簡體
」 簡體字 詐騙 帳號 直播 中國
韓綜《出差十五夜》字幕惹議!「台灣」竟變成「海外」挨轟官方道歉了
南韓知名製作人羅䁐錫(羅PD)打造的熱門網路綜藝節目《出差十五夜》頗受歡迎,然而近日卻因字幕翻譯問題,在台灣掀起爭議。對話中明確提及「台灣」,怎料播出後卻被眼尖觀眾發現,繁體中文字幕將「台灣」改為「海外」,簡體字幕則顯示為「國外」,引發大批台灣觀眾不滿,相關話題迅速在社群平台延燒。事件起因於韓團SEVENTEEN成員玟奎分享先前在高雄演出期間空檔,查看地圖發現旗津距離住宿地點僅約6公里,便決定直接跑步前往。沒想到抵達海邊後,才發現還需要搭乘渡輪才能到達目的地,最後只能在岸邊拍照後折返。原本只是輕鬆有趣的旅遊插曲,卻因字幕翻譯問題意外成為討論焦點。隨著相關片段在台灣社群平台發酵,不少粉絲質疑節目組刻意淡化「台灣」字樣,認為即使藝人口中清楚說出「台灣」,字幕卻以「海外」或「國外」取代,令人難以接受。大量留言湧入官方社群,要求節目組正面回應。面對持續擴大的爭議,《出差十五夜》官方日前終於透過Threads發布中文聲明致歉。節目組表示,在確認中文字幕將「台灣」誤植為「海外」後,已第一時間完成修正,同時也全面檢查其他語言版本是否存在類似問題。雖然字幕已修正,但網友比對字幕差異。(圖/翻攝自Threads@editorb_17)聲明中指出:「對於未能在第一時間向大家致歉,我們深感抱歉。」官方進一步說明,問題源自翻譯過程中的失誤,但最終審核階段未能即時發現與修正,節目組願意承擔全部責任,未來也將強化翻譯及字幕審核流程,避免類似事件再次發生。《出差十五夜》在社群發聲明致歉。(圖/翻攝自Threads@15ya.baby)然而,這份道歉並未完全平息風波。許多台灣網友認為,事件發生近一週後才出面說明已顯得過於遲緩,更重要的是,道歉內容僅發布於Threads平台,未同步刊登在Instagram、YouTube等官方主要社群帳號,讓部分粉絲質疑誠意不足。不少網友留言表示:「如果真心道歉,應該所有官方平台一起發布」、「只在Threads發聲明,看起來比較像是對台灣粉絲交代而已」、「台灣就是台灣,為什麼連名稱都不能正常呈現?」更有人直言,問題早已不只是翻譯失誤,而是對基本尊重與文化敏感度的考驗。 更多三立新聞網報導. 黃仁勳抵達韓國!首站不是《劉QUIZ》錄影 直衝網咖合體Faker. 男網友「咖啡沾白褲」尷尬困廁所求救!潘若迪變「席琳狄翁」北車解危機. 穩交豆花妹11年婚訊沒譜?八三夭阿璞鬆口吐關鍵:我就是太委婉
丟丟妹痛訴遭抹黑 出動律師查出「假記者黑幕」
直播天后丟丟妹將在4日迎來32歲生日,卻連日遭受不實報導的惡意攻擊,為了自證清白,她不惜砸下重金出動台灣與西藏拉薩兩地律師攜手調查。沒想到,在蒐證過程中,竟然意外揭發了一場「冒名記者」的假新聞鏈,這起一條龍式的惡意抹黑操作,企圖徹底摧毀丟丟妹的商譽,逼得她停播三天自證清白、蒙受巨大損失。面對外界誤解,她滿腹委屈地哽咽痛訴:「我饒了別人,但誰饒了我!」面對這場毀滅性的污衊,隱忍多日的丟丟妹昨晚情緒潰堤,難過地打電話跟媽媽哭訴。她痛心表示:「我不知道到底得罪了誰。你可以說我東西難吃,也可以說我這個直播主很吵,但絕對不能抹滅我的人格!」丟丟妹表示,原本為了6月4日至6月7日的生日慶活動,早已投入400萬元刊登在各大車站廣告,遭逢此巨大打擊,她一度消極想把活動全數喊卡,任憑砸下的宣傳費付諸流水。所幸她生性堅強、深信因果,慶幸在生日前夕及時查清了這一連串組織犯罪行為的真相,雖然讓她看清「人性的可怕」,卻也激起她的鬥志。丟丟妹調整好心態後表示,會把這次的挫折當作逆境菩薩,提醒自己重振精神、正面迎戰這場天外飛來的挑戰。她除了特別感謝一路上始終選擇相信她的粉絲,也感性地表示,這場風波是給自己32歲生日「狠狠上的一課」。尊重信仰、揭發冒名記者假新聞鏈之嚴正聲明丟丟妹團隊向來秉持對宗教信仰的敬畏與虔誠,面對近日部分媒體之不實報導,為捍衛團隊商譽並正視聽,特此澄清聲明如下:一、 釐清大昭寺授權事實,網傳聲明公告不攻自破大昭寺為神聖之宗教信仰中心,並非商業機構,「大昭寺」不會直接以自己名義做任何商業行為。至於有關大昭寺信仰文化之相關商業活動,除了世界各地信仰中心周遭本來就會有的各種文創商品以外,在當地較具代表性的第三方商業行銷公司「西藏大昭實業有限公司」(由大昭寺單一股東100%持股)不僅有與本團隊進行商業合作(合作內容礙難公開),也從未發出如媒體刊載之侵權公告。該公告在大陸地區使用繁體中文字體,並且用印繁體中文章,其瑕疵矛盾之處不攻自破。二、 嚴厲譴責惡意P圖抹黑,本團隊從未宣稱「大昭寺專場」本團隊於直播過程中,從未宣稱或標榜「大昭寺專場」。經查,係有心人士惡意擷取丟丟妹直播畫面,以俗劣手法後製P上「大昭寺專場」字樣並提供給媒體,企圖利用大眾對宗教法規的不解進行惡意抹黑。此舉不僅嚴重傷害本團隊,更是對宗教聖地的大不敬。三、 揭發一條龍式假新聞鏈:冒名記者與捏造公告經本團隊透過拉薩律師派員至西藏實地調查,大昭寺官方網站「從未」發布任何針對本團隊的聲明,並透過其管委會人員證實官方公告是藏文或簡體字,且官方用印的章與媒體刊登的聲明稿印章完全不同。最令人震驚的是,率先刊登該不實報導的《爽爆新聞網》,不僅使用上述惡意P圖誤導大眾,該文被署名的記者,經查證早已離開媒體圈多年,對自己姓名遭盜用、捏造新聞一事毫不知情。此行為已非單純的不實報導,而是集體串聯不知名網站、涉及妨害商譽及假冒名義的組織性惡意犯罪行為。四、 呼籲媒體自律,對未查證報導採取法律行動《三立新聞》在未經嚴謹查證之情況下,便盲目跟進該篇冒名記者的假新聞,甚至為追求點閱以更聳動標題擴大散佈。雖該報導目前已下架,但對丟丟妹團隊之商譽已造成難以挽回的嚴重損害,令人遺憾。針對此次一條龍式的惡意抹黑鏈,本團隊已委任律師進行蒐證並採取法律行動。在此呼籲各界媒體與大眾停止轉傳不實謠言,共同維護清朗的網路環境與宗教寧靜。特此聲明。聲明人:丟丟妹團隊日期:2026年6月3日
EXO高雄簽售爆中資偷跑?台灣主辦駁斥:我們才是首發
韓國男團 EXO 將於下月在高雄舉辦演唱會,並於演出前一日(7月17日)舉行簽售會。然而,活動海報因出現簡體字及中國湖南廣電旗下電商「小芒」的 LOGO,引發粉絲質疑有中資介入並擔憂個資外洩,進而向立委黃捷陳情。目前陸委會、文化部及高雄市政府均已介入了解,後續發展備受關注。對此,台灣主辦單位FANME澄清,強調「小芒」屬於與韓國經紀公司之間的合作,主辦方表示:「我們跟他們沒什麼關係」。針對粉絲最關心的專輯來源,FANME窗口賴小姐強調,本次活動是與SM娛樂直接合作,專輯也是向指定的通路採購。她解釋,EXO的亞洲簽售會皆與「小芒」合作,主辦方收到海報時,上頭便已印有SM及小芒的 LOGO,實際上 FANME與小芒並無直接關聯。此外,賴小姐也否認「小芒」偷跑公告的說法,澄清是由FANME率先發布:「我們就是小公司,大家可能沒注意到,可能第一時間注意到這個大平台。」賴小姐進一步強調,目前活動僅是預告,尚未公布任何活動規則,網傳須持台胞證購買專輯,全屬無中生有;屆時專輯皆會由FANME在台出貨,呼籲粉絲勿聽信未經查證資訊。主辦單位FANME發聲明。(圖/翻攝自FANME threads)
赴韓旅遊搭電梯「別按關門鍵」!一票苦主曝原因:被阿珠媽打手
到韓國旅遊時電梯「關門鍵」別亂按!一名台人分享,在韓國地鐵站搭電梯時,存在「千萬別按關門鍵」的習慣,原本與家人還不信,沒想到立刻目睹當地人激烈阻止的畫面。貼文曝光後,引發不少人討論。原PO在Threads上發文分享,日前到韓國旅遊,發現在當地搭乘地鐵的電梯時「不能按關門鍵」,前幾天抵達時跟家人說到這件事,他們還半信半疑,結果馬上看到阿珠媽出聲制止,對按關門鍵的人說「安堆唷(不可以)」,甚至還有一站是直接把關門鍵貼起來,不給人按。貼文曝光後,引發熱烈討論,不少去過韓國的旅客分享,「韓國地鐵的關門是有設秒數的,為了給行動不方便、老人、輪椅者有充裕的時間可以進入電梯,其實按了也沒用」、「有些比較大的站,按了反而會更晚關」、「要等20秒自動關門,不能按關門制,否則重新計算20秒」。話題也意外釣出不少苦主,「以前去韓國的時候搭地鐵有被韓國大叔阻止過」、「我和我妹第1次自由行時也不知道,我妹按關門鍵還被阿珠媽打手」、「真的,試過被罵,香港人表示十分不習慣,在香港按慢兩秒都不行,香港人太急性子了」、「因為按了會要等更久,而且還會被阿嬤阿公們罵」、「我也被阿珠媽阻止過,她說Don't touch」。更多三立新聞網報導. 1男3女去清境…被要求睡車上!他「做1事」萬人讚爆:這種男生必須挺. 4男2女爽玩墾丁!他被女友「拒絕同行」慌了:訊息不回、電話也不接. 冰棒包裝藏簡體字!雅方急發「道歉聲明」 1招處理爭議
簡體字風波燒不停!雅方董座親發聲止血 千金IG限動吐真實心情
老牌冰品品牌雅方食品近日捲入「簡體字風波」,一款巧克力雪糕包裝因同時印有繁體字與簡體字,引發部分網友質疑。董事長千金林暄穎第一時間親上火線說明,表示產品有外銷大陸市場需求,因此採用繁簡體並列包裝,未料相關回應不僅未能平息爭議,還因提及「大陸」一詞再度掀起論戰。隨著輿論持續發酵,雅方食品最終由董事長林正明親自署名發布道歉聲明,承諾未來內銷與外銷包裝將全面區隔。面對外界批評與支持兩極聲浪,林暄穎也透過社群平台吐露心聲,坦言自己感受到不少溫暖與鼓勵。林暄穎第一時間親上火線說明爭議原因,卻意外引發第二波討論。(圖/翻攝自Threads)事件起因於有網友發現,雅方旗下巧克力雪糕包裝除了繁體中文外,也印有簡體中文標示,照片曝光後迅速在社群平台引發熱議。不少網友認為產品主要在台灣販售,包裝卻出現簡體字令人感到不妥,進而掀起批評聲浪。面對外界質疑,身為品牌第二代的林暄穎第一時間透過Threads出面解釋,表示產品除了供應台灣市場外,也有外銷需求,因此才會使用繁簡體並列包裝。然而相關說法卻未能平息爭議,部分網友進一步針對她使用「大陸」而非「中國」的說法提出批評,讓事件持續延燒。隨著討論越演越烈,雅方食品28日晚間緊急發布由董事長林正明署名的正式道歉聲明。聲明中除向社會大眾致歉外,也承諾未來將把內銷與外銷產品包裝完全分開製作,避免類似情況再度發生;同時未來對外聲明及回應用詞也將更加審慎,以免因表達不周造成外界誤解。雅方食品因冰品包裝出現簡體字引發熱議,公司最終發布道歉聲明回應外界質疑。(圖/翻攝IG/juliaxlln)林暄穎隨後也在Threads轉發父親的聲明,寫下「謝謝大家,也再次致上最誠摯的歉意」,希望能平息外界疑慮。不過仍有網友留言指出,身為Z世代企業接班人,危機處理能力還有進步空間,「不要每次都靠爸爸出來救」。對此,林暄穎則回應:「我的回覆董事長都看得到。」一句話被不少網友認為既幽默又不失風度。然而在批評聲浪之外,也有大量網友選擇力挺雅方。有支持者認為企業根本沒有必要為此道歉,「真的辛苦雅方要被這樣出征」、「謝謝妳幫台灣賺外匯」、「永遠支持你們」、「就賣個冰還要被出征到出來道歉」,也有人表示,產品既然有外銷需求,本來就會面臨不同市場規格,若因此被迫增加成本分開印製包裝,對本土品牌而言其實相當無奈。面對這些鼓勵聲音,林暄穎也在Instagram限時動態分享多則網友留言,感性寫下:「網路世界其實還是有一片溫暖,我都看到了!」感謝支持者在風波期間替品牌加油打氣。她隨後也替自己喊話表示,「今天還沒結束,明天尚未到來,團還是要開,嘎油」,展現繼續面對挑戰的態度。
雅方雪糕簡體字風波延燒!千金發聲道歉:內外銷包裝將分開
台灣知名品牌「雅方」近日因雪糕包裝印有簡體字,引發部分網友質疑與討論。26歲二代掌門人林暄穎日前出面說明,表示產品包裝採用簡體字,是因應外銷中國市場需求,不過她在回應時使用「大陸」一詞稱呼中國,隨後再度掀起爭議。對此,林暄穎28日晚間透過個人社群平台發布道歉聲明,希望平息外界疑慮。根據聲明內容,雅方董事長林正明表示,雅方國際企業股份有限公司近日接獲消費者反映,旗下「雅方濃厚巧克力雪糕」外包裝同時印有繁體與簡體中文字樣,引發社會關注與討論,公司對於此次事件造成消費者疑慮,以及占用社會新聞與媒體資源,表達歉意。聲明指出,公司感謝各界關心與指正,未來將針對內銷與外銷產品,分別製作不同版本包裝,同時持續依照食品衛生相關法規進行標示。雅方也提到,未來在對外回應與發布聲明時,將更加謹慎處理文字與措辭,希望能更清楚傳達公司立場與態度,避免因表達不周再度引發爭議。雅方最後在聲明中,再次向關心此事件的消費者、媒體及社會大眾致歉,並希望各界持續給予支持與指教。聲明曝光後,也有不少網友留言替雅方加油,「懂為什麼要道歉,台灣的東西能外銷出去是很榮耀的事情,但全家人都很誠懇還願意改變真的非常不容易,很喜歡」、「支持雅芳,現在很多3C產品說明書也有繁簡體,甚至還有多種語言,真的辛苦雅芳要被鳥出征」、「真心覺得,繁體跟簡體都有上了,到底是在針對什麼」。雅方發道歉聲明。(圖/翻攝Threads/@juliaxlln)
山西煤礦氣爆死傷慘重!現場公告124人入井 爆炸當下多達247人
中國山西省長治市沁源縣「留神峪煤礦」22日晚間爆發嚴重氣爆事件、現場死傷慘重,經媒體調查現場後發現,事故當天實際下井作業的礦工人數多達247人,礦場公告資訊卻只顯示124人,有123人在系統中查不到有效的登記紀錄。綜合陸媒報導,該地礦工入井時需透過人臉辨識、安全門檢測和人員定位卡登記後方可下井,然而央視記者實際走訪現場發現,爆炸當下礦場公告資訊只有124人下井,經多方資料比對核實後,證實實際人數為247人,表示有近半人員找不到有效的資訊紀錄,徒增救援人員的困擾。由於該企業未能掌握井下作業的實際礦工人數,導致訊息發布過程中出現混亂和矛盾狀況,曾一度傳出90人罹難,23日深夜官方在記者會上修正82死,另有128人受傷2失聯,以及35人安全無恙。據了解,這次事故是自2009年黑龍江煤礦爆炸104死後,中國17年來最嚴重的礦災。中國國家主席習近平也裁定重要指示,要「查明事故原因,依法嚴肅追責。」目前,現場救難人員仍不眠不休地全力搜救失聯人員。對此,總統賴清德昨(23)日還以簡體字在社群平台表示,對於礦災造成重大傷亡感到十分痛心,台灣願在必要時提供人道協助,也期盼受困人員早日獲救。
山西煤礦瓦斯爆炸釀重大死傷 賴清德簡體字發言:台灣願提供人道協助
中國大陸山西省沁源縣留神峪煤礦日前發生嚴重瓦斯爆炸事故,造成82人死亡、128人受傷,另有2人失聯,消息震撼國際。對此,總統賴清德昨(23)日以簡體字在社群平台表示,對於礦災造成重大傷亡感到十分痛心,台灣願在必要時提供人道協助,也期盼受困人員早日獲救。據了解,事故發生於22日晚間7時許,涉事礦場為通洲集團旗下留神峪煤礦。事故發生後24小時內,相關企業負責人已遭中國當局依法採取控制措施。根據倖存礦工轉述,現場死傷慘重的主因,疑似是爆炸後大量吸入有毒氣體所致。對岸應急管理部目前已調派多支國家礦山應急救援隊伍,攜帶專業設備趕赴現場展開搜救與善後作業,目前仍有礦工失聯,救援工作持續進行中。賴清德指出,對於礦災造成重大傷亡,感到十分痛心;他要向不幸罹難者致以深切哀悼,並向傷者及家屬表達誠摯慰問。賴清德強調,面對重大災情,台灣願在必要時提供人道協助,同時期盼受困人員能早日獲救,並祈願逝者安息。行政院長卓榮泰亦表達哀悼之意,並期盼救援工作順利進行,傷者早日康復,且願意在必要時提供相關協助,也希望當地後續復原及重建工作順利,讓民眾早日恢復正常生活。
茶人茶事/新北三峽青心柑仔不老傳奇
早已過了採茶季節,成福橋旁的製茶廠依然傳來隆隆機器聲,引人好奇。把車停妥打算問個究竟,門口居然還有幾個茶農捧著一包包茶菁排隊等候;年紀最大的一位阿桑應該有七十多歲了,依然健朗地從機車後方取出茶菁,熟練地舉起塑膠茶簍放在磅秤上。但見茶廠主人取出紙筆登記數量,隨即拉開抽屜取出現金給付,緊接著為下一位茶農磅秤。青心柑仔會在老化之時自動從根部長出新的樹芽。(圖/吳德亮攝)茶廠第四代掌門李君看我一臉狐疑,他笑著說「青心柑仔」是三峽特有的長青茶樹,每年從三月中旬到11月源源不斷,幾乎每隔半月或20天就可以採摘。他說目前自家茶園連同茶農契作,總共還有180公頃、約300戶人家,因此每天都可以收到最新鮮的茶菁,春、冬兩季製作綠茶,夏、秋則以蜜香紅茶與東方美人茶為主。青心柑仔是三峽特有的長青茶樹。(圖/吳德亮攝)原來今日三峽普遍種植的青心柑仔,儘管在台灣無論種植面積或市佔率都遠低於青心烏龍、青心大冇、金萱、翠玉、四季春等茶樹,卻是北台灣特有的地方品種。屬灌木型小葉種、早生、茶芽肥大的青心柑仔,當地茶農都以閩南語暱稱為「柑仔種」,特色為茸毛多、根系深、有明顯主幹、樹型直立、開花量少。神奇之處在於一般茶樹約莫15年就會逐漸老化,而青心柑仔卻會在屆齡老化之時,自動從根部長出新的樹芽,且很快繁枝張葉取代原有的老欉,繼續為愛茶人奉獻嫩芽新葉。三峽茶區由於年輕就業人口大量外流,目前採茶工人僅剩老一輩為主。(圖/吳德亮攝)因此在成福橋的另一頭,更老的茶廠第七代掌門周君特別帶著我在茶園四處穿梭,並指著一叢叢嫩綠的茶樹告訴我,別看它們一副生氣盎然的年輕模樣,其實年齡多超過60歲了。至今所採得茶菁依然質地柔嫩、色澤碧綠,成茶品質香高味醇,外型纖細捲曲、白毫顯著,所產製的碧螺春與龍井等綠茶,或蜜香紅茶、東方美人等,都深受歡迎而供不應求,具有絕對的競爭優勢。太湖洞庭碧螺春(左)與台灣三峽碧螺春(右)外觀上明顯不同。(圖/吳德亮攝)其實在品飲烏龍茶為主流的台灣,早在日據時代的1919年,就有綠茶的產製與出口,只是當時統治者唯恐台灣綠茶足以威脅日本本國綠茶的利益,因此頗多壓制,至1944年間的年平均輸出量僅2萬6000多公斤而已,遠低於烏龍茶、包種茶與紅茶的產製與出口。直至日本戰敗,1949年撤退來台的國府軍民礙於兩岸隔閡,就近尋找他們在大陸慣喝的「炒菁綠茶」,才讓新北市三峽區的綠茶鹹魚翻身。不同於烏龍茶的日光萎凋,室內萎凋是產製綠茶的第一步。(圖/吳德亮攝)周君說國府遷台後,三峽以當地獨有的青心柑仔種,仿製中國龍井與碧螺春綠茶而大受歡迎,滿足了來台軍民的思鄉情緒,內銷市場一片榮景。他指著前方跨越橫溪的「成福橋」回憶說,三峽茶園與茶市長久以來多集中在橫溪兩岸的成福一帶,最興盛的時期則在1976至1981年間。當時從各地蜂擁而至的茶商,往往將斯時尚為吊橋的成福橋擠得水泄不通,盛況可以想見。杭州龍井(左)與三峽龍井(右)外觀與茶湯比較。(圖/吳德亮攝)我特別求證於當地已逾八十高齡的老茶師,他說五○年代家中綠茶大多銷往眷村,還將北部眷村劃分為七大區,每週每天固定前往一區售茶,七天剛好跑完一輪。他回憶說,當時每天一大早就得出門,抵達時早有官兵或眷屬拿著現鈔等候買茶,遲到還會挨罵。因為中國大陸七成以上都喝綠茶,至於台灣人最喜愛的烏龍茶,不過流行於廣東與福建兩省罷了。本文作者吳德亮在兩岸已出版之繁簡體著作。(圖/吳德亮攝)儘管今日三峽茶園面積已大為減少,茶市也早已消失在九○年代初期,海山地區原本2500公頃的茶園猝降至目前的250公頃左右,而稱得上「茶廠」的也僅存兩、三家。但李君說茶廠目前仍能年產綠茶十五萬斤、蜜香紅茶約七萬斤,綠茶還能供應某大國際連鎖咖啡所需,多虧了青心柑仔源源不斷的不老傳奇了。本文作者吳德亮三峽演講海報。(圖/吳德亮攝)◎編按:兩岸知名茶文化作家吳德亮受邀將於5月23日(六)下午2-4時在新北市立圖書館三峽北大分館3樓多功能教室(新北市三峽區學成路396號)演講《帶著文學來找茶》,現場並有三位專業泡茶師親自沖泡三款來自三峽的在地特色名茶(碧螺春、蜜香紅茶、橙茶白美人),讓參與者在聆聽與品茗之中,感受茶文化的細膩與深遠。免費入場、名額有限,歡迎事先上網預約:https://reurl.cc/ppVgbx
金牌製作人劉胡軼實體彩膠面世 收錄與吳青峰合作曲〈家園〉
音樂人劉胡軼日前在數位平台推出原創鋼琴專輯《須臾之橋 Out of Service》後,深受樂迷好評。該專輯將在8日正式推出限量彩膠唱片,分為繁、簡體雙版本全球同步發售,展現其從幕後走向指尖的純粹音樂美學。劉胡軼原創鋼琴專輯《須臾之橋 Out of Service》,將正式推出限量彩膠唱片。(圖/劉胡軼提供)曾為吳青峰、易烊千璽、毛不易等歌手操刀的劉胡軼,習琴至今逾30載。本作不僅是他多年情感的真實流露,更是一場「Out of Service」的實驗,卸下製作人身份,回歸演奏者本身,專注於當下的即興表達。為了追求極致觸感,劉胡軼往返北京與台北兩地尋覓合適琴音,最終完成這部純粹的鋼琴敘事。在限量彩膠實體製作上,劉胡軼親自把關每一個環節,為克服純鋼琴曲在高低音閾值下易產生的唱片噪音,彩膠歷經三次打樣才定案。專輯視覺由當代藝術家陳丹青親筆題字,結合黑白極簡與亮眼湖藍,將傳統視覺藝術與黑白琴鍵完美融合,賦予音樂實體更高的收藏價值。《須臾之橋 Out of Service》專輯收錄10首原創作品,包含北海日出的感觸、對故友阿怪的懷念,以及吳青峰獻聲與純演奏雙版本的〈家園〉。實體內頁更完整收錄創作手記,將須臾瞬間化作永恆。
網傳卓榮泰看球曝光引日方不滿 外交部:判斷為經人為變造之文件
行政院長卓榮泰包機赴日看球爭議延燒,有網路流傳公文指出,卓榮泰赴日一事曝光讓日方高層震怒,並表達強烈抗議與遺憾。外交部今(19)日表示,關於近日網路流傳一份來源不明、內容涉及變造的文件,經初步查證後其內容多處與我國公文書格式不符,並出現明顯「簡轉繁」痕跡,甚至夾雜簡體字,整體判斷為經人為變造之文件。外交部指出,此類透過變造文件散布錯假訊息、意圖誤導輿論的行為,相關手法與過往資訊干擾操作相似,均屬惡意干擾我國對外關係的作為,企圖損害台日關係。外交部呼籲,該文件已涉及變造及散布不實訊息,請各界切勿轉傳、任意引用或擴散來源不明之文件,以免誤導社會視聽,觸犯相關法律並影響國家整體外交利益。外交部強調,有關卓榮泰赴日一事,台日雙方都表達此為單純的私人行程至明,類似變造、惡意操作的目的並無法得逞。
茶の魔手看板用簡體字挨轟!店家嗆「沒吃你家大米」 被罵到已歇業
南霸天手搖飲品牌茶の魔手(茶之魔手),全台約有600家門市,2024年首度進軍台北展店,引發排隊熱潮。不過,近日台南仁德中清店因戶外看板出現簡體字文宣,引起部分網友不滿,相關討論在社群平台Threads延燒,並有消費者於Google留下1星評論。事件起於有網友在Threads貼出截圖,顯示該分店門口看板底下寫有「寶~渴了不…買杯凉的犒賞自己一下」等簡體字內容,消費者留言質疑「不說我還以為來到中國」。部分消費者認為,在台灣街頭以簡體字作為主要文宣不妥,進而到Google評論區表達不滿。對此,分店回應指出,廣告設計選擇簡體字,是基於「視覺簡潔與現代美感」考量,並強調在台灣使用簡體字並無法律限制。然而,店家後續留言語氣引發更大爭議,包括「笑鼠!招牌可沒吃你家大米..」、「招牌本人:咋地!跟你so哈囉也不行!」等說法,被網友認為態度嘲諷,質疑品牌管理與應對方式。相關言論曝光後,引發大量討論。有網友質疑加盟店審美與管理品質,也有人批評店家回覆方式不當,認為總公司應負起監督責任。茶の魔手因看板出現簡體字引起爭議。(圖/翻攝Threads/@s6513613)隨著爭議擴大,茶の魔手總店長在Threads留言致歉,表示品牌走過30多年,始終專心於「把茶做好」。對於門市文宣引發負面觀感,總公司將傾聽意見,並持續教育與調整。總店長也提到,每一杯茶的價值來自土地、時間與彼此的理解與尊重。值得注意的是,爭議延燒後,該分店Google Map狀態改為已歇業。茶の魔手總店長在底下留言致歉。(圖/翻攝Threads/@s6513613)
日本店家拒絕中國遊客入店 簡體中文告示曝!陸網友氣到喊報警
日本首相高市早苗在去(2025)年11月發表「台灣有事」言論,使中日關係惡化,中方外交部甚至呼籲民眾避免前往日本旅遊。而最近日本鹿兒島一間居酒屋「大眾酒場BEETLE男」外張貼拒絕中國遊客入店的告示,此消息曝光後,在網上引發討論,有人質疑涉及國籍歧視,甚至有大陸網友喊要報警。綜合日媒、港媒報導,日本鹿兒島市一間店名為「大眾酒場BEETLE男」的居酒屋,因為在店門外張貼告示,上頭是以Google翻譯生成簡體中文寫著,「抱歉,中國遊客不允許進入商店」,被一名到當地旅遊的中國遊客注意到,憤而拍下上傳小紅書,質疑店家公然歧視並實行「集體連坐法」,呼籲店家應先反省自身的道德觀。該文發布後,部分激進的大陸網友湧入Google Maps對該店留下大量負評,並主張此舉違反法律,建議報警或尋求合規審查,甚至有人放話要硬闖店內測試店員反應。也有評論指出,目前中日關係緊繃,且日本社會本就存在排外情緒,認為中國遊客在此時出國旅遊並不理智。然而評論區也出現了反思與護航的聲明,部分網友理性表示「彼此彼此」,直言中國國內亦有不少店家禁止日本人進入,不應雙重標準;另有曾從事日本服務業或旅宿業的人士表示,這類強硬規定的背後通常存在「令人無奈的導火線」,推測可能是過去中國遊客的行為造成困擾,店家為了保護其他顧客的用餐體驗才出此下策,並對店家的處境表示共鳴。除此之外,也有網友幽默緩頰,稱告示載明是針對「遊客」,因此居住在當地的華人或許不受影響。
一頁式詐騙猖獗海削紅包錢 林國春籲慎用網購:別淪詐騙冤大頭
新北市議員林國春今(16)日表示,詐騙方法層出不窮,從一頁式詐騙「老梗」到如今不斷翻新手法,受害人數與金額仍非常可觀,值此農曆春節大人賺年終、小孩領紅包手頭較寬裕之際,民眾千萬不可掉以輕心,讓辛苦錢落入不肖人士手中。「一頁式詐騙」這兩年依然猖獗,內政部警政署165全民防騙網更直指,其中「假網拍」形式騙局老居高不下。據了解,詐騙廣告已從傳統應用程式臉書(Facebook)逐漸擴散至新的應用程式Threads、TikTok等高流量新興平台,通常會利用iPhone 17 Pro、限量公仔等熱門關鍵字「刷存」進行假宣傳,誘騙苦主上當付款。新北市議員林國春(圖)認為「一頁式詐騙」打詐有成效了,但仍可再精進。(圖/方萬民攝)刑警出身的林國春提醒,「一頁式詐騙」通常價格明顯低於市場行情,而商品介紹、評論與購買方式全擠在同一個長頁面,且內容常夾雜簡體字或錯誤用語,但留言區卻清一色是正面評價,細點卻發現是無法進一步觀看評論者資訊的「假帳號」。更有甚者,頁面可能設有倒數計時器或顯示「限時限量」來製造迫切感,但細看卻無實體地址、客服電話,只提供電子信箱或LINE交易,根本沒有服務與申訴管道,拿到品質低劣的商品甚至「空包彈」根本難以追究。長期深耕新北板橋的林國春多年來接獲大量民眾遭詐騙的求助訊息,他直言這肯定不是單一事件,也持續要求業者正視這種詐騙型態對社會的衝擊。他提醒,春節連假不少人瀏覽社群軟體賀新春,別忘了保持高度警覺,遇到過於誇大「唬爛」的廣告內容與來路不明的網頁連結,一定要小心再小心,如方便不妨查證與檢舉165反詐專線,希望讓「一頁式廣告」詐騙越來越少,畢竟公權力查緝與民眾警覺心必須雙管齊下,才能避免辛苦錢落入詐騙集團口袋,一同守護老百姓的財產別當冤大頭。近期接任刑事警察局長的邱紹洲(圖)曾與林國春有同窗情誼。(圖/翻攝自刑事警察局臉書粉絲團)林國春話鋒一轉直指,近期正式接任刑事警察局局長的邱紹洲是自己警大老同學,對打擊犯罪的力道當然很有想法,呼籲不論是假投資或網購詐騙,刑事局這波氣象一新,該持續強化查緝與防堵機制,進一步壓縮詐騙集團的活動空間,確保治安防線不留破綻。
李貞秀今宣誓就職 秀「飛陸機票」放棄國籍但未被受理
民眾黨6席遞補不分區立委今(3)日宣誓就職,其中仍未放棄大陸國籍的陸配李貞秀,多次遭內政部點名未於到職前辦理放棄外國國籍,違反《國籍法》。對此,李貞秀稍早接受媒體訪問時秀出飛大陸的機票,表示自己曾專程飛大陸放棄國籍,但並未被受理。李貞秀表示,自己唯一效忠中華民國,雖然不在台灣出生,但來到台灣過一生,生兒育女、工作、繳稅。自己在台灣居住超過 30年,居住的時間比大陸還久,熱愛台灣、保護台灣的心不比別人少。李貞秀指出,自己因為要放棄國籍特別飛了一趟大陸,並秀出機票。她說,自己從台灣飛到香港,再從香港坐高鐵到湖南,只要三個小時。而這一路上自己拿的是中華民國護照,以及台胞證。李貞秀提到,自己到出生地的縣公安局申請放棄國籍,但縣公安局完全不受理;她不放棄再跑了一趟市公安局出入境管理處,同樣不被受理。就如同陸委會主委邱垂正所言,到目前為止沒有任何陸配因為台灣身份放棄中華人民共和國國籍成功過。李貞秀再指出,昨天自己的辦公室收到內政部公文的同時,還附帶一份簡體的公文,「我都不知道什麼時候中華民國的內政部開始幫對岸跑公文了。」她已經簽署對岸公安局出入管理局不受理的文件,會再轉交給內政部,請他們去放棄看看。 有媒體詢問能否現場宣佈放棄陸籍?李貞秀表示,自己唯一只有中華民國國籍,從出生到今天沒有一天拿過中華人民共和國國籍,唯一的一本護照就是中華民國護照。
茶人茶事/一本書串起三個不同時代的重慶沱茶大團圓
2025年初夏,我收到一盒來自重慶的烏龍沱茶,寄件者是台灣南投的「謝江林茶莊」主人倫子,還附了封信:「多年前叔叔送我一顆1970年代的重慶烏龍沱茶,令我驚訝的竟然是「中茶」出品。重慶出烏龍茶?在我的認知裡,這是少見的組合。拆開品飲,茶湯溫潤厚實,令人驚艷。後來在吳德亮老師所著的《普洱藏茶》書中,赫然發現對這款茶的記載,才得知這款烏龍沱茶曾被譽為重慶茶廠史上最好的茶。從那刻起,我開始留意並收藏這一品項,也讓我認識了重慶茶廠民營化後取得峨眉牌商標的藍泰彬先生。我們因這款茶而結緣,交流了許多對重慶烏龍沱的理解……。藍兄也透露,他有意復刻這款經典。我們進行許多討論。最後他決定以重慶當地高海拔的烏龍原料,於今年正式復刻了這款傳奇茶品」。早年中國「計畫經濟」時代的重慶茶廠。(圖/藍泰彬提供)話說我的《普洱藏茶》一書於2008年由聯經出版、以及2020年由大陸武漢科技出版社全新推出簡體版以來,至今兩者都還是兩岸暢銷與常銷的大書,多年來也經常有多位兩岸茶界大咖不只一次當面告知說「進入普洱茶領域或啟蒙」都來自《普洱藏茶》這本兩岸都超過十數刷的經典大書。而重慶烏龍沱茶相隔50多年的復刻推出,居然也緣於這本書,更讓我大感驚喜了。我的《普洱藏茶》繁體與簡體版在兩岸都是暢銷與常銷的大書。(圖/吳德亮攝影)話說「沱茶」雖源於雲南,但「沱」茶之名卻源於四川沱江流域,當然四川重慶也少不了有沱茶的產製。由於當時經由下關茶商製作後,經昆明、昭通銷往四川、瀘州、宜賓、重慶等地。為了在沱江與長江匯合處的宜賓促銷,茶商以「沱江水、下關茶,香高味醇品質佳」的順口溜廣為流傳,因此有了「沱茶」的名稱。根據《茶譜》的記載,重慶所產茶葉遠在西元935年就已列為貢品,直到清末才逐漸沒落。但沱茶卻是重慶與成都蓬勃發展的茶館不可或缺的茶品,1953年以後下關沱茶供不應求,重慶才開始生產沱茶,引自雲南大葉種茶為原料。不過,20年前台灣市面可見的早期重慶沱茶中,茶氣與茶韻最好的卻是1970年代,由重慶茶葉土產進出口公司出品的100公克「重慶烏龍沱茶」。我於2008年初次在「祥興名茶」品賞,以沸水沖泡後的第一泡確有些微的台灣烏龍老茶陳香,但第二泡即完全顯現普洱陳茶該有的熟香與風韻。由上而下分別為1970、1983、2025年重慶沱茶的外觀及湯色表現。(圖/吳德亮攝影)事隔多年,我特別再請當初提供的「祥興名茶」主人陳漢民,寄來碩果僅存的兩顆1970年代重慶烏龍沱茶,與全新問世的峨眉牌重慶烏龍沱茶做比較:小心翼翼剝開前者斑剝得不成「紙樣」的茶票紙,沖泡後但見杯面泛起明鏡般的濃亮油光,茶湯香氣沈穩而悠長,踏實而不浮華。而入口後濃稠的厚實飽滿,以及在喉間緩緩釋出的丰姿熟韻等,也都令人驚豔不已。再取來2025年藍泰彬取得峨眉牌商標的復刻版重慶烏龍沱茶,拆開全新的精緻盒裝,以陶藝名家章格銘致贈的普洱茶刀剝下少許沖泡,但見明亮通透的橙紅色茶湯,如漣漪般不斷在口腔釋出濃郁的花香與果香。趕緊與遠在重慶的藍先生通上微信,果然原料來自海拔1300公尺會下雪的高山茶區,以重發酵、重焙火的烏龍茶為底蘊所製作,希望「不僅能重現記憶中的味道,更要超越50年前的原版風采。」復刻版重慶烏龍沱茶原料來自海拔1300公尺的四川高山茶區。(圖/藍泰彬提供)透過我的一本暢銷大書意外牽繫起兩岸的一段沱茶情緣,已經夠讓我感到驚奇,沒想到幾個月後的2025年歲末,倫子又帶來了1983年的重慶沱茶,說是藍君千里迢迢遠赴日本所覓得,將四百多顆全數購回,也迫不及待寄來要倫子與我分享這一份喜悅,更讓我深感不可思議了。趕緊做功課詳加考證,一看不得了,該批「峨眉牌重慶沱茶」曾於1983年8月,在義大利首都羅馬舉行的「第22屆世界優質食品評選大會」勇奪金質獎,產品特色為「重慶沱茶以優質原料和傳統工藝製成,口感獨特,擁有普洱茶的醇厚和烏龍茶的韻味。」作為中國茶葉在全球取得的第一座國際金獎,不僅標誌了中國茶品當時獲得高度認可,更創下中國茶葉在國際舞台上的輝煌紀錄,可說聲名遠播。沱茶是重慶與成都等地蓬勃發展的茶館常見茶品。(圖/藍泰彬提供)為表慎重,特別取來陳念舟大師的「回眸一笑」金銀壺沖泡這款重慶沱茶,小心翼翼剝開拆開新舊兩層包裝,開湯後但見茶湯呈透亮的棗紅色,儘管不脫烏龍陳茶微酸的口感,但豐潤滑順直入丹田,餘韻仍留在唇齒與喉間蕩漾,42年悠悠歲月加持的厚重喉韻與回甘更令人讚賞。與幾個月前品賞的1970年代重慶烏龍沱茶濃醇甘美的老韻,或2025年復刻版重慶烏龍沱茶釋出的濃郁花香與果香截然不同,推論當時或以烏龍茶的製作工藝加上普洱茶的曬青所成就的雙重風味吧?新舊包裝組合的1983重慶沱茶以陳念舟大師金銀壺沖泡。(圖/吳德亮攝影)離去時倫子說「從1970年代的一顆老沱茶,到今日我們親身參與的2025復刻過程,加上遠從日本購回的1983沱茶,綿延半世紀的茶緣,像是茶香跨海重逢,一切都歸功於《普洱藏茶》這本巨擘。」而我的一本書能夠促成三個不同時代的同款茶品大團圓,為兩岸茶文化交流略盡棉薄之力,滿心歡喜更不在話下了。
蘭陽動植物王國「多處現簡體字」遭網轟 園方:我們改!
位於宜蘭縣壯圍鄉的親子生態農場「蘭陽動植物王國」,近期被民眾發現園區內竟充滿簡體字,包含雨傘架、動物解說、拍貼機等,掀起不少批評聲浪。對此,園區官方回應表示:「好,我們改!」坦言採購商品時,商品照片顯示是繁體中文,未料寄來卻是簡體字,已盡速重新採購,並強調「我們本土企業真心愛台灣」。有網友11日在社群平台Threads發文指出,「蘭陽動植物王國」園區規劃和動植物都還算滿意,但卻發現園區內時不時冒出簡體字,讓他直呼「滿可惜的」。從網友曝光的照片中可以看到,園區內雨傘架上面的文字「請將雨傘放置此處」標示成「请将雨伞放置此处」;還有拍貼機上面的文字「時刻留住美好」被寫成「时刻」,以及「永不過時」寫成「永不过时」等。貼文曝光後也引來網友批評,許多人留言表示,「不太懂為什麼都會出現簡體字,難道這些承包者都是中國人嗎?用繁體字支持台灣自己的文字有這麼難嗎」、「很糟糕,明明在台灣,卻一堆不是我們使用的文字」、「整個質感都沒了」、「不說還以為是中國的景區」、「真的超級敗好感」。園區小編看到貼文後,對此留言表示:「好,我們改!」並向原PO表達謝意,「謝謝提醒我們這些小細節,我們同事與廠商在採購安裝時沒有注意到細節,謝謝提醒,已跟廠商反應調整。我們是本土企業,真心愛台灣,會盡速反應調整的。」不過有人提出質疑,「很好奇為什麼民眾反應了才要改,當初驗收沒發現嗎?」官方則回應,「確實!實在是輕忽了!同仁們在網路上採購傘架的時候,確實是繁體,寄過來時卻是簡體字,無法退貨只好等重新採購」,強調同仁真的以為是台灣廠商發貨,已經重新確認商品是否為台灣製造,會盡速修正。(圖/翻攝自Threads)
小北百貨遭轟「賣簡體字作業袋」 官方急通知194門市下架
知名連鎖賣場小北百貨近日被民眾發現,作業袋上有以簡體字標示的各科目名稱,在網路上掀起熱議。對此,小北百貨小編看到該消息後出面回應,表示已通知全台194家門市下架商品,未來將持續加強商品審核與管理流程。一名網友在社群平台Threads發文指出,在小北百貨發現竟然賣簡體字的作業袋商品,因此提出質疑「小北百貨⋯⋯你認真的嗎?之前賣防災包,結果你現在在賣簡體作業袋?」從貼文中的照片可見,作業袋中印著數個學科分類,包括英語、數學、歷史、化學、政治、政治、物理等,下方還標上中國大陸使用的拼音。貼文曝光後在Threads上掀起熱議,不少網友紛紛表示,「生活中已經滿多中國製的東西了,有的品質也不錯,不過版主在意的是簡體字」、「小北很多中國產的物品,雖然都是合法進口,但是一堆簡體字真的很糟糕」、「小北其實沒有想像中那麼『在地』」;不過也有人表示「可以理解教育類不要出現簡體字混淆孩子認字,但有必要完全不准通路出現中國製商品嗎」、「可是有台灣廠商生產繁體作業袋嗎?如果沒有的話不是該檢討為什麼台廠不生產?」對此,小北百貨官方帳號在貼文下方回應,表示經內部查核,該商品確實為門市販售商品之一,「已於第一時間通知全台194家門市全面下架,並全面重新檢查文教類相關商品同步下架。」同時感謝大家的提醒與指正,強調繁體中文為台灣主要通行文字,小北百貨身為台灣本土企業,一向恪守此原則。小北百貨承諾未來將持續加強商品審核與管理流程,嚴格把關商品內容,避免類似情形再次發生,業者將持續努力,提供更完善的商品服務。小北百貨的回應獲得不少網友肯定,留言「此文正式列為企業作文比賽第一名,請金色三麥抄三遍」、「回覆很有誠意」、「就你這個反應給你100分」、「就衝著你們願意傾聽民意,直接下架的舉動,我以後會一直光顧小北」。
台南政見會留言區「兩樣情」 陳亭妃支持者多以簡體字發言引發討論
民進黨台南市長初選政見會昨(27)日晚間登場,兩位參選人輪番說明政策願景,也針對彼此立場展開交鋒。不過,除了場上攻防,場外直播留言區的異常現象同樣引發網友關注。此次政見會透過媒體及民進黨官方頻道同步直播,其中民進黨頻道的留言區出現明顯差異。有網友發現,支持立委陳亭妃的留言多以簡體字書寫,而支持立委林俊憲的留言則大多使用繁體字,形成強烈對比,讓不少網友直呼「留言區兩樣情」。對此,有網友質疑留言真實性,指出「支持陳亭妃的留言出現大量簡體字帳號」,甚至有人直言「疑似假帳號洗版」,引發是否存在網軍操作的討論。不過,相關質疑目前並未獲得當事人或黨中央證實。政見發表會本身同樣成為討論焦點。林俊憲在會中多次強調對手過去「跑票」與立場問題,火力集中;陳亭妃則回應指出對手「資源充足」,暗批黨內資源分配不均,雙方言詞交鋒激烈。針對兩人整體表現,多數網友認為林俊憲政策論述較為具體、口條清楚,相較之下,陳亭妃的發言被評為「內容較為空泛」,網路聲量呈現一面倒的評價趨勢。留言區可見簡體字支持陳亭妃聲音。(圖/翻攝自民進黨頻道)
茶人茶事/悠悠歲月茶票紙上的詩書茶畫
陪友人前往台北東區某宮廟神壇:一陣禮貌寒暄,主人在握手後忽然抓住我的手大聲驚呼:「唉呀,你這十多年來辛苦都在為人作嫁,你是做什麼的?」我說我是作家。吳德亮茶票詩畫作品「月亮與鐵」。(圖/吳德亮攝)「啊!你寫了一堆書捧紅了一堆人,還讓很多人賺了很多錢,可是你什麼也沒賺到,有人甚至連謝謝都不會說一聲,是吧?」他抓緊我的手,語氣更激動了。沒錯,從《風起雲湧普洱茶》、《台北找茶》、《台灣找茶》、《普洱找茶》、《普洱藏茶》、《台灣的茶園與茶館》,到《台灣茶器》、《台灣喫茶》、《台灣人文茶器》、《戲說六大茶類》,十多年來在兩岸出版了十多本繁簡體茶文化暢銷大書,「不求聞達於諸侯」,只要能為台灣、為兩岸的茶文化廣為發聲、略盡綿薄之力,已願足矣。吳德亮茶票詩畫作品「破黑而出」。(圖/吳德亮攝)吳德亮茶票詩畫作品「唐吉訶德的中式下午茶」。(圖/吳德亮攝)「你有這麼偉大嗎?」當然沒有,我只是個作家、藝術家,每天詩書茶畫,倒也快活自在。臨去前他又語出驚人:要我「暫時不要賣畫」,因為「兩年後你的畫作會非常搶手,而且價格也將節節飆升至無法想像的地步」,是耶非耶?總算扳回一城了。吳德亮茶票詩畫作品「茶席上的木槿花」。(圖/吳德亮攝)接著在台北某文藝雅集作家餐會:有文壇前輩抓住我的手大聲説:「唉呀,你這幾年都在寫茶畫茶,很多讀者會不再記得你曾是叱吒文壇的詩人藝術家啦!」我說沒關係,之前的《茶來茶去》專欄與目前每隔週在報紙固定發表的《茶票詩畫》專欄,每兩週至少有一幅畫、一首詩、一篇散文,而且馬上要結集出版了。吳德亮茶票詩畫作品「走過福元昌」。(圖/吳德亮攝)「那還是在寫茶畫茶呀!」我大笑,元稹的《一七令-茶》開啟圖像詩的濫觴;蘇軾的《試院煎茶》、唐寅〈事茗圖〉的「日長何所事,茗碗自賫持」、文徴明〈品茶圖〉的「穀雨乍過茶事好,鼎湯初沸有朋來」等,可都是傳誦千古的名詩名畫呢,誰曰不可?吳德亮茶票詩畫作品「等你來奉茶」。(圖/吳德亮攝)「為何叫茶票詩畫?而不是詩書茶畫呢?」他繼續追問。我近年喜歡以茶票紙寫詩繪畫,從雲南鶴慶山區千里迢迢帶回,未經印刷的茶票紙,與愛書人喜愛的藏書票不盡相同:茶票紙通常指1950年代後,普洱茶打破傳統簡陋裸餅包裝,為圓茶披上約2尺見方的棉紙外衣,每張稱為「一票」,無須再經裁切即剛好包裝一片357公克的制式圓茶。另外還有老茶常見的「大票」或稱「筒票」,大小約10至13公分左右,置於每筒七餅中的一、二餅間,用途類似今日附於產品包裝中的防偽保單。此外尚有「內飛」與「支票」,前者緊壓在茶餅或茶磚中央作為商標;後者則是近代國營茶廠12筒圓茶以竹簍包裝為一件,藉以識別茶廠名稱與重量等。普洱茶披上約2尺見方的棉紙外衣,每張稱為「一票」,無須再經裁切即剛好包裝一片357公克的制式圓茶/吳德亮攝影。(圖/吳德亮攝)冷地坡就是雲南著名的傳統手工茶票紙產地,距離大理白族自治州鶴慶縣城外約60公里處,村民歷代以來始終以造紙為生,純手工的原始造紙工藝傳承至今從未改變。潺潺小溪流經的坡地上,高低錯落了十多間簡陋的作坊,隨處可見的木槽、簾架、榨床等造紙工具,也全然未經文明的鑿痕。至於浸泡樹皮的水塘與煮漿的石窯則彼此共用,原料通常以構木皮為主,有時也採用竹或麻。吳德亮茶票詩畫作品「藍瀑天目盞與壺」。(圖/吳德亮攝)長年在地經營茶票紙的小高說,村內家家戶戶都飼有騾馬,每當村民製作的紙張到達一定數量,或城內接獲訂單時,彼此就相互以手機聯絡,村民各自牽馬組成臨時的「馬幫」,將一匝匝的茶票紙沿著陡峭山路運入城內。近百年來運輸工具始終倚賴騾馬從未改變,更能凸顯冷地坡手工棉紙的珍貴之處吧?冷地坡村民牽馬組成臨時的「馬幫」將一匝匝茶票紙沿著陡峭山路運入城內。(圖/吳德亮攝)我長期品飲普洱茶,手上當然也累積了不少古董級茶票紙,如龍馬奔騰圖案的「龍馬同慶號」或採茶圖為主的「敬昌號」圓茶筒票、「宋聘號」藍如意內飛,或中共建國後首批圓茶「紅印」的外包紙等,儘管歷經數十年的歲月而遭蠹蟲蛀蝕不堪,但精緻的木刻版畫仍清晰可見。如同歐洲的「藏書票」一樣,普洱茶票也常透出某些訊息或隱藏許多傳奇故事,因此格外受到收藏家的喜愛。以天價紅印圓茶褪下的外包茶票紙創作的詩畫作品「紅印世紀之飲」。(圖/吳德亮攝)今天已飆漲至天價的「龍馬同慶號」筒裝與大票。(圖/吳德亮攝)我從鶴慶攜回的手工茶票紙質地或厚薄迥異於一般棉紙,只是底色或棕或黃變化甚多,纖維也較多且明顯,讓喜歡嘗試不同媒材創作的我愛不忍釋;據說有工筆畫家為使畫面呈現復古效果,而常用茶汁浸潤棉紙。也有水墨大師喜歡在潑墨揮灑後撕去表層錯落的纖維,自然營造出縐摺留白的意境。我則偏愛水彩在紙上不斷留下的暈染趣味,加上普洱茶汁繪成後,截然不同於傳統英國式水彩或中國水墨畫風采,更讓我竊喜不已,詩句也油然而生,無論水彩或壓克力顏料均能貼切地沁入,厚實的層層紙本瞬間包容大量渲染的水分,使畫面更顯飽滿豐盈;原本鋒芒銳利的色彩也如茶品陳化般,逐漸回穩收斂,陰影或暗處的筆觸也盡可能直接以普洱茶湯描繪,感受作為悠悠歲月見證的茶票紙香。吳德亮茶票詩畫作品「紅印開湯」。(圖/吳德亮攝)