律極端優美,向過去百年的情歌經典致敬;前衛流行作品(如電音、搖滾、R&B、trip hop、rap)則充滿原創性及哲學性,將流行音樂推向藝術性高峰。詩歌風格多變而大膽,作品融合古典及前衛元素,以詩歌探討廣大議題如愛情、親情、友情、死亡、重生、憂鬱症、性、寂寞及生命的意義。黃安祖以首本詩集「來自崩裂世界的情詩」榮獲「全國優秀青年詩人獎」,曾榮獲文學界「中國文藝獎章」文學獎及音樂獎。安祖連續七度獲得美國「全球音樂獎」,音樂生涯全部作品均獲獎,造就歷史性的全壘打獲獎紀錄。
台文館抄襲案!蹦世界認錯 對話紀錄公布「以為P圖就沒事」
國立台灣文學館日前爆發抄襲爭議,活動吉祥物「阿龍」遭一名中國大陸創作者Nora Qu指控抄襲自己的「嗷嗚龍寶_AoWu」。對此,廠商「蹦世界」和台文館原先雙雙否認,但Nora Qu曬出證據後,「蹦世界」和台文館也迅速認錯,「蹦世界」也再次貼出道歉聲明,並公布與員工的對話紀錄。蹦世界於18日晚間在臉書發聲,表示關於台灣文學館「阿龍圖像的版權抄襲事件」,由衷感謝各界對此事件的關心與指教,由於公司管理不周與疏漏,也再次對原創作者「童年Nora」及台灣文學館鄭重致歉。蹦世界指出在16日發出道歉聲明後,當天也隨即透過電子郵件向原創作者「童年Nora」聯繫致歉與後續事宜,並在17日夜間接到「童年Nora」委任之律師與蹦世界聯繫,接下來將進入法律程序,蹦世界也將尋求律師協助,祈望雙方能達成共識。蹦世界也針對事件發展再進一步說明,希望藉以釐清各界疑慮,蹦世界說明此專案因標案規格需求,由蹦世界聘請派駐台文館之駐點人員,以作為台文館之社群小編,該駐點人員之家人則為插畫提供者,因為專案的需要,於蹦世界完全不知情的狀態下,由該駐點人員將阿龍圖像提供予台文館使用,事情緣由,由台文館發出之聲明則可知悉。蹦世界貼出和小編的對話紀錄。(圖/翻攝自蹦世界臉書)隨後蹦世界負責人黃先生在尚未獲得確切實情前,判斷不清之下,在其個人臉書就此事件發表相關情緒抒發之文章,該文帶給各界不良之觀感,其已深刻檢討,也在此鄭重的向「童年Nora」及各界致歉。由於本案件將進入法律處理程序,雙方將交由律師協助,後續蹦世界將不再對外多回應,「再次感謝各界的關心,對於此次造成紛擾,也再次致上最深的歉意」。根據蹦世界的說法,事件在8日爆發後,台文館並未直接向蹦世界負責人要求提供證據核查,而是向小編詢問情況,因為過度信任小編,未尋求專家辨識提供的IG截圖,導致事態擴大。從聊天紀錄中可以看到,小編於16日中午12時27分聯繫蹦世界老闆,表示「我剛剛聯絡上我妹,她跟我說她真的是用別人的圖,但她不知道事情會這麼嚴重,所以當下聽到我說像中國的插畫,她很緊張P圖以為就沒事了,但不知道會報新聞報成這樣」、「她在網路上看到的圖,不知道是中國插畫家的」。回顧這起事件的開始,國立台灣文學館實境解謎遊戲的吉祥物「阿龍」創作者為「蹦世界」,台文館在介紹「阿龍」時,遭網友質疑與一名中國創作者的貼圖十分相似。而台文館也在在臉書發出聲明,表示「阿龍」為小編及其家人的共同創作,原始創作於2019年12月17日就已公開發布在個人IG帳號,「台文館小編及家人的創作發布時間早於中國創作者自稱創作時間將近3年,故台文館絕無侵害著作權之情事。」一名自稱是「原創作者」的中國繪師也在臉書發文駁斥,強調「嗷龍寶」是他本人的原創作品,且圖片的公開發布日期「全部都早於台文館」的公開發布日期,怒批創作遭到抄襲,「台文館的那張IG截圖P圖痕跡明顯漏洞太多」,隨後台文館也在臉書發布道歉聲明,表示接獲委託廠商告知,「『阿龍』相關圖像確實非為廠商原創,相關證據也是經由偽造產出」,並向原創作者及社會大眾表達誠摯歉意。
抄襲中國繪師 台文館控蹦世界「先抄襲後欺騙」提告 7標案送政風查核
國立台灣文學館實境解謎遊戲主視覺「阿龍」,確定抄襲中國繪師Nora Qu作品「嗷嗚龍寶」,掀起社會譁然。台文館館長今(18日)率主管及同仁召開記者會道歉,並證實委託廠商「蹦世界數位創意」限制性招標連續7年得標,總金額近1500萬元,已將7案送文化部政風處查核。台文館館長林巾力在記者會向Nora Qu、支持台文館人士以及社會大眾致歉,坦承館方有輕忽、失職,並委託廠商抄襲在先、欺騙在後,重創政府威信及形象。台文館掌握證據資料不足,無法即時驗證資料正確性,導致16日的回應中未直接提及創作者身分,確有不尊重著作人格權,並再次致歉。台文館除替先前否認抄襲、反控抄襲與道歉時未提及被抄襲者姓名止血,也表示絕不逃避陸繪師的跨海提告,同時謹記教訓,建立嚴格作業及查核流程,並以最高標準自我要求,希望各界繼續鞭策台文館,以及再度向Nora Qu道歉,表示已採取6作為:1. 主動送請文化部政風處查核2018年至2024年與「蹦世界數位創意」採購案資訊2. 懲處相關失職人員,員送考績委員會,館長林巾力、副館長蕭淑真已自請處分3. 對廠商駐點人員、廠商提出偽造文書、行使偽造文書刑事告訴4. 依《採購法》101條,提報拒絕往來廠商5. 對此次抄襲的2023年合約提出賠償訴訟6. 研議解約2024年合約另外,有關外界對蹦世界數位創意股份有限公司,自2018年連續7年取得台文館標案的質疑,台文館表示,其名稱全是「展覽數位內容建置採購案」。台文館指出,7件標案分別為2018年的163萬5000元、2019年175萬元、2020年237萬元、2021年236萬元、2022年224萬9100元、2023年224萬元,以及2024年224萬元。蹦世界連續7年以限制性招標取得標案,總金額1484萬4100元。台文館表示,已將7案全送文化部政風處查核,2018年至2023年的6標案均執行完畢,研議解約執行中的今年標案,也向廠商提出偽造文書告訴,金額暫待估。
吉祥物「阿龍」真的是盜版! 陸繪師要告了
國立臺灣文學館的龍年吉祥物「阿龍」,日前被質疑抄襲中國創作者的作品「嗷嗚龍寶_AoWu」,臺文館雖一度發聲明澄清,並出示截圖證明創作時間早於該名中國創作者,但該創作者隨後發布草稿紀錄,並指出該截圖中存在許多疑點,疑似P圖。爭議曝光後,臺文館今(17日)發出道歉聲明,認了台灣阿龍是盜版,已立即下架相關內容。對此,被抄襲的大陸繪師「童年Nora」想到近日遭到誤會、網暴,已聘請台灣律師,決定提告。根據嗷嗚龍寶創作者童年Nora在社群平台上的聲明表示,面對這起不當抄襲爭議,「一開始我也感到無助和困惑。作為一個個人創作者,要與資源雄厚的大單位機構對抗,實在是勢單力薄。更令人痛心的是,臺灣文學館(臺文館)和其合作方(蹦世界數字創意股份有限公司,蹦世界)在未對事實核實就貿然發表聲明,同時媒體在得知相關社交媒體賬號信息的情況下,未與當事人取得聯系便草率報道,內容存在失實偏頗之處導致輿論壓力一面倒,讓我在還未完全了解事情經過就遭受網絡聲浪的撻伐,且遭受不實謠言的衝擊和網絡暴力的困擾」,作為官方機構,童年Nora認為臺文館未盡事實調查的責任。關於館方和製作方的聲明,童年Nora認為聲明內容多次以"創作者"這樣泛泛而指,「缺乏及刻意淡化對我個人"童年Nora"及作品"嗷嗚龍寶"的明確提及,『嗷嗚龍寶』是我傾註心血的創作,此舉明顯這是對於創作者的不尊重,也對於我的著作人格權造成的嚴重的損害」。童年Nora更不滿,從一開始,臺文館與蹦世界態度似乎覺得發布幾份聲明稿就可將這一切單方面的傷害及網絡霸淩畫上句號,這種缺乏誠意的態度讓童年Nora感到萬分無奈和失望。所幸有許多原創作者、朋友及網友挺身而出支持,幫忙打氣、辯白。童年Nora還指出,「我注意到了許多原創作者也為我挺身而出,大家真摯的聲援讓我覺得很溫暖。我衷心希望,那些關註此事的品牌方、企業、各機構單位,不要因為這次的事件而對與那些優秀的創作者(團隊)的合作產生顧慮或削減預算」,認為這個世界上優秀的創作者如繁星點點,他們都等著被看到,他們理應得到尊重和機會。童年Nora最後表示,「為維護我的合法權益,消除這起爭議的不利影響,我已委託明富國際法律事務所@陳靜芳律師、顏均宇專利師通過法律途徑解決此事。同時,我會繼續專心創作,用更多優秀的作品回報大家的支持與愛護。另外,我會在個人IG( ID:tongnian_sn )、X(ID:NoraQu1124)同步更新這一聲明。最後祝福如圖」!被抄襲的中國繪師「童年Nora」想到近日遭到誤會、網暴,已聘請台灣律師,決定提告。(圖/翻攝自嗷呜龙宝AoWu臉書)
吉祥物「阿龍」爆盜版!台文館道歉認抄襲:相關證據也是偽造
國立台灣文學館捲入抄襲風波!今年2月館方推出吉祥物「阿龍」為活動代言角色,怎料有眼尖的網友發現,台灣阿龍疑似剽竊中國網友的創作,爭議曝光後,台灣文學館回應,該吉祥物是由網站小編與其家人共同設計,且早在2019年就已問世,強調絕無抄襲冒用,而一名中國繪師也發聲反擊,強調自己是「原創作者」,雙方各執一詞。事件延燒數日,台文館今(17日)發出道歉聲明,認了台灣阿龍是盜版,已立即下架相關內容。台文館本月10日在臉書發文表示,「阿龍」為小編及其家人的共同創作,原始創作於2019年12月17日就已公開發布在個人IG帳號,經對比查證,發現中國創作者的龍角色是在2022年11月11日首次發布於社群帳號,小編的創作比對方更早公開,因此絕無冒用的可能,「台文館小編及家人的創作發布時間早於中國創作者自稱創作時間將近3年,故台文館絕無侵害著作權之情事。」對此,一名自稱是「原創作者」的中國繪師也在臉書發文駁斥,強調「嗷龍寶」是他本人的原創作品,且圖片的公開發布日期「全部都早於台文館」的公開發布日期,怒批創作遭到抄襲,「台文館的那張IG截圖P圖痕跡明顯漏洞太多,也遲遲不肯交出證明這張截圖的IG連結。是為什麼呢?」要求台文館拿出證據。怎料才喊出絕無侵害著作權,6天後立馬自我打臉,台文館昨(16日)在臉書發布道歉聲明,表示接獲委託廠商告知,「『阿龍』相關圖像確實非為廠商原創,相關證據也是經由偽造產出」,並向原創作者及社會大眾表達誠摯歉意。台文館指出,除了就侵權行為依法向廠商求償外,也已立即下架相關委製內容,「未來將建立更為嚴謹的審查機制,秉持積極處理、實事求是的精神,把關圖文運用,以確保無侵害智慧財產權之情事。」