跳至主要內容區塊
生活
綜合

高「麗」菜讀音竟唸「ㄌ一ˊ」! 家教師崩潰喊:沒人糾正過

高「麗」菜從民國88年起,就唸「ㄌ一ˊ」。(示意圖/報系資料照)

高「麗」菜從民國88年起,就唸「ㄌ一ˊ」。(示意圖/報系資料照)

中文字不僅筆畫繁多,就連讀音也時常讓民眾「霧煞煞」。近日1名網友表示,自己在幫家教學生複習國文時,發現高「麗」菜的讀音,竟然是「ㄌ一ˊ」,而不是我們平常所唸的「ㄌ一ˋ」。網友一查才發現,早在民國88年就改唸「ㄌ一ˊ」,不過卻從未有人糾正過她。其他網友也留言表示,讀音一直改來改去,有時候真的很困擾。

高「麗」菜的讀音,應該要唸「ㄌ一ˊ」,而不是「ㄌ一ˋ」。(圖/擷取自教育部重編國語辭典修訂本)
高「麗」菜的讀音,應該要唸「ㄌ一ˊ」,而不是「ㄌ一ˋ」。(圖/擷取自教育部重編國語辭典修訂本)

1名擔任家教的女網友10月31日在《Dcard》論壇發文分享,表示家教學生的月考快到了,所以這幾天她到學生家中為其複習國文。寫到填注音的題目時,學生在高「麗」菜這題填上「ㄌ一ˊ」,令原PO十分疑惑,向學生再度確認「是唸ㄌ一ˊ嗎?」學生肯定地說是媽媽教的。

半信半疑的原PO事後去查了字典,發現讀音果真是「ㄌ一ˊ」,不是「ㄌ一ˋ」,而且此讀音竟在民國88年時就已更改,那時原PO還未出生,從小到大也沒有人糾正過原PO要唸「ㄌ一ˊ」。

有網友玩笑表示「唸台語最好」、「唯一支持割蕾彩」,也有人列出其他像是肉臊(ㄙㄠˋ)飯、骰(ㄊㄡˊ)子、蛤(ㄍㄜˊ)蜊(ㄌㄧˊ)湯、味噌(ㄘㄥ)等,都是平常民眾會唸錯的讀音,更有網友認為「是教育部的中文不符日常使用」。

對此有網友出面分享「高麗菜的名稱來源有2種說法,1種是因為盛產於朝鮮半島,所以稱為高麗菜,高麗是古地名,唸作『ㄍㄠ ㄌㄧˊ』。另1個是拉丁文的唸法,也近高麗『ㄍㄡㄌㄧˊ』是之前參加農夫體驗時聽說的。」