生活
綜合

台語「熊電」讓人摸不著頭緒? 原來是你我都很熟悉的東西

熊電 夜市 商展 日文 台語
台語「熊電」讓人摸不著頭緒? 原來是你我都很熟悉的東西

士林夜市。(圖/翻攝自Google地圖)

因為時代與歷史因素,台灣各地的台語用詞大不相同,像是筷子、肥皂等日常用品,在許多縣市就有不同的稱呼。日前就有一名網友在網路上發文表示,自己跟別人說「熊電」時,大家都聽不懂,讓他非常無奈,

有網友在臉書社團「爆廢1公社」發文表示,「跟十個人說『熊電』就會有八個人滿頭問號」、「是不是只有南部人才知道這個用詞?」更貼出自家附近夜市的照片,表示所謂的「熊電」其實就是夜市的一種台語稱呼。

貼文貼出後,就引起網友熱烈的討論,不少網友留言表示「不是亞奇軋嗎?」、「北部完全沒有聽過這種說法」、「北部人受教了」、「好像在中南部比較有機會聽到」,更有網友表示「小時候都這樣叫,長大不知道為什麼就變夜市仔」。

據悉,台灣的台語用詞,有些受到日文的影響,「熊電」就是其中一個,它是日文「商展」的台式發音,原本是指攤販固定擺攤的市集,在裡面可以找到各式商品,因此以商展稱呼。後來因為這類型的商展逐漸變成在晚間營業,同時以販售食物為主,隨著時間的流逝,逐漸以大家耳熟能詳的「夜市」取代過去的「商展」。

熊電 夜市 商展 日文 台語