跳至主要內容區塊
生活
綜合

日本人來台想找「嘍嘿嘍嘿」餅乾 眾人一看包裝秒懂:這個超好吃

日本 餅乾 ㄋㄟㄋㄟ補給站 伴手禮
網友透露日本朋友來台想找「嘍嘿嘍嘿」餅乾,他聽不懂直到看到餅乾包裝才恍然大悟。(圖/AI示意圖)

網友透露日本朋友來台想找「嘍嘿嘍嘿」餅乾,他聽不懂直到看到餅乾包裝才恍然大悟。(圖/AI示意圖)

外國旅客到台灣旅遊時,常會購買具有在地特色的零食當作伴手禮。近日有網友分享,一名日本朋友來台旅遊時,特別指名想買一款名為「ろへろへ」的餅乾,因為日文讀音聽起來像中文的「嘍嘿嘍嘿」,讓原PO一開始完全摸不著頭緒,直到看到商品包裝後才終於理解,原來對方指的是台灣不少人童年都吃過的零食「ㄋㄟㄋㄟ補給站」。

該名網友在社群平台Threads發文表示,日本朋友來台灣旅遊時,表示想買一款叫做「ろへろへ」的餅乾當作伴手禮,但他怎麼想都不知道是哪一種商品。直到兩人在超市看到實際商品包裝,才終於解開謎團。

原來,日本朋友所說的「ろへろへ」,其實是把注音符號「ㄋㄟㄋㄟ」用日文方式念出來。當看到零食包裝上的注音字樣後,原PO才恍然大悟,對方想找的其實是台灣常見的零食「ㄋㄟㄋㄟ補給站」。

也有網友分享過類似經驗,日本朋友來台旅遊時也曾詢問想找「嘍嘿嘍嘿」餅乾,起初同樣讓人難以理解。直到對方寫下「ろへろへ」字樣後,才讓人聯想到注音符號「ㄋㄟㄋㄟ」,最終順利找到商品。

「ㄋㄟㄋㄟ補給站」是許多人的童年回憶。(圖/翻攝YAHOO購物)
「ㄋㄟㄋㄟ補給站」是許多人的童年回憶。(圖/翻攝YAHOO購物)

相關貼文曝光後引發網友熱烈討論,吸引28萬人瀏覽。許多留言表示,「好好笑,這個ㄋㄟㄋㄟ是注音符號啦」、「這個很好吃,日本朋友懂吃」、「這個口味很接近北海道農業學校牛奶餅,只不過口感較硬,日本人會喜歡」、「的確是ろへろへ沒錯......」、「一直以為是日本的餅乾,很好吃」、「我小時候也一直以為那是ろへろへ」。

日本 餅乾 ㄋㄟㄋㄟ補給站 伴手禮