「人人影視」真的GG了! 大陸網友哀嚎:是誰逼我們看盜版?
中國大陸知名盜版影片平台「人人影視字幕組」今年2月因侵犯影視作品著作權,14名成員被捕,上海市第三中級法院於22日進行公開審理並當庭作出判決,創辦人梁永平被判刑3年6個月,並處以150萬人民幣(約652萬台幣)罰金,其餘13名涉案人則另案處理。雖然該站因涉及侵權爭議,但大陸網友卻一面倒的替人人影叫屈,更意味深長的表示:「是誰逼我們看盜版?」綜合陸媒報導,法院通報指出,被告梁永平自2018年開始,先後成立武漢鏈世界科技有限公司、武漢快譯星科技有限公司,指使王某航請人開發「人人影視字幕組」網站及Android、IOS等客戶端;又從境外網站下載未經授權影視作品,再經翻譯、製作與上傳至伺服器,供客戶觀看和下載。案件涉及3萬2,824部未授權影視作品,以及683萬名會員,其非法經營額總計1,200多萬(約5,200萬台幣)。法院考量梁永平自願認罪認罰,並預繳部分罰金,決定從輕處罰,遂作上述判決。對此,人人影視官方微博表示,現在得承認了,人人影視不可能再恢復或重啟,「手機上安裝的APP也可以刪了」,字幕組是不可能解決版權問題的。曾仰賴人人影視翻譯並觀賞國外影視作品的大陸網友們,對人人影視的結局感到相當同情,也質疑「既然要打擊盜版,為何不開放正版?」、「是什麼逼得我們看盜版?我們要看的不是閹割版」、「人人為我,我卻幫不了人人」、「如果人人有罪,那麼人人有罪」。人人影視前身是2003年創立的YYeTs(YY指人人,eTs是English TV Shows)字幕組,由網路翻譯愛好者組成,自發性譯製海外影視字幕,並對外宣稱為非商業性組織。2006年,YYeTs從YY影音獨立,建立YYeTs美劇論壇,一年後更名為人人影視,之後逐漸成為中國最知名的字幕組網站之一,更創造出名為「野生字幕組」的眾家爭相翻譯並引進外國影視作品的「大翻譯時代」。
人人影視字幕組遭查!侵權作品多達2萬餘部、不法所得1600餘萬
中國上海公安局3日上午召開「除隱患,鑄平安」,上海警方全力打擊侵犯智慧財產權犯罪,營造一流營商環境新聞發佈會,在發布會上宣佈近期偵破的2起案件。根據《南方都市報》報導,其中一起案件為「侵犯影視作品著作權」,2020年9月,上海警方發現,有人通過「人人影視字幕組」網站和用戶端提供疑似侵權影視作品的線上觀看和離線下載。經與相關著作權權利人聯繫後,上述影視作品未取得著作權權利人的授權或許可。對此,上海市公安局經偵總隊會同虹口公安分局開展偵查。中國上海公安局3日上午召開打擊侵犯智慧財產權犯罪新聞發佈會。(圖/翻攝自南方都市報)警方以涉案網站和用戶端所留的會員付款、周邊產品銷售付款等2個二維碼作為突破口,鎖定位於山東的梁某、叢某,以及位於湖北的王某,並很快摸清整個犯罪集團的組織架構。經查後發現,2018年起,梁某等人先後成立多家公司,在境內外分散架設、租用伺服器,開發、運行、維護「人人影視字幕組」APP及相關網站。在未經著作權人授權的情況下,通過境外盜版論壇網站下載獲取片源,以每部(集)約400元人民幣(約1730元新台幣)的報酬,雇人翻譯、壓片後,上傳至APP伺服器向公眾傳播,通過收取網站會員費、廣告費和出售燒錄侵權影視作品移動硬碟等手段非法牟利。現初步查證,各埠應用軟體刊載影視作品20000餘部(集),註冊會員數量達800餘萬。人人影視字幕組侵權作品多達2萬餘部。(圖/翻攝自南方都市報)經過3個月的縝密偵查,上海警方在山東、湖北、廣西等地警方的大力配合下,偵破國家版權局、全國「掃黃打非」辦公室、公安部、最高檢四部委聯合督辦的「9.8特大跨省侵犯影視作品著作權案」,抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、伺服器12台,涉案金額1600餘萬元。警方提醒,民眾切記不可購買盜版產品,不可瀏覽盜版網站,不可下載盜版素材。同時,在一些自媒體平台、個人網路空間刊載相關文字、視頻內容時,也要提升「版權意識」,同步保護好他人與自己的原創成果。「人人影視」網站前身為「YYeTs字幕組」,於2003年由加拿大華裔留學生小鬼神創立。2006年6月開放了YYeTs美劇論壇,2007年正式更名為「人人影視」。梁良作為人人影視的管理員,兼任動畫組的組長,為愛好者組織且對外宣稱為非商業性組織,是中國國內最早創立、影響最大的字幕組之一。宗旨為:分享、學習、進步。常年提供國外影視劇和公開課的翻譯字幕和資源下載。