跳至主要內容區塊
娛樂
即時

《市場》旁白重譯台語版 李明璁自嘲配一集:像跑一場馬拉松

《我在市場待了一整天》將在公視台語台播出,主持人李明璁挑戰台語配音。(圖/公視台語台提供)

《我在市場待了一整天》將在公視台語台播出,主持人李明璁挑戰台語配音。(圖/公視台語台提供)

《我在市場待了一整天》獲得金鐘獎「生活風格節目獎」「節目創新獎」及「非戲劇類節目攝影獎」三金肯定,繼華英雙語版上架PTS WORLD TAIWAN平台,將再推出台語版,2日起每週二在公視台語台播出。親自挑戰台語配音的主持人李明璁說,為自己寫的旁白稿,重譯台語配音,才知道「這真的是有點困難」,大家看到電視播出後,可能會覺得他的台語不錯,背後則是NG無數次,他配完第一集台語版,就像跑了一場馬拉松。

但製作台語版可沒有想像中簡單,李明璁在個人臉書記錄道:「為自己之前所寫的(華語)旁白稿,重譯並進行精準的台語配音,才知道這真的是有點困難。」並貼了一段文稿邀請大家翻譯,網友回以:「腦袋和舌頭同時打結了」,「這旁白稿真的很難唸,因為語句用詞讀起來是華語的敘事方式,和台語的表達有很大的差異。」李明璁表示,台語配音其實是一個新工作,背後需要一個完整且專業的團隊,為了精確原意,文稿其實也相當程度重寫過了。

李明璁自曝為雕琢台語發音NG多次。(圖/公視台語台提供)
李明璁自曝為雕琢台語發音NG多次。(圖/公視台語台提供)

至於提到開口唸台語,李明璁笑說:「大家看到電視播出後,可能會覺得李明璁老師的台語不錯喔!」但不錯的背後是NG無數次,字句雕琢發音與聲調,更提到當初配完第一集台語版,就像跑了場馬拉松一樣全身無力,不過即使辛苦,很有趣也很有意義:「很高興自己能好好學習、重新撿回母語。甚至有機會成為未來的小朋友聽説母語、認識市場與台灣文化的有趣教材。」